Перевод "барин" на английский
Произношение барин
барин – 30 результатов перевода
- Добрый день, ваше удачество.
- Привет, барин.
Избавьте меня от позорного Вашего общества и извольте отдать мне запретную газету.
- Afternoon, Your Loftiness.
- 'Sup, lord?
Spare me your dissembling and relinquish the forbidden gazette.
Скопировать
Прими её, земля родная.
Ну и ну, барин! Вот так так!
Слышу шорох я в траве и дыханье страстное.
Take her, Terramô
Sindolelê, ô sindolalá
I stepped on the dry leaf I heard crush, crush
Скопировать
Слышу шорох я в траве и дыханье страстное.
Ну и ну, барин! Вот так так!
Слышу шорох я в траве и дыханье страстное.
I stepped on the dry leaf I heard crush, crush
Sindolelê, ô sindolalá
I stepped on the dry leaf I heard crush, crush
Скопировать
Чле-но-со-ска!
"Ну и ну, барин! Вот так так!
Слышу шорох я в траве и дыханье страстное".
Suc-ker!
Sindolelê, ô sindolalá
I stepped on the dry leaf I heard crush, crush.
Скопировать
Не могу купить даже один ничтожный шедевр!
Простите нас, барин.
Позволите ли вы парочке голодных бродяг... вкусить из этого алюминиевого буфета?
I can't even buy one measly masterpiece.
Pardon us, gent.
Might a couple of hungry, hungry hoboes... Take a feed from that aluminum snack box?
Скопировать
Песня называется "Томми, я тебя люблю".
Где наш молодой барин?
Эй!
The name of the song is: "Tommy, I Love You"
Where is Young Master?
Hey!
Скопировать
Эй!
Ты видела молодого барина?
Я спрошу г-жу Ву.
Hey!
Have you seen Young Master?
It's best I get Miss Wu!
Скопировать
Как хотите.
Э, барин, ты не пересечешь и Урала: надвигается буря.
Да-да, я знаю.
Good.
Hey, barine, you do not even franchirais the Urals with the storm that is brewing.
Yeah, yeah, i know.
Скопировать
Нет, на это нет времени.
В горах Барин вы найдете Салима и других верных людей......
Скажите ему, что я не смог передать его послание Дайкору .
No, there's no time for me.
In the mountains of Barin, you'll find Salim and the rest of those loyal to the king...
Tell him I couldn't get his message through to Daikor.
Скопировать
Да как же вы не терпеливы
А правда, что молодой барин так хорош собой
Давай же письмо
You're so impatient.
- It is true that he's handsome?
- Give me a letter.
Скопировать
Оканчивала она тем, что блаженнейшею минутою жизни почтет она ту когда позволено будет ей броситься к ногам дражайших ее родителей
Что барин?
Барин прямо в Жадрино в церкви ожидать будут
She finished the letter saying she would wait the time when she could ask her parents for forgiveness.
- Where's the groom?
- He'll be waiting for us in Zhadrino
Скопировать
Как только мы вернулись я сразу же его взяла и спрятала
А барин с барыней еще почивали
Зажги Там
When we returned, I hided it.
Your parents were still asleep.
Burn it there.
Скопировать
остается единою мне надеждой
Барин барин
Терентий Терентий слышь из Ненарадова человек прискакал
- it's my only hope!
- Stop! Please!
Terenty, here a person from Nenaradovo.
Скопировать
Терентий Терентий слышь из Ненарадова человек прискакал
Барин мой, Гаврила Гаврилыч просит Вас в Ненарадово чтобы услышать приятные известия
Лошадь
Terenty, here a person from Nenaradovo.
My boss Gavrila Gavrilovich is waiting for you.
Almost sweat a horse.
Скопировать
Он поехал туда в надежде в тепле подождать возвращения кучера Сюда, сюда
Где барин? Он греется в сторожке.
Скорее пусть кончает
Come here!
- Where's the priest?
- In the lodge.
Скопировать
- Тебя уже ждут, слышишь?
- Я должен его разбудить, барина?
Нет, он уже проснулся.
-He's waiting for you already.
-Should I wake the young gentleman up?
No, he's awake already.
Скопировать
Если женщина занята, то детьми.
- Барин, нет ли работь?
- Нет, ничего нет.
If a woman is busy at all, it can only be with children.
- Give us some work, sir.
- No, I have nothing for you.
Скопировать
Что барин?
Барин прямо в Жадрино в церкви ожидать будут
Поручив Марью Гавриловну к попечению судьбы искусству Терешки кучера обратимся к молодому нашему влюбленному
- Where's the groom?
- He'll be waiting for us in Zhadrino
Having given Maria Gavrilovna into the hands of fate we'll move from a cart to the groom.
Скопировать
Портки надевай на рожу.
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
А боярин в бега. За ним гуси: га-га!
Better put pants on your face.
Look! Isn't it weird? A boyar without his beard!
The boyar took to running and roaming, After him the geese were swarming.
Скопировать
- Что ж, с Богом.
- Прощайте, барин.
Тяжела их работа, а и ее не хватает!
- Well, God bless you.
- Goodbye, sir.
Hard as their work is, they haven't enough of it.
Скопировать
готова ли тройка?
Готова, барин скачи в Ненарадово, да шубу не забудь Укутай барышню
Хорошенько а я в Жадрино
- The horses ready? - Yes.
Go to Nenaradovo and take the fur coat for the bride is not frozen.
I'm going to Zhadrino.
Скопировать
Сережка
Слушаю барин. Лошади готовы?
Разве надобно лошадей?
- Tereshka! Horses are ready?
- Yes?
Did you need horses?
Скопировать
Баловались медом, брагою.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
Стали песни играть, Величать, потешать.
They indulged in honey and mead.
They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
They amused him all along, They honored him with a song.
Скопировать
Стали песни играть, Величать, потешать.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
У боярина жена лакома,
They amused him all along, They honored him with a song.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
His wife has a gorgeous body,
Скопировать
Пониже пупочка, Повыше коленочки.
Был барин с бородой.
Смехом да быстро И обрили чисто.
Somewhere between his knee and his spleen.
The boyar used to have a beard.
Promptly, with a grin, They shaved him clean.
Скопировать
Куда? Даже не знаю.
Смотрите на комету, барин? Да. Говорят, это к беде.
К войне, голоду и мору.
I don't know, Mishka.
Are you looking at the comet, sir?
They say it means war and famine.
Скопировать
Только ветерок-то железный!
Не место вам тут, барин. В следующий раз... может сбить не шляпу, а голову!
Прошу простить, я не понял.
It's made of iron!
Get down or next time it won't be your hat that blows off.
- Excuse me. I didn't realise.
Скопировать
Пятое орудие, быстрее заряжай!
И как это вы не боитесь, барин?
А ты разве боишься?
Number 5, quicker with the charges!
- You're not afraid?
- Are you?
Скопировать
Пли!
Нравится утречко, барин?
Любопытное утро.
Fire!
- Having a pleasant morning, sir?
- Interesting morning. Interesting?
Скопировать
Это Фрэнк Дрэбин... "Полицейский Отряд"...
Выбор твой - "хозяин-барин"...
Только запомни парочку ключевых моментов...
This is Frank Drebin, Police Squad.
Throw down your guns and come out with your hands up, or come on out, then throw down your guns, whichever you want.
Remember the two key elements:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов барин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы барин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение