Перевод "spoons" на русский
Произношение spoons (спунз) :
spˈuːnz
спунз транскрипция – 30 результатов перевода
No, he'll be here soon.
- Two spoons, please.
And milk.
- Нет, но скоро будет. Сахар?
- Две ложечки, пожалуйста.
И молоко.
Скопировать
Ordinary...
It's liver and potatoes, no spoons
Surprised?
Обычные.
На ужин картошка с печенкой. Ложек не нужно.
Удивлена?
Скопировать
I don't even know the guy.
Spoons, flies, worms, maggots?
Is the fish you're after pike or perch?
На что он клюет?
На блесну, на мушку, на червя, на личинку?
Надо бы понимать - щуку ловим или плотву.
Скопировать
Any man forgets his number spends a night in the box.
These here spoons you keep with you.
Any man loses his spoon spends a night in the box.
Каждый, кто забудет свой номер - проведет ночь в карцере.
Вот ложки. Держите их при себе.
Каждый, кто потеряет свою ложку - проведет ночь в карцере.
Скопировать
Some day, I'll cook a peppered sauce hare or a shepherd's pie, you'll see!
Where are the spoons?
Here.
Когда-нибудь я угощу вас зайцем в перечном соусе. Или настоящим пирогом с треской.
А где большие ложки?
Ах да, простите.
Скопировать
How much sugar?
- 3.3.5 spoons.
I don't understand.
Сколько сахара?
3- 3.5 ложки.
Я не понимаю.
Скопировать
- Igoryok, today you're a commander.
Now take your cosmic spoons and interplanetary forks, and finish everything on your plates.
We won't be back on earth till lunch. You're a genius!
Командором назначается Игорек.
Возьмите в руки космические ложки. Подкрепитесь основательно.
Ракета до обеда на землю не вернется.
Скопировать
Yes, yes, yes, yes.
"M-my collection of spoons."
My goodness, what a treasure.
О! Да, да, да, да!
"...и мою коллекцию ложек."
Боже мой, что за сокровище.
Скопировать
Spoons!
Spoons!
So many spoons, so little time. Oh!
Ложки!
Ложки!
Много ложек, мало времени.
Скопировать
Spoons!
So many spoons, so little time. Oh!
And, of course, something no household should be without.
Ложки!
Много ложек, мало времени.
Ах, и, конечно же, без этого в хозяйстве никак не обойтись.
Скопировать
What a legacy.
Spoons!
Spoons!
Вот так наследство!
Ложки!
Ложки!
Скопировать
Hey, what are you guys doing?
We're just hanging out by the spoons.
Ladle?
Эй, мужики, что вы тут делаете?
Мы тут ждём просто... возле ложек.
Ковшик?
Скопировать
-Fine with me!
You can spend more quality time with your real friends the spoons!
Whose drink can I freshen?
- Пускай!
Сможешь проводить больше времени с друзьями - ...ложками!
Кому обновить бокал?
Скопировать
So I got you something.
Plastic spoons!
-Great!
Я тебе что-то принес
Одноразовые ложки!
- Круто!
Скопировать
I gave him an extremely professional massage.
He said you poked at him with wooden spoons.
Okay, so it wasn't a traditional massage.
Я сделал ему массаж высочайшего класса!
Он сказал, что ты тыкал в него деревянными ложками.
Ладно, это был не совсем традиционный массаж.
Скопировать
Now, you know how some bitches cry about the wind being high, cops being on their trail, about the snow and the sleet being asshole-deep and all the pimps can go to hell.
Sitting in greasy spoons, jukebox saloons, killing a lot of time, sucking on beers, crying hard-luck
Just sitting and bullshitting, sucking them party friends.
Теперь вы знаете, как плачут некоторые сучки.. Когда идет облава и у них на хвосте копы. Когда сутенеры впустую морозят свои зады на холодном ветру.
А малышки греют ложки и играя в автоматы, убивают время.. Потягивая пиво и проливая слезы радости оттого, что у сутенера нет заказов.
Тони и Ничего не делают и просто гоняют балду.
Скопировать
I thought about going this summer.
He knows a Native American who can bend spoons who healed him with a miracle remedy.
Aomori?
Я думал съездить к нему этим летом.
Он знает одного американца, способного гнуть ложки, который вылечил его каким-то удивительным средством.
Аомори?
Скопировать
Please God, don't take another...
Keep feeding her spoons of medicine.
God will help.
Господи, прошу, не отнимай ещё одного...
Давай ей это всё время по ложке.
Господь поможет.
Скопировать
You are a genius, Charles.
You know, last night I awoke to the sound of spoons. - Spoons?
- Millions of them.
"ы гений.
- "наешь, вчера € прислушалс€ к стуку ложек.
- Ћожек?
Скопировать
Poor baby.
Can you make spoons?
You know what?
Бедный малыш.
Приложишь что-нибудь?
Знаешь что?
Скопировать
No problem.
Forgot the dessert spoons.
There you go. Mmm.
Никаких проблем.
Забыл десертные ложки.
Вот, держи.
Скопировать
This is so nice
Lying here like two spoons stacked in a drawer
I hope we die simultaneously, like in a fiery car wreck or nuclear bomb-blast or something
Так приятно.
Лежим как ложечки в ящике стола.
Надеюсь, мы умрем одновременно, например, попадём в аварию и сгорим. Или нас настигнет ядерный взрыв, или что-то типа того.
Скопировать
Yeah, fine thanks.
Towels, spoons?
Heaps of spoons.
Да, всё отлично, спасибо.
Полотенца, ложки?
Полно ложек.
Скопировать
Then I went to my father's house to see if we could find something.
I found a pot, a dish and two spoons among the debris.
We washed it and we carried it to our refuge of plastic.
Затем я пошёл к дому отца, чтобы что-нибудь найти.
Я нашёл горшок, блюдо и две ложки среди мусора.
Мы вымыли их и принесли в наше убежище из пластика.
Скопировать
- Well, yes, there was something.
It's silly, I'm sure, but, um... there were two coffee spoons in her saucer.
It can sometimes happen when you're in a rush, and it's better to lay too much than too little.
Да, что-то было.
Уверен, это пустяк, но...
На ее блюдце было две кофейные ложки. В спешке такое бывает. Лучше положить больше, чем меньше.
Скопировать
Yes, that's right.
Yes, you claim to be able to bend spoons using psychic energy.
Psychic energy.
Да, это так.
Вы заявляете, что способны сгибать ложки, используя психическую энергию.
Психическая энергия.
Скопировать
Psychic energy.
Yes, that is the method I have chosen to bend spoons with.
Yes, that's right.
Психическая энергия.
Да, именно этот метод я выбрал для сгибания ложек.
Это так.
Скопировать
No, forgive me, I am very tired now.
It is very tiring for me to bend spoons and I've bent too many spoons today.
- How many spoons...
Простите меня, я очень устал.
Меня очень утомляет сгибание ложек. Сегодня я согнул слишком много ложек.
- Сколько же ложек...
Скопировать
It is very tiring for me to bend spoons and I've bent too many spoons today.
- How many spoons...
- I bent four spoons today.
Меня очень утомляет сгибание ложек. Сегодня я согнул слишком много ложек.
- Сколько же ложек...
- Я согнул сегодня четыре ложки.
Скопировать
Just sits in a draw.
draw, into the peas, stir the custard, into the wash, out of the wash, on the hooks with all the other spoons
And all the time, just waiting for the fatal day when it can drastically alter the course of a man's life.
Она просто лежит в ящике.
Вынули из ящика в горох ...помешали крем - в мойку, из мойки повесили сушиться, вместе со всеми остальными ложками.
когда она кардинально изменит течение человеческой жизни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spoons (спунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spoons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
