Перевод "masters degrees" на русский
Произношение masters degrees (мастез дегриз) :
mˈastəz dɪɡɹˈiːz
мастез дегриз транскрипция – 31 результат перевода
Well, a group of us decided to call the press.
We took our advanced degrees... some were PhDs, some were Masters degrees... and we burned them in public
♪ I need you to come on, come on ♪♪
Наша группа решила позвонить в прессу.
Мы взяли наши высокие ученые степени - у кого-то - степени магистра - и мы сожгли их на глазах у публики. потому что мы очень гордились этими дипломами.
Я чувствовала себя обманутой.
Скопировать
If you, Seung Jo, decide to attend our school, then the school will fully support you.
We'll also grand scholarship to study abroad and the fees for masters and a PhD degrees.
With me they got angry and asked why they should pick me for their school. But... even if you don't go to Pa Rang College, if it's rolling admissions, then shouldn't it be similar for other schools?
что хочешь.
вместе с магистратурой и аспирантурой. у меня будет постоянная должность.
А меня не хотели принимать... разве не у всех такие условия?
Скопировать
Well, McGee's pretty good with computers.
Among his degrees, he has a masters in computer forensics from MIT.
That's someone in the lobby.
Ну, МакГи хорошо разбирается в компьютерах.
Кроме всего прочего, у него степень по компьютерной криминалистике Массачусетского технологического института.
В фойе кто-то есть.
Скопировать
The defence will argue that she did not intend this.
But Ms Langhorn is a highly intelligent woman with Arts/Law degrees from Melbourne University, and a
There is no doubt that she knew precisely the parameters of the law that she was breaking.
Защита будет утверждать, что это не входило в ее намерения.
Но мисс Лэнгхорн - умная образованная женщина, со степенью Мельбурнского университета, и закончившая Колумбийскую школу журналистики.
Не приходится сомневаться, что она хорошо знала, какой закон нарушает.
Скопировать
Well, a group of us decided to call the press.
We took our advanced degrees... some were PhDs, some were Masters degrees... and we burned them in public
♪ I need you to come on, come on ♪♪
Наша группа решила позвонить в прессу.
Мы взяли наши высокие ученые степени - у кого-то - степени магистра - и мы сожгли их на глазах у публики. потому что мы очень гордились этими дипломами.
Я чувствовала себя обманутой.
Скопировать
Dr. Mason is an expert on theories of extraterrestrial life.
I also have a masters in psychopharmacology and a doctorate in psychology.
But more than that, I'm a believer.
Я ваш большой поклонник. Доктор Мэйсон, эксперт по теории внеземной жизни.
Я так же магистр психофармокологии и доктор в области психологии.
Вот для чего они дают все эти степени.
Скопировать
We're very close now, object moving on our tangent.
Correct our position by twenty-two degrees on your quadrant six.
Here's the crew manifest and here is the ordinance TOV.
Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас
Скорректируйте наше положение на 22 градуса В 6 квадранте
Вот отчет команды а вот постановление "Ти Оу Ви"
Скопировать
Simon, imagine Bonnet as a young painter.
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
It is his hobby. But over the years, it becomes an obsession. He learned every nuance of light, of color, of shade, of form.
Ты еще напрягись и представь себе молодого Бонне.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Это его хобби, но это с годами становится манией, он уже знает буквально каждый нюанс линии, светотени, цвета, формы, а это ведь и есть искусство перевоплощения.
Скопировать
Temperatures are said to be in the region of 90°, and still rising.
90 degrees and still rising!
- Surely it can't get any hotter. - Apparently, it can.
Как сообщают, сейчас температура на острове составляет +32 градуса, и продолжает расти.
+32 градусов и продолжает расти!
- Я-то думала, что жарче уже и быть не может.
Скопировать
We'll just wait for you to complete your tests!
The temperature has risen three degrees in the last half hour. 108.
At this rate, we'll all dead by morning.
А мы, этим временем, просто будем ждать окончания ваших исследований!
Температура уже поднялась на три градуса. Сейчас уже 43 градуса.
При такой динамике, мы все к утру будем мертвы.
Скопировать
West, inside and clear the hose.
Resistant to heat of 3,000 degrees.
Harder than diamond.
Вест, давай внутрь.
Выдерживает температуру в три тысячи градусов.
Тверже алмаза.
Скопировать
I think this place is it.
- The water temperature cannot be below 22 degrees centigrade.
- It's at 22, depth is 100 metres. - Perfect.
Я думаю, что это то самое место.
Температура воды не может быть ниже 22 градусов.
- 22 градуса на глубине 100 метров.
Скопировать
Right, and the heart beats three times a minute.
Body temperature is usually down to about three degrees centigrade.
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
Да, и сердце делает всего три удара в минуту.
Температура тела понижается до 3 градусов по Цельсию.
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Скопировать
Do, with their death, bury their parents' strife.
But the quarrel is between our masters and us their men.
'Tis all one.
Кладет конец непримиримой розни.
Да ведь ссорятся-то наши хозяева, а мы только их слуги.
А, это все равно.
Скопировать
Why not? Simple answer.
It was 17 degrees.
It's very logical, it's very sensible, and it's no fun.
- Было минус десять.
- Именно.
Это логично, но совсем не весело. Ты права.
Скопировать
I don't need a coat.
It's only 2 degrees.
What have you been doing?
Мне не нужно пальто.
Минус пятнадцать.
Что ты делал?
Скопировать
There it is again, dead ahead.
Ninety degrees to starboard, Mr. Sulu.
Turning, captain.
Снова она, прямо по курсу.
Право руля на 90 градусов, м-р Сулу.
Поворачиваю, капитан.
Скопировать
But not veering off from it.
Ninety degrees sub-port, Mr. Sulu. Adjust.
Turn completed.
Но не отворачивайтесь от нее.
Субпорт на 90 градусов, м-р Сулу.
Поворот завершен.
Скопировать
Hard about, helmsman.
Course: 32 degrees, mark 10.
Deflectors at full power.
Разворот, рулевой.
Курс: 32 градуса, отметка 10.
Экраны на полную мощность.
Скопировать
Uhura, order the Columbus to open its course two degrees on every lap from now on.
But, captain, two degrees means you'll be overlooking more than a dozen terrestrial miles on each search
It also means we have a fighting chance to cover the majority of the planet's surface.
Ухура, прикажите "Коламбусу", чтобы расширил курс на два градуса на каждом витке.
Но, капитан, в таком случае они будут осматривать более десяти земных миль на каждом витке.
И, значит, у нас будет реальный шанс покрыть большую часть планеты.
Скопировать
Very small.
Bearing: 123 degrees.
Marked: 18.
Очень мелкое.
Курс - 123 градуса.
Отметка - 18.
Скопировать
You had some rapport with Number Six.
My masters want to know if you had any insight into his mind.
- Insight?
У Вас был контакт с Номером Шесть.
Мое начальство хочет знать, имеете ли Вы доступ в его сознание.
-Доступ?
Скопировать
Acknowledge.
Outer hull temperature, now 480 degrees and rising.
He's too close, captain.
Подтвердите.
Температура внешней оболочки 480 градусов, продолжает расти.
- Он слишком близко, капитан.
Скопировать
So are we.
Hull temperature 1,000 degrees and rising.
Sun's gravimetric pull increasing.
- Как и мы.
Температура внешней оболочки 1000 градусов.
Притяжение солнца растет.
Скопировать
He burned up, captain.
Reverse course, 180 degrees about.
Aye, sir.
Он сгорел, капитан.
Изменить курс на 180 градусов.
Есть, сэр.
Скопировать
Where?
Azimuth, 93 degrees.
Range, 1570 yards.
Где?
Азимут: 93 градуса.
Расстояние: 1435 метров.
Скопировать
Readings indicate the entire planet is covered with growth like this.
the poles there's very little variation in temperature, which maintains a planet-wide average of 76 degrees
I know.
Согласно данным, вся планета покрыта такой растительностью.
Температура мало отклоняется от средней даже на полюсах. Средняя температура здесь - 24 градуса.
Знаю.
Скопировать
Holding steady, captain.
A hundred and eighty degrees about, Mr. Sulu.
Lieutenant Uhura, contact Transporter Room.
Курс постоянный, капитан.
Разворот на 180 градусов, мистер Сулу.
Лейтенант Ухура, свяжитесь с телепортационным отделом.
Скопировать
Her honesty
- The lawyer is appealing to the court - 16 degrees!
Maybe "honesty" is not the right word
...ее честность.
- Вот что говорят адвокаты в своих защитных речах! - 16 градусов!
Скажем, "честность" - не совсем верное слово.
Скопировать
Doctor, the ship's temperature is increasingly uncomfortable for me.
I've adjusted the environment in my quarters to 125 degrees, which is at least tolerable.
Well, I see I'm not gonna be making any house calls on you.
Доктор, температура на корабле становится все некомфортней.
Я повысил ее в моей каюте до 51 градуса, что хотя бы терпимо для меня. Однако--
Ну, навещать вас на дому я точно не буду.
Скопировать
You are stopping this?
All instruments of violence on this planet now radiate a temperature of 350 degrees.
They are inoperative.
Так это были вы? Вы?
Все предметы вооружения на этой планете теперь излучают температуру в 350 градусов.
Их невозможно использовать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов masters degrees (мастез дегриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы masters degrees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мастез дегриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
