Перевод "Shutdown" на русский
Произношение Shutdown (шатдаун) :
ʃˈʌtdaʊn
шатдаун транскрипция – 30 результатов перевода
Let's say, just for the moment, that what you're saying is true. That a creature called Zontar has come from Venus.
And has shut down the world's power and is putting the world's population under its dominance.
Now, if that is true... Why aren't you fighting it?
И захватил власть во всем мире и подмял население мира под свое господство.
Теперь, если это правда... Почему Ты не борешься с ним?
Потому что это начальник разведки, этот Зонтар, сотрудничает со мной.
Скопировать
Didn't mean to.
Why is the installation shut down? Where did everybody go?
They've all been transported to the district air base.
Никто не знает, что может случиться с ними здесь.
Ну, доктор Тэйлор, могу ли Я попросить Вам съездить обратно к Джексону?
Вместо долгого путешествия на велосипеде.
Скопировать
Captain, are you maintaining an engine crew aboard?
Our impulse engines have been shut down.
- We'll maintain orbit by momentum.
Капитан, вы оставите на борту инженеров?
Импульсные двигатели выключены.
- Мы на орбите за счет инерции.
Скопировать
We are at the Neutral Zone. Have lost contact with the intruder.
motion sensors, but believe the Romulan vessel to be somewhere close by with all engines and systems shut
The Enterprise is also playing the silent waiting game in hope of regaining contact.
Мы потеряли контакт с нарушителем.
Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами.
"Энтерпрайз" тоже выжидает в тишине, надеясь восстановить контакт. Капитан.
Скопировать
Joe, the ploughs are moving!
Shut down and hold on!
'Joe Patroni, do you read me?
Джо, тракторы уже едут!
Глуши двигатели!
Джо Патрони, ты меня слышишь?
Скопировать
It's owned by this rich ptitsa who lives there with her cats.
The place is shut down for a week and she's completely on her own.
It's full up with, like, gold and silver and, like, jewels.
Там живёт одна старая птица со своими кошками.
И у ней полный дом старинного дорогого добра.
Ну, полно золота, серебра а может и брюлики есть.
Скопировать
You may say that, sir, but many important diplomats contend that you remain the most hated man in the state.
I will shut down the newspapers.
I will train my soldiers.
Вы может так говорить, генерал, но большинство дипломатов утверждает, что вы самый ненавистный человек в государстве.
Я закрою все газеты.
Я обучу своих солдат.
Скопировать
Roger, Doppelgänger.
Rocket shut-down.
5 seconds.
Понял, Двойник.
Выключите ракеты.
5 секунд.
Скопировать
Acknowledge!
Joe, shut down!
'Mr.
Подтверди!
Джо, глуши двигатели!
Мистер Патрони, вы слышите?
Скопировать
Yes, sir.
We shut down at once.
Lawrence here.
Да, сэр.
Мы сразу же остановили её.
Это Лауренс.
Скопировать
- That's what I just wanted to talk.
- It is clear that the closer the shutdown of Al-HLB, ...
- ... The greater the chances of other intelligence services to detect it.
- ќб этом € как раз и хотел поговорить.
- —овершенно €сно, что чем ближе над завершением работы Ёр-Ёйч,Е
- Етем больше шансов у других разведок еЄ обнаружить.
Скопировать
Ciuksza has played for, what's it, forty years.
It has been nice, and now, out of the blue, they made this stupid decision, whoever that was, to shut
We demand Ciuksza Band, we want Ciuksza Band, we want Ciuksza Band, we want Ciuksza Band.
Цукша играл для неё целых сорок лет.
Это было прекрасно, и теперь совершенно неожиданно они принимают такое глупое решение - разогнать Оркестр Цукши.
Мы требуем оставить Оркестр Цукши, мы хотим слушать Оркестр Цукши, мы хотим слушать Оркестр Цукши, мы хотим слушать Оркестр Цукши.
Скопировать
Read this. A dispatch we just sent.
You still want us to shut down?
Under the circumstances, I, uh, I...
Прочитай, это мы только что послали.
Самолет возвращается в аэропорт, ты все еще хочешь закрыть его?
При данных обстоятельствах, я...
Скопировать
'Mr.
We have to shut down!
' I can't hear, there's too much noise. We're goin' for broke!
Мистер Патрони, вы слышите?
Мы должны заглушить двигатели.
Я не слышу, здесь слишком шумно Мы сейчас вырвемся!
Скопировать
All the better!
Prepare for emergency shutdown.
TECHNICIAN 1 :
Тем лучше!
Приготовиться к аварийному отключению.
ТЕХНИК 1 :
Скопировать
Hurry, hurry!
Shutdown, now!
TECHNICIAN 1 :
Быстрее, быстрее!
Отключить!
ТЕХНИК 1 :
Скопировать
TECHNICIAN 1 :
Section one shutdown.
TECHNICIAN 2:
ТЕХНИК 1 :
Секция один отключена.
ТЕХНИК 2:
Скопировать
TECHNICIAN 2:
Section two shutdown.
TECHNICIAN 3:
ТЕХНИК 2:
Секция два отключена.
ТЕХНИК 3:
Скопировать
TECHNICIAN 3:
Section three shutdown.
Shutdown completed.
ТЕХНИК 3:
Секция три отключена.
Отключение закончено.
Скопировать
Section three shutdown.
Shutdown completed.
-But it's still going on!
Секция три отключена.
Отключение закончено.
-Но оно всё ещё продолжается!
Скопировать
Certainly is.
Will they shut down?
No, the directors feel that to close down now would hurt tourist confidence.
Несомненно.
Они закроют зоны отдыха?
Нет, директора считают, что если сейчас закрыться, то это подорвет доверие туристов.
Скопировать
Bring me up.
Shut down!
Shut down immediately!
Проводите меня наверх.
Выключите!
выключите сейчас же!
Скопировать
Shut down!
Shut down immediately!
Circuits don't respond, sir!
Выключите!
выключите сейчас же!
Цепи не выключаются, сэр!
Скопировать
Locking in now.
Shut down 2, shut down 3.
Shut down 2, shut down 3.
Идет стыковка.
Выключайте второй, выключайте третий.
Выключаем второй, выключаем третий.
Скопировать
Shut down 2, shut down 3.
Shut down 2, shut down 3.
Nice job, everybody.
Выключайте второй, выключайте третий.
Выключаем второй, выключаем третий.
Отличная работа, парни.
Скопировать
Central mechanism psychosis?
I feel we should shut down the resort for a month.
Oh, that seems rash.
Центральный механизм сошел с ума?
Чувствую, что нам надо бы закрыть заведение на месяц.
По-моему, это опрометчивое предложение.
Скопировать
Now you rummage in drawers, in family photographs.
And you're wonder why I shut down.
Why?
А сейчас роетесь в ящиках стола, в семейных фотографиях.
И ещё удивляетесь, что я замкнулся.
Почему?
Скопировать
The walls are projections!
To knock them down I'll have to shut down the engines.
What if Morel recorded the engines, too?
Стены... спроецированы.
Чтобы разрушить их, мне нужно остановить моторы.
Что, если и они - проекции?
Скопировать
Look, I don't want to pressure you.
Because if I do you'll just shut down.
I know the way you are.
Я не хочу давить на тебя.
Потому что знаю ты замкнешься в себе.
Я знаю, каков ты.
Скопировать
How are you coming with the warp drive, B'EIanna?
I'm going to try reaIigning the dilithium matrix, but we'II need to shut down the warp drive to do it
We can't shut down.
Как дела с двигателем искривления, Б'Эланна?
Я хочу перенастроить дилитиевую матрицу, но для этого нужно остановить двигатель.
Мы не можем его остановить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Shutdown (шатдаун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shutdown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шатдаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
