Перевод "Парниковый эффект" на английский
Произношение Парниковый эффект
Парниковый эффект – 29 результатов перевода
Мне не нравится вид этих подростков.
Может ли резкое потепление быть результатом парникового эффекта?
Если 20-градусная жара в середине зимы - это результат загрязнения воздуха машинами то можно я не буду выбрасывать свой старый "Понтиак"?
I don't like the looks Of those teenagers.
Could this record-breaking heat wave... be the result of the dreaded greenhouse effect?
Well, if70° days in the middle of winter are the price of car pollution... you'll forgive me if I keep my old Pontiac.
Скопировать
Поверхность Марса, сожженная ультрафиолетовыми лучами, также напоминает, почему так важно сохранить озоновый слой.
Неуправляемый парниковый эффект на Венере - ценное напоминание о том, что мы должны серьезно отнестись
Полеты зондов к другим планетам дают нам важные уроки о собственной окружающей среде.
The surface of Mars, fried by ultraviolet light is also a reminder of why it's important to keep our ozone layer intact.
The runaway greenhouse effect on Venus is a valuable reminder that we must take the increasing greenhouse effect on Earth seriously.
Important lessons about our environment have come from spacecraft missions to the planets.
Скопировать
Температура повышается до тех пор, пока инфракрасное излучение не просочится в космос и уравновесит солнечные лучи, достигающие поверхности.
Парниковый эффект может превратить мир, подобный Земле, в ад на планете.
В таком котле вряд ли что-то может выжить, даже существа, сильно отличающиеся от нас.
The temperature rises until the infrared radiation trickling out to space just balances the sunlight reaching the surface.
The greenhouse effect can make an Earth-like world into a planetary inferno.
In this caldron, there's not likely to be anything alive even creatures very different from us.
Скопировать
Здесь атмосфера в 90 раз тоньше.
Здесь углекислый газ и водяные пары производят слабый парниковый эффект, который согревает поверхность
Без этого наши океаны были бы полностью заморожены.
Here, the atmosphere is 90 times thinner.
Here, the carbon dioxide and water vapor make a modest greenhouse effect which heats the ground above the freezing point of water.
Without it, our oceans would be frozen solid.
Скопировать
Для нашего мира опасность более коварна.
Со времени первого выхода этого фильма в эфир опасность увеличения парникового эффекта стала более ясной
Мы сжигаем ископаемое топливо: уголь, газ и нефть, которые выделяют в атмосферу углекислый газ, способствуя нагреванию Земли.
For our own world, the peril is more subtle.
Since this series was first broadcast the dangers of the increasing greenhouse effect have become much more clear.
We burn fossil fuels, like coal and gas and petroleum putting more carbon dioxide into the atmosphere and thereby heating the Earth.
Скопировать
Теперь, при помощи фазеров мы можем высвободить достаточно газа, чтобы создать оболочку, которая будет временно удерживать солнечное тепло.
Мы потратили годы и десятилетия, чтобы избежать чего бы то ни было, ведущего к созданию парникового эффекта
Меньше 20% солнечного света от нормы пройдет сквозь это пылевое облако, доктор.
Now, our drilling phasers can release enough of the gas to form an envelope which should temporarily hold in the heat of the sun.
We spend years, decades, trying to avoid anything that would lead to a greenhouse effect and now, here we are about to create one on purpose.
Less than 20% of your normal sunlight is getting through that dust, Doctor.
Скопировать
Круглый год жара.
Парниковый эффект.
Все горит.
A heat wave all year long.
A greenhouse effect.
Everything is burning up.
Скопировать
Это был первый космический аппарат Земли, когда-либо севший на другую планету.
Причину, по которой Венера похожа на ад, видимо, можно назвать парниковым эффектом.
Обычные солнечные лучи проникают сквозь облака и нагревают поверхность.
They are the first spaceships from Earth ever to land on another planet.
The reason Venus is like hell seems to be what's called the greenhouse effect.
Ordinary visible sunlight penetrates the clouds and heats the surface.
Скопировать
И достаточно взорвать лишь малую их долю, чтобы наступила ядерная зима, вероятная глобальная климатическая катастрофа, которая возникнет из-за дыма и пыли, выброшенных в атмосферу горящими городами и нефтяными заводами.
научное сообщество забило тревогу о смертельной опасности, какую представляют разрушение озонового слоя и парниковый
И опять, мы начали делать шаги, чтобы ослабить угрозу.
And it would require the detonation of only a tiny fraction of them to produce a nuclear winter the predicted global climatic catastrophe that would result from the smoke and dust lifted into the atmosphere by burning cities and petroleum facilities.
The world's scientific community has begun to sound the alarm about the grave dangers posed by depleting the protective ozone shield and by greenhouse warming.
And again, we're taking some mitigating steps.
Скопировать
Без этого наши океаны были бы полностью заморожены.
Небольшой парниковый эффект - это хорошо.
Но Венера служит зловещим напоминанием, что в мире похожем на Землю дела могут пойти плохо.
Without it, our oceans would be frozen solid.
A little greenhouse effect is a good thing.
But Venus is an ominous reminder that on a world rather like the Earth things can go wrong.
Скопировать
Может ли это привести к веку вечного льда здесь?
В то же время, мы создаем большое количество углекислого газа и увеличиваем парниковый эффект.
Земле не нужно быть похожей на Венеру, чтобы стать такой же пустой и безжизненной.
Might this ultimately make an ice age here?
At the same time, we are releasing vast quantities of carbon dioxide increasing the greenhouse effect.
The Earth need not resemble Venus very closely for it to become barren and lifeless.
Скопировать
Она принадлежит Фонду.
Они измеряют температуру воды, чтобы определить парниковый эффект.
Но вы привезли меня сюда не для того, чтобы поговорить о лодке, не так ли?
The fund owns one.
They run water temperature tests to measure the greenhouse effects.
But you didn't bring me in here to talk about a boat, now, did you?
Скопировать
При отсутствии приливного воздействия, поверхность планеты будет более гладкой.
А в сочетании с парниковым эффектом, планета, в конечном счёте, покроется... тропическими джунглями и
Будет идеально подходить для развлечений хамелеонов.
With no tidal influence, the surface of the world would grow flatter.
And with the runaway greenhouse effect, the planet would eventually become covered in tropical jungle and shallow seas.
Perfect for a race of Chameleons.
Скопировать
Но как тогды вы объясните землетрясение, ураган и множественные торнадо, в одно и тоже время, по всему миру?
Два слова: парниковый эффект.
Вот же вдохновенная чухня.
But then how would you explain an earthquake, A hurricane, and multiple tornadoes. All at the same time, all around the globe?
Two words. Carbon emissions.
Yeah, right, wavy gravy.
Скопировать
Они также договорились о совместном проталкивании всемирного налога на углерод.
Мы признаём, что существует проблема парникового эффекта.
Мы признаём, что существует глобальная серьёзная угроза.
They also agreed to jointly push a global carbon tax.
We recognize that we have a problem with greenhouse gases.
We agree there is a global threat - it's a serious threat.
Скопировать
Мы признаём, что существует глобальная серьёзная угроза.
Необходимо установить границы факторам увеличения парникового эффекта.
Мы нуждаемся в обсуждении возможностей установки цены на углекислый газ, и возможности перевода данного вопроса в рыночно экономически совместимую схему.
We agree there is a global threat - it's a serious threat.
We agree there is the need to establish a limit to greenhouse gases.
We need to discuss a possible pricing of CO2, on how - can we translate this into a market economic compatible scheme.
Скопировать
В этом году душно.
Парниковый эффект?
Отдай мяч!
This year it's stifling.
Greenhouse effect?
Pass the ball!
Скопировать
Под её поверхностью заложена климатическая бомба замедленного действия: Метан, парниковый газ, по эффекту в 20 раз более мощный, чем углекислота.
Если вечная мерзлота растает, метан высвободится, что полностью выведет парниковый эффект из-под контроля
Мы буквально окажемся на неизвестной нам территории.
Under its surface lies a climatic time bomb: methane, a greenhouse gas 20 times more powerful than carbon dioxide.
If the permafrost melts, the methane released... would cause the greenhouse effect to race out of control, with consequences no one can predict.
We would literally be in unknown territory.
Скопировать
И всё это потому, что атмосфера планеты создала губительный парниковый эффект.
В последнее время мы часто слышим о парниковом эффекте в связи с глобальным потеплением.
Как же он действует?
All because this planet's atmosphere created a runaway greenhouse effect.
The "greenhouse effect" has become a well-known phrase. You know, it's synonymous with global warming.
But what is it?
Скопировать
Газы, входящие в состав атмосферы, в особенности углекислый газ, поглощают это инфракрасное излучение, сохраняя тепло и способствуя нагреванию поверхности планеты.
Парниковый эффект играет огромную роль в поддержании жизни на Земле.
Без него температура на планете была бы на 30 градусов ниже, что сделало бы невозможным существование известных нам форм жизни.
And atmospheric gases, particularly carbon dioxide, are very good at absorbing in the infrared and so they trap the heat and the planet heats up.
On Earth, greenhouse gases are essential to our survival.
Without them our planet would be 30 degrees colder, too cold to support life as we know it.
Скопировать
Венера - ужасающий мир, где в небе постоянно несутся облака из паров серной кислоты, а температура поверхности такова, что там плавится свинец.
И всё это потому, что атмосфера планеты создала губительный парниковый эффект.
В последнее время мы часто слышим о парниковом эффекте в связи с глобальным потеплением.
Venus is a tortured world, where thick clouds of sulphuric acid are driven along by high winds and temperatures are hot enough to melt lead.
All because this planet's atmosphere created a runaway greenhouse effect.
The "greenhouse effect" has become a well-known phrase. You know, it's synonymous with global warming.
Скопировать
дожди помогают сохранять Землю местом, приятным для жизни.
дожди поддерживают баланс газов в атмосфере. дожди смывают в океан углекислый газ, который приводит к парниковому
но на Венере, по тем же физическим законам, подобный процесс очищения атмосферы невозможен.
Rain plays a significant role in keeping our planet a pleasant place to live.
Acting as part of a global recycling system, rain keeps our atmosphere in balance, washing out the potent greenhouse gas, carbon dioxide, ready to be locked away in rocks in our oceans.
But on Venus, the laws of physics have made it impossible for rainfall to cleanse its atmosphere.
Скопировать
Отдать Соединенные Штаты под полный контроль частного, оффшорного супербанка, известного как Мировой Банк.
В настоящий момент вводятся больше сотни новых налогов под прикрытием борьбы с газами, вызывающими парниковый
Новые налоги будут платиться непосредственно частному банковскому консорциуму.
Bring in the United States under the complete regulatory control of a private, offshore superbank known as the Bank of the World.
More than a hundred new taxes are now being developed under the umbrella of curbing greenhouse gases.
The new taxes will be paid directly to the private bank consortium.
Скопировать
"Ролл колл" (пер. - газета Конгресса) напечатала расписание возобновления работы комитетов республиканцев независимо от того вернётся Зоуи или нет.
Помимо усугубления нашей национальной проблемы парникового эффекта эти слушания бессмысленны.
Держу пари, что у Этвуда запланирована сегодня встреча Уокена с республиканцами без единого демократа.
Roll call has the GOP resuming its committee schedule whether Zoey's back or not.
Aside from adding to our nation's greenhouse-gas problem those hearings are meaningless.
Word is Atwood has Walken meeting with the Republicans today without any Democrats.
Скопировать
Как только мы изменили материал покрытия на полисилоксан...
Да, я обнаружил, что полисилоксан эффективен без выброса газов, вызывающих парниковый эффект это происходит
Которое поддерживает раковина полимеров.
Once we changed the coating material to polysiloxane...
Yes, I found the polysiloxane is effective without greenhouse gas emissions. The reactant core is what allows this to happen...
Supported by a polymer shell.
Скопировать
Почему в вашей экспедиции нет женщин?
Добро пожаловать в Парниковый Эффект.
Вы, должно быть, хотите выпить!
Why are there no women in your convoy?
Welcome to The Greenhouse Effect.
You must be thirsty!
Скопировать
Так, может, тут недостаточно тепло.
Тут довольно тепло, и я непрерывно выпускал газы под одеялом, воссоздавая таким образом парниковый эффект
Знаешь что?
Okay, well, maybe it's not warm enough in here.
Oh, it's plenty warm, and I was farting continuously under the sheet, creating a kind of greenhouse effect.
- If there were any in here, they would've embedded themselves in me.
Скопировать
Агенты местного отделения встретят вас по прибытии.
Каждый этаж спроектирован из закаленного инкрустированного стекла, что создает парниковый эффект.
Это позволит поддержать умеренный климат в здании.
There'll be a Washington field agent to meet you when you arrive.
I'm picturing tempered inlaid glass on every floor, which will create a greenhouse effect.
It will allow for constant moderate climates throughout the building.
Скопировать
Верно.
Венера самая горячая из-за парникового эффекта.
Правильно.
Right.
Uh-- pbht! -- Venus is the hottest, due to the greenhouse effect.
Great.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Парниковый эффект?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Парниковый эффект для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение