Перевод "LIP" на русский

English
Русский
0 / 30
LIPшепелявить губа губной уста
Произношение LIP (лип) :
lˈɪp

лип транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
The Morning Post will start a course in French lip-reading.
You will now see a number of photographs of the mouth when saying the passionate words:
Спасибо вам.
"Утренняя Газета" начинает курс чтения по губам для французского языка.
Здесь вы видите несколько фотографий губ, которые шепчут страстные слова:
Скопировать
I have Immortal longings in me:
now no more the juice of Egypt's grape shall moist this lip:
Methinks I hear Antony call;
Томлюся я желанием бессмертья.
Отныне губ моих не усладит сок из лозы египетской.
Мне кажется, я слышу Антония призыв.
Скопировать
No, no, wait a minute!
It was no sooner out, she started all that gulping, lip-smacking, arm-stretching and opening and closing
I thought to myself that's it.
Нет, нет, секундочку!
Едва все закончилось, Джо вновь начала глотать воздух, кусать губы, дергать руками и открывать и закрывать свои невидящие глазки.
И я подумал про себя: и это все.
Скопировать
Man: THIS IS PRECISELY WHAT WE, AS A PARTY, SHALL BE LOOKING TO IN THE FUTURE
WE ARE NOT A PARTY THAT PAYS LIP-SERVICE TO THE OLD-AGE PENSIONER AT ELECTION TIME AND THEN CONVENIENTLY
THE PROBLEM, THE MAJOR PROBLEM OF OLD AGE, IS UNDOUBTEDLY LONELINESS.
Совершенно верно, что мы, как партия, должны смотреть в будущее, и строго следить за выплатами.
Мы не та партия, которая лишь болтает во время выборов о выплатах пенсионерам, после чего удобно забывает обо всем.
Основная проблема старости, несомненно, одиночество.
Скопировать
- Yes? I'm the representative of the British police, may I interrupt?
French methods are outdated, that our police are too manic, that you have the secret of the stiff upper lip
Easier to make a table talk than a suspect.
Taк кaк я прeдcтaвляю ceгодня бритaнcкую полицию, позвольтe мнe вмeшaтьcя.
Поcлушaйтe, дорогой коллeгa, я знaю, что фрaнцузcкиe мeтоды вышли из моды. Haшa полиция cлишком эмоционaльнaя. Hу что ж, xорошо.
Было бы прощe зacтaвить говорить виновного.
Скопировать
I knew that old gal.
She was cock-eyed and she had a hare lip and no teeth.
"Now Sal was a gal of rare beauty... "...though her features were coarse and tough. "She never once faltered from duty, to play on the up and up.
Я так и знал!
Она была косой и с заячьей губой.
Не смотря ни на что, она не поступалась своими принципами и была непоколебима в своих стремлениях.
Скопировать
LISTEN, YOU.
I DON'T WANT ANY BLOODY LIP OUT OF YOU!
WHEN I TELL YOU TO DO SOMETHING, DO IT
Знаешь что, я не потерплю дерзости!
Слушай, что тебе говорят!
Хорошо.
Скопировать
In addition, you've caused an interstellar incident which may have destroyed everything that's been negotiated between your planet and the Federation.
You've got a hard lip, Herbert.
If you have an explanation, I am prepared to hear it.
Вы спровоцировали межзвездный инцидент, который, возможно, разрушил все, что было достигнуто между вашей планетой и Федерацией.
Складно поешь, Герберт.
Если у вас есть объяснение, я готов выслушать.
Скопировать
I only want three cans!
Button your lip, you rat-bag!
It was rather witty, wasn't it?
Я всего-то прошу 3 банки!
Заткни хлебало, шельма!
Вот это было остроумно, а?
Скопировать
- No
Her upper lip curled up, and that's a sign
She was all over Charles.
Почему?
Она была милая. Нет. У нее была вздернутая губа.
Это верный признак.
Скопировать
- You had no call to do that.
- Now, none of your lip.
You're raising up your boy to be a good Christian, I see.
- С какой стати, ты поправляешь меня?
- Папаша помолчи.
Воспитываешь из своего сына порядочного христианина, как я вижу, мистер Чейни.
Скопировать
Good gracious! I ran straight into the churchwarden!
His lip was split!
I got a bump on my head like a horn.
Ох ты, сатана, как я на кистера налетел - бац!
У кистера здесь губа надвое, как у зайца.
У меня шишка на голове, как рог!
Скопировать
You're not a whip yet.
Look, any more lip from you two, you'll be down for a cold shower.
Dormitory inspection in three minutes!
Тебя еще не назначили.
Вы, оба, еще одно слово и пойдете под холодный душ.
Проверка спален через три минуты!
Скопировать
Murders, robberies, rapes, strikes, demonstrations.
What do they care about my split lip?
Four lines of a report, and that's it.
Самоубийства, грабежи, забастовки, манифестации...
Какое дело полиции до меня?
Разбитая губа... четыре строчки, вот и все дело.
Скопировать
Officer Serpico reporting, sir.
That fucking thing on your lip, it goes.
And get a haircut.
Испектор Серпико прибыл, сэр.
Чтобы я не видел больше этих усов.
И постричься немедленно.
Скопировать
- Mr. Shaw, could I...
- Don't give me any of your lip, kid.
Now, run 'em out of here.
- Хмм, мистер Шоу, могу я--
- Лучше молчи, парень.
А теперь уведи их отсюда.
Скопировать
Makoto, stop dawdling!
Be careful: last time you bit my lip.
- Makoto!
Макото, не тяни резину!
Только аккуратнее: в тот раз ты прикусил мне губу.
- Макото!
Скопировать
FANCY THAT.
I GOT BLUE PAINT ALL OVER YOUR LIP. OH.
GOT IT. OK.
Подумать только!
У тебя все губы в синей краске.
- Нашла, нашла.
Скопировать
-No.
-So why is your lip trembling?
I'm only teasing.
- Нет.
- Тогда почему губы дрожат?
Я просто поддразниваю тебя.
Скопировать
Don't you hear it?
With all this lip smacking how could I hear anything?
Where's it coming from?
Неужели не слышишь?
Разве я могу что-то слышать, чмокая губами?
Откуда же он идёт?
Скопировать
He used to mumble his way through mission briefings.
Everyone in our resistance cell had to learn to lip-read.
Welcome to Deep Space 9, Minister.
На брифингах он всегда бубнил себе под нос.
Все в нашей ячейке сопротивления научились читать по губам.
Добро пожаловать на Дип Спейс 9, министр.
Скопировать
If people can't hold onto things, tough luck.
You got a little junk on your lip, by the way.
You know, a lost and found could be a good idea.
Если люди не хотят держать свои вещи при себе, это их проблемы.
Кстати, у тебя на губах кусочек кальзоне.
Знаете, бюро находок - неплохая идея.
Скопировать
Here comes the bit I've never liked.
Bite your lip and start counting in threes. Three. Six.
Nine.
Эта часть церемонии мне никогда не нравилась.
Прикуси губу и давайте считать... по три.
Три.
Скопировать
The palest white.
The odd thing about her was she had fair downy hair on her upper lip and here... and fat, ugly hands.
Maybe that's why I approached her.
- Говорили. - Белая была, вся белая.
Это было очень странно для такой женщины. У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные..
Может, я потому до неё дотронулся, что у неё был какой-то изъян.
Скопировать
She seemed whiter than ever, ever paler.
She still had that down on her lip. 45-21 -95.
Ask for Krystyna.
Мы сменяли друг друга... она была тогда ещё белее и бледнее,
у неё был этот пушок на верхней губе... 45-21-95.
Алло! Попроси Кристину.
Скопировать
To Clive, the best bloke ever to prang his kite into the Channel.
Ah, got to keep a stiff upper lip.
Hear, hear.
За Клайва, лучшего парня, какого я знал, и который утонул с самолетом в Ла-Манше.
Эх, нужно не вешать носа.
Правильно.
Скопировать
Okay, let's make that lesson number one.
If you're going to use words like milieu, you might as well show up here with a sore on your lip and
- Point well taken.
Короче, урок номер один.
Если ты будешь сорить здесь словами типа "атмосфера" то с тем же успехом ты мог прийти сюда с простудой на губах или с парочкой милых детишек
- К сведению принял.
Скопировать
With a big, hairy mole sticking out!
And an infected lip!
Old-fashioned!
С большой волосатой родинкой!
И с инфицированной губой!
"Старомодный!"
Скопировать
Richard?
Your lip went bald.
Thanks.
Ричард?
Ух ты! У тебя губа облысела.
Спасибо.
Скопировать
Novocaine. He said it would wear off by now.
Oh, I keep biting my lip.
Dear God. We've got 60 seconds.
Ќовокаин. ќн абешчал, што он вшкоре праддЄт.
я вшо врем€ кушаю губы.
Ѕоже правый. " нас всего 60 секунд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LIP (лип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LIP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение