Перевод "spoons" на русский

English
Русский
0 / 30
spoonsложка черпать лизаться
Произношение spoons (спунз) :
spˈuːnz

спунз транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, and sold more paper.
I asked for assort cutlery, and I got back spoons.
These are worthless.
И продал еще бумаги.
Я просила подобрать столовые приборы, а получила одни ложки.
От них никакого толка.
Скопировать
I want to understand what you're saying, but it's difficult for me when you use that tone.
Phyllis, these are spoons.
Spoons have round tops and are used to scoop things.
Я бы рада понять, о чем ты говоришь, но не смогу, пока ты не сменишь тон.
Филлис, это ложки.
У ложек округлая форма, ими что-нибудь зачерпывают.
Скопировать
Phyllis, these are spoons.
Spoons have round tops and are used to scoop things.
What we need are forks which have prongs or tiny spears on top.
Филлис, это ложки.
У ложек округлая форма, ими что-нибудь зачерпывают.
А еще нам нужны вилки. У которых сверху есть зубчики, такие небольшие штырьки.
Скопировать
So Josef shouted at you, you're a failure, but hush your noise.
I can't even get a refund cos it's full of bloody spoons.
Manny, get the aspirin. No.
Ну накричал на тебя Иосиф, ты бездарность, к чему так убиваться.
Я даже не получу деньги назад, потому что оно всё в ложках.
Мэнни, принеси аспирин.
Скопировать
- 60% off the top.
Funktastic's cribs... chow at his greasy spoons... and protection provided by Mr.
And that's us.
- Именно.
- 60% с добычи! За это мистер Фанктэстик дает приют, право облизывать его ложку и пользоваться "крышей" у него и его команды,
А это мы.
Скопировать
Yeah.
So in conclusion, ladies and jelly spoons...
Erm... America, you have the American Dream.
Да.
Итак, в заключение, леди и желемены...
Америка, у тебя есть Американская мечта.
Скопировать
Get out and be careful.
A slice of sausage and two spoons of mashed potatoes?
They should've eaten what they were served.
Выходите! Будьте внимательны!
Ты считаешь, что именно таким должен быть ужин мужающих ребят?
Одна сосиска и две ложки картофельного пюре?
Скопировать
Tin-openers: essential kit!
1 THERMOS FLASK, 5 SPOONS, 6 FORKS
I tried to source as much as I could from home.
полный набор консервных ножей!
1 ТЕРМОС, 5 ЛОЖЕК, 6 ВИЛОК
Я пытался не покупать вещи, а брать сколько можно из дома.
Скопировать
"I'll try and squeeze enough out of the housekeeping money to get your other pair back from the menders, dear."
"No spoons!"
"Bread and scrapel!"
"Я постараюсь выкроить из семейного бюджета денег, чтобы вернуть из починки твою вторую пару, дорогой."
"Ложки нет!"
"Намажь потолще!"
Скопировать
I got your text about that, but Dus and Sash...
They had a jug band with a guy playing the spoons, another guy on the washboard, and there's just a lady
And so I already went on Craigslist today and posted an ad for a hummer.
Я получила твою смс, но у Дас и Саш...
Группа играла на чём попало: один парень играл на ложках, другой - на доске для стирки, а девушка просто мычала.
Я сегодня уже залезла на Крейгслист и дала объявление.
Скопировать
All right, says it's right here on the left.
Lil' Spoons Ice Cream Shop? Whoo!
Let's go kick some ass!
Ладно, показывает, это здесь, слева.
Магазин мороженого?
Пойдемте надерем пару задниц!
Скопировать
Uh... what?
Welcome to Lil' Spoons! Thanks.
Thanks.
Конечно Что?
Добро пожаловать в Лил Спунс!
Спасибо
Скопировать
There's silver like you've never seen. 1132 Lenko.
- Solid silver spoons, gold, everything.
- Randall, let go.
Здесь такое серебро есть, что вы никогда не видывали. 1132 Ленко.
- Цельновыплавленные серебряные ложки, золото, здесь есть все.
- Рэндалл, отпусти.
Скопировать
- Sugar?
- Two spoons.
But you can't really call them neighbours because outside working hours, you're not expected to see them.
- Сахар?
- Две ложки.
Но их нельзя назвать соседями в полной мере, потому что в нерабочее время вам с ними общаться не полагается.
Скопировать
Guess what's inside.
Spoons, a knife, a cutting board and some cups.
So she's been planning this.
Угадайте, что внутри.
Ложки, нож, разделочная доска и чашки.
Значит, она это спланировала.
Скопировать
Then I went to my father's house to see if we could find something.
I found a pot, a dish and two spoons among the debris.
We washed it and we carried it to our refuge of plastic.
Затем я пошёл к дому отца, чтобы что-нибудь найти.
Я нашёл горшок, блюдо и две ложки среди мусора.
Мы вымыли их и принесли в наше убежище из пластика.
Скопировать
No, forgive me, I am very tired now.
It is very tiring for me to bend spoons and I've bent too many spoons today.
- How many spoons...
Простите меня, я очень устал.
Меня очень утомляет сгибание ложек. Сегодня я согнул слишком много ложек.
- Сколько же ложек...
Скопировать
It is very tiring for me to bend spoons and I've bent too many spoons today.
- How many spoons...
- I bent four spoons today.
Меня очень утомляет сгибание ложек. Сегодня я согнул слишком много ложек.
- Сколько же ложек...
- Я согнул сегодня четыре ложки.
Скопировать
- But the fact is that the spoon is bent. Hmm?
- Well, I can bend spoons with my hands.
I never claimed that my powers were unique.
- Но факт тот, что ложка погнута.
- Я могу гнуть ложки руками.
Я никогда не заявлял, что мои способности уникальны.
Скопировать
Just sits in a draw.
draw, into the peas, stir the custard, into the wash, out of the wash, on the hooks with all the other spoons
And all the time, just waiting for the fatal day when it can drastically alter the course of a man's life.
Она просто лежит в ящике.
Вынули из ящика в горох ...помешали крем - в мойку, из мойки повесили сушиться, вместе со всеми остальными ложками.
когда она кардинально изменит течение человеческой жизни.
Скопировать
Watch where you're going!
-Wanna buy these spoons? -What for?
I'm hungry!
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Nuta, Nuta.
Everything, the spoons, the scissors, where are they?
You want to see me?
- Нута, Нута...
- Ничего не осталось! Ложечки, ножички, кастрюльки, где они?
- А это кто?
Скопировать
She's got spoons in your eyes, Will.
They're starting to cut you with knives, putting spoons in your eyes.
What would you do, Will?
Она сует тебе ложки в глаза, Уилл.
Ты весь утыкан ножами, у тебя ложки глазах.
Что ты будешь делать, Уилл?
Скопировать
Let me see your hands.
Get some spoons and I'll meet you over there.
I'll be in the field here.
Покажи свои руки.
Возьми по ложке, встретимся на месте.
Я - в поле.
Скопировать
- When I'm a good boy.
Viola, a Dog-Sled Delight with four spoons.
- And an Eskimo Pie with a knife.
- Когда я хороший мальчик. Эй, Виола!
Тарелку гарнира и четыре ложки!
- И торт с эскимо и нож. - Привет!
Скопировать
So I got you something.
Plastic spoons!
-Great!
Я тебе что-то принес
Одноразовые ложки!
- Круто!
Скопировать
This is so nice
Lying here like two spoons stacked in a drawer
I hope we die simultaneously, like in a fiery car wreck or nuclear bomb-blast or something
Так приятно.
Лежим как ложечки в ящике стола.
Надеюсь, мы умрем одновременно, например, попадём в аварию и сгорим. Или нас настигнет ядерный взрыв, или что-то типа того.
Скопировать
that is the way Miss Lemon prepares it.
- I put three spoons.
- Then Miss Lemon must uses the spoon of this smaller!
- Именно так готовит его мисс Лемон.
- Я положил три ложки.
Значит, мисс Лемон использует более маленькую ложку.
Скопировать
Some day, I'll cook a peppered sauce hare or a shepherd's pie, you'll see!
Where are the spoons?
Here.
Когда-нибудь я угощу вас зайцем в перечном соусе. Или настоящим пирогом с треской.
А где большие ложки?
Ах да, простите.
Скопировать
people like Janek Krasicki were sworn in our flat. in the Mokotow district after 1932.
- How many spoons?
- Three.
Люди любили Янека Красики, который выступал у нас дома, в районе Мокотов после 1932-го.
- Сколько ложек?
- Три.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spoons (спунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spoons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение