Перевод "Gore" на русский

English
Русский
0 / 30
Goreклин забодать
Произношение Gore (го) :
ɡˈɔː

го транскрипция – 30 результатов перевода

There!
It's Gore Vidal, the American writer.
Let's ask him.
Вон там!
Это Гор Видал, американский писатель.
Давайте спросим и у него.
Скопировать
I went up there, I said "Shrink, I wanna kill.
"I wanna see blood and gore and guts, veins in my teeth, eat dead burnt bodies."
And I started jumpin' up and down yelling' "Kill!
Я вошел и сказал: "Доктор, я хочу убивать".
"Убивать, хочу крови, что требуха вылезла наружу, хочу жрать сожженные тела ".
Я начал прыгать и орать: "Убивать!
Скопировать
I wonder what he's got under his bonnet?
So that's why Gore-Slimey was in such a hurry to go to town, huh?
There's some skulduggery going on here.
"нтересно, что у него там под этим?
ѕоэтому Ѕлудстрюпмуен так поспешно уехал. - ƒа.
- Ќет, здесь что - то "маффенс".
Скопировать
Help yourself, there's plenty for everyone.
The current Motor Racing sensation, Rudolph Gore-Slimey.
A few words, please.
ћожно вз€ть два раза.
...–удольф Ѕлудстрюпмуен выиграл 3 заезд в √ран - ѕри.
" оротко о ¬ашей карьере?"
Скопировать
What did you sa y?
Has Gore-Slimey gone and swiped your invention?
Yes, he must have collared it when he was working here as my assistant.
"то ты говоришь?
Ётот Ѕлудстрюпен украл твоЄ изобретение?
ƒа, должно быть он стащил его когда работал здесь в мастерской.
Скопировать
Here's the late news. It has been confirmed that II Tempo Gigante is ready for its supreme test.
People in Pinchcliffe are confident that Rimspoke... can show Gore-Slimey a clean pair of heels.
We shall see when the chips are down.
ѕоследн€€ новость: ћы можем подтвердить, что "ль "емпо √иганте готов к встрече с мировой элитой.
Ћюди на 'локлипе думают, что 'ельген может поставить Ѕлудстрюпмуена на место.
"видим.
Скопировать
That rope was intended for Rudolph, so you'll have to forgive me, Lambert.
That put the skids on old Gore-Slimey.
Sir Sheikh Abdul Ben Bonanza, Ladies and Gentlemen.
¬ерЄвка была рассчитана на –удольфа. "ы прощен, Ћюдвиг.
ќн загружен сейчас делами, Ѕлудстрюпмуен!
Ўейх Ѕен-–едик 'и 'азан, дамы и господа, уважаемое собрание :
Скопировать
But during yesterdays acceleration test II Tempo Gigante showed a speed... that ensured it a surprisingly good starting position.
In the Snake Oil pit the director of the Dry Rot and Fungus Control Authority... and ace driver Gore-Slimey
Rudolph Gore-Slimey has a string of victories in his car... with a great many hush-hush features.
¬чера во врем€ пробы он показал такой хороший результат что получил удивительно хорошую стартовую позицию.
ћы направл€ем внимание на депо —нэйк ќйл где заведующий береговым и грибным контролем ристиании –удольф Ѕлудстрюпмуен ведет скростной Ѕумеранг –апидо.
Ѕлудстрюпмуен переходил последние 3 года от хоз€ина к хоз€ину в машине со многими секретами.
Скопировать
But it sounds like she is misfiring?
The subsequent order is Gore-Slimey, Fandango, Schnellfahrt, Gassolini... and the Swede Turnip Anderson
Rimspoke is clearly in trouble. His engine is definitely labouring.
Ѕыл ли это обман с мотором?
—ледом едут Ѕлудстрюпмуен, 'анданго, Ўнелльфахрен, √азолини и швед ћедельсвенссон.
ясно, что у 'ельгена проблемы с мотором.
Скопировать
It's a neck-and-neck struggle between Gore-Slimey and Theodore Rimspoke.
Gore-Slimey is just hanging on to his lead... but the others are hard on his heels.
Gore-Slimey and Rimspoke are leaving the rest of the field inexorably behind.
Ѕорьба идет между Ѕлудстрюпмуеном, который лидирует, и 'ельгеном.
Ѕлудстрюпмуен лидирует, но другие охот€тс€ за ним как собаки.
Ѕлудстрюпмуен и 'ельген отрываютс€ от основной группы.
Скопировать
Gore-Slimey is just hanging on to his lead... but the others are hard on his heels.
Gore-Slimey and Rimspoke are leaving the rest of the field inexorably behind.
Now what's happening?
Ѕлудстрюпмуен лидирует, но другие охот€тс€ за ним как собаки.
Ѕлудстрюпмуен и 'ельген отрываютс€ от основной группы.
¬друг им всЄ-же не повезет?
Скопировать
Now what's happening?
Gore-Slimey pulls away.
Rimspoke is in trouble, with II Tempo Gigante threatening to disintegrate.
¬друг им всЄ-же не повезет?
Ёто неправильно! Ѕлудстрюпмуен уходит.
'ельген стараетс€ на "ль "емпо √иганте, который может рухнуть.
Скопировать
Rimspoke is in trouble, with II Tempo Gigante threatening to disintegrate.
Gore-Slimey is starting on the last lap. But where is Rimspoke?
There!
'ельген стараетс€ на "ль "емпо √иганте, который может рухнуть.
ѕоследний круг, но где 'ельген?
"ам!
Скопировать
Yet the looking-glass image was hard to refute.
His fingers and cuffs were still ruddy ith gore, and as he watched... in horror... the speckles of blood
What would become of him now?
Однако отражение в зеркале говорило само за себя.
Его пальцы и манжеты до сих пор в запёкшейся крови. И её пятна расползлись, как личинки на зловонном трупе перед его остановившемся в ужасе взоре.
Что станется с ним?
Скопировать
It says Gore Vidal did two of them.
Gore Vidal?
He hates everything.
И тут говорится, что Гор Видал ездил в две.
Гор Видал?
Он же ненавидит всё на свете.
Скопировать
Look, Zubin Mehta did one and General Schwarzkopf...
It says Gore Vidal did two of them.
Gore Vidal?
Смотри, Зубин Мета ездил в одну, и Генерал Шварцкопф...
И тут говорится, что Гор Видал ездил в две.
Гор Видал?
Скопировать
They won't act (? ) so white guy won't do no shit like that!
They're not gonna ask Al Gore to run with Al Sharpton, no!
(Famous "perennial candidate".
Нет, попробуйте попросить белого сделать такое же дерьмо.
Никогда Эл Гор не будет соревноваться с Алем Шарптоном, нет!
(Речь идет о кандидатах, которые "всегда вторые")
Скопировать
Who are you?
I'm Al Gore.
These are my V.P. Action Rangers.
Эй, люди, кто вы такие?
Я Эл Гор.
А это - мои вице-президентские агенты защиты.
Скопировать
this thing with nails in it..
He'd swipe the other guy's face and then there's the blood, gore and oooh!
..and then you turn the other cheek, and whish!
была с шипами...
Бил прямо в лицо... что кровь брызгала!
... и сразу бил в щёку!
Скопировать
Each juicy morsel of meat is alive and swarming with the same filth... as found in the carcass of a dead rat.
A meat eater, sir, is drowning in a tide of gore.
What is a sausage?
ћ€со несЄт в себе огромный вред дл€ здоровь€ обычного человека. ѕомимо вредного вли€ни€ на физиологические процессы,.. ...оно плохо вли€ет на психологическое состо€ние человека,..
...дела€ его раздражительным и агрессивным.
"то такое сосиска?
Скопировать
-Chocolate babka.
It's Gore-Tex.
-Cashmere?
- Шоколадный кекс.
Это "Гортекс".
- Кашемир?
Скопировать
It's a new coat.
It's Gore-Tex.
We better be careful with that thing.
Это новая куртка.
Это "Гортекс".
Нам лучше быть поосторожнее с этой штукой.
Скопировать
-Good as it gets.
You know, that coat was Gore-Tex.
It's worth a hell of a lot more than that cheap chardonnay.
- Сейчас хорошо.
Эта куртка была из "Гортекса".
И она стоит намного больше, чем это дешевое Шардоне.
Скопировать
My father got a deal from a friend of his.
It's Gore-Tex.
You know about Gore-Tex?
У отца состоялась сделка с его другом.
Это "Гортекс".
Слышал про "Гортекс"?
Скопировать
It's Gore-Tex.
You know about Gore-Tex?
You like saying Gore-Tex, don't you?
Это "Гортекс".
Слышал про "Гортекс"?
Тебе нравится произносить слово "Гортекс" ?
Скопировать
You know about Gore-Tex?
You like saying Gore-Tex, don't you?
Look at you.
Слышал про "Гортекс"?
Тебе нравится произносить слово "Гортекс" ?
Посмотри на себя.
Скопировать
-Cashmere?
-No, Gore-Tex.
It's new.
-Кашемир?
-Нет, это "Гортекс".
Новинка.
Скопировать
How does he keep up with the news like that?
It looks like it could gore.
It does look like Al Gore.
[ Skipped item nr. 143 ]
Гомер, похоже: он может бодаться.
И похож на Эла Гора.
Скопировать
- Homer? It looks like it could gore.
It does look like Al Gore.
Oh, he smells worse than anything.
Гомер, похоже: он может бодаться.
И похож на Эла Гора.
И воняет неимоверно.
Скопировать
We were supposed to sing to her like a girl group.
We sang that Leslie Gore song.
Remember? We were a big hit.
Элис подумала, что мы могли бы устроить представление.
Мы должны были спеть песню как девчачья группа.
Мы спели песню Лесли Гор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gore (го)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить го не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение