Перевод "bigger brains" на русский

English
Русский
0 / 30
biggerбольше
Произношение bigger brains (биго брэйнз) :
bˈɪɡə bɹˈeɪnz

биго брэйнз транскрипция – 33 результата перевода

Living things moved on to colonize the land.
The reptiles held sway for a time but gave way to small warm-blooded creatures with bigger brains who
They learned to use tools and fire and language.
Живые существа принялись осваивать сушу.
Какое-то время там царствовали рептилии, но на их место пришли маленькие теплокровные существа, у которых развилась ловкость и любопытство к окружающему миру.
Они овладели инструментами, огнем и речью.
Скопировать
New client?
Your eleven o'clock. you said you wanted bigger brains around here.
Don't let the twins fool you. They may look affectionate, but they're actually in a battle for tank dominance.
-Есть ли новый клиент?
-У нее назначена встреча в 11. Вы сказали, что вы хотели бы получить stшrre мозги здесь.
Это выглядит kjжrlig, но они борются о herredшmme в аквариуме.
Скопировать
How did you do it?
I'm flattered you think I'm behind it, but I've got bigger brains to fry.
Like Cat Grant's and Supergirl's.
Как ты это делаешь?
Я польщена. Вы думаете, что я стою за этим, но я бы хотела пожарить мозг побольше.
Например, Кэт Грант И Супергерл.
Скопировать
Some fish evolved a primitive lung to breathe air until the rains came.
Their brains were getting bigger.
If the rains didn't come, it was handy to be able to pull yourself to the next swamp.
У некоторых рыб появились легкие, чтобы дышать воздухом, пока не пойдет дождь.
Их мозг становился больше.
Если дожди не начинались, нужно было добраться до соседнего болота.
Скопировать
Living things moved on to colonize the land.
The reptiles held sway for a time but gave way to small warm-blooded creatures with bigger brains who
They learned to use tools and fire and language.
Живые существа принялись осваивать сушу.
Какое-то время там царствовали рептилии, но на их место пришли маленькие теплокровные существа, у которых развилась ловкость и любопытство к окружающему миру.
Они овладели инструментами, огнем и речью.
Скопировать
In Houston, but the coach didn 't dig having a black quarterback.
I guess he felt our brains was no bigger than the tip of his--
And then I went to San Diego.
В Хьюстоне, но тренер не хотел, чтобы квотербэк был чёрный.
Думаю, он считал, что у чёрных мозги размером с головку его--
И тогда я перешёл в Сан-Диего.
Скопировать
Well, like I said, I'll do anything.
You'll eat human brains to get bigger muscles?
I am open to that as an option.
Как я и сказал, я сделаю всё, что угодно.
Ты съешь мозги человека чтобы нарастить мышцы?
Как вариант.
Скопировать
Couple of years ago, a guy from the state department gets busted selling classified documents to Tehran.
Pretty big deal, made even bigger by the fact that the day they were going to issue his arrest warrant
Now, the guy says in his suicide note that he was framed, that he wasn't the mole, he didn't know who the mole was, didn't know anything about him, except for the fact that he went by an alias.
Начинай. Пару лет назад сотрудник Министерства иностранных дел попался на продаже секретных документов Тегерану.
Очень громкое дело, которое стало ещё громче после того, как в тот же день, когда выдали ордер на его арест, он приехал на парковку на Кей-стрит и вынес себе мозги из кольта 38 калибра.
В своей предсмертной записке он написал, что его подставили, что он не крот и что он не знал, кто был кротом, не знал ничего о нём, кроме того, что у него было кодовое имя.
Скопировать
What...
What makes you think that blowing people's brains out won't put a bigger target on the Laharis' head?
They can't harm them if they can't find them.
Что...
Что заставляет тебя думать что простреливая людям головы, мы не подставим под большую угрозу Лахари.
Они не смогут им навредить, если не смогут их найти.
Скопировать
I still don't see why you men can't be happy with regular-sized miniature golf.
Leela, evolution has programmed our fabulous male brains to take anything anybody else thinks is important
Have you seen my new 301-inch TV?
Я все еще не могу понять, почему вам, мужчинам, не хватает поля для минигольфа обычных размеров.
Лила, эволюция запрограммировала наши замечательные мужские мозги так, что мы берем какой-то важный для других предмет и делаем его больше.
Видели мой новый 301-дюймовый телевизор?
Скопировать
New client?
Your eleven o'clock. you said you wanted bigger brains around here.
Don't let the twins fool you. They may look affectionate, but they're actually in a battle for tank dominance.
-Есть ли новый клиент?
-У нее назначена встреча в 11. Вы сказали, что вы хотели бы получить stшrre мозги здесь.
Это выглядит kjжrlig, но они борются о herredшmme в аквариуме.
Скопировать
'"In 10 years, the salary gap increased by 5.
'"I guess the bosses' brains got 5 times bigger '"and the cleaning lady's job got 5 times easier.
'"A quarter of the salt industry workers are underpaid.'" -Sit here.
"За эти 10 лет разница в зарплатах увеличилась в 5 раз.
Веоятно, мозг руководителей в 5 раз больше, а работа уборщиков в 5 раз легче.
В соляной индустрии четверть работников получают зарплату ниже минимального размера.
Скопировать
But you know what? I am not okay with washing your skank of the week's dirty underpants.
Male brains have a bigger parietal cortex...
Ah... Which helps when fending off an attack.
Но я не собираюсь стирать грязные трусы твоей очередной подружки.
У мужского мозга большая теменная кора...
Это помогает им отражать нападение.
Скопировать
How did you do it?
I'm flattered you think I'm behind it, but I've got bigger brains to fry.
Like Cat Grant's and Supergirl's.
Как ты это делаешь?
Я польщена. Вы думаете, что я стою за этим, но я бы хотела пожарить мозг побольше.
Например, Кэт Грант И Супергерл.
Скопировать
Imagine what he's gonna be like now.
I'll wager he's already ordered a bigger codpiece!
Yes,your grace.
Представь себе, на кого он будет похож.
Держу пари, он уже заказал себе гульфик побольше!
Да, ваша милость!
Скопировать
Bye.
You know,they told me that your brother got all the brains but I didn't realize you were this stupid.
What do you want,susan?
Пока.
Знаешь, мне говорили, что все мозги... достались твоему брату... но я не думала, что ты НАСТОЛЬКО туп.
Чего тебе надо, Сюзан?
Скопировать
Exactly. The whole wedding was my point of view.
I let the wedding get bigger than Big.
I am the reason that he did not get out of the car.
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Я мечтала о свадьбе больше, чем о Престоне.
Это из-за меня он тогда не вышел из машины.
Скопировать
If I would have worked there for another hour,
I swear to God, I would have blown my fuckin' brains out,
I'm telling you.
Если бы я поработал там еще немного,
Богом клянусь, я бы вышиб себе гребаные мозги,
Поверь мне.
Скопировать
You got a date?
When I wear makeup, I get bigger tips.
Yes, girl, that's it.
У тебя свидание?
Когда я крашусь, мне больше на чай дают.
Это точно, девочка.
Скопировать
These damn rednecks are suckers for packaging.
And I get even bigger tips when I act like I don't have a brain in my head.
But, if I don't, they're all scared of me.
Этих алкашей очень просто подкупить.
А еще больше чаевых дают, если я дурочкой прикидываюсь.
А если нет - они начинают бояться.
Скопировать
Ask me, it's all these toxins they're exposed to.
It fucks with their brains.
Between the mercury in fish alone, it's a wonder there ain't more kids jumping off bridges.
Моё мнение, это всё из-за поглощаемых организмом токсинов.
Вот токсины им по мозгам и ебашат.
Да в одной рыбе куча ртути. Удивительно, как только дети еще не сигают с мостов регулярно.
Скопировать
What?
I've seen the bigger picture.
I love the clinic.
Что?
Я увидела картину в целом.
Я люблю клинику.
Скопировать
I don't love it as much as I love. my husband and my child.
I have seen the bigger picture,and I can't do everything and still have everything.
So I have to,uh. let some pieces go.
Я люблю ее меньше, чем моего мужа и ребенка.
Я увидела картину в целом. Я не могу успевать все и сохранить все.
Так что, приходится... некоторые вещи отпускать.
Скопировать
As I kid I saw one at the county fair that was 2,000 pounds.
But wild hogs-- they don't get much bigger than 350.
And tusks?
В детстве я как-то раз видел на рынке 900-килограммового
Но дикие кабаны не набирают больше 160 кг
А их клыки?
Скопировать
But what about you?
You've got bigger problems than me.
Anka, you can't go home back to him.
А что насчет тебя?
У тебя проблемы посерьезнее моих.
Анка, ты не можешь вернуться домой.
Скопировать
You know, business as usual. I saw your cousin Doula today.
She's getting bigger.
You promised you'd send me new pictures.
Ей нравится помещение, но она не уверена по поводу места.
Открытые торговые центры ее раздражают.
Так, что там было?
Скопировать
Maybe it wouldn't if you wrote for the bigger guys.
Or maybe you'd get on the air sooner if you had the bigger guys writing for you?
- We're not.
- Мои скетчи часто доходили до прогона, но их зарубали во время резни.
Возможно этого бы не случилось, если бы ты писал для больших ребят? Или возможно ты скорее появишься в эфире если для тебя будут писать большие ребята?
Я новенькая.
Скопировать
I'm so glad to see you, Jeong-ju!
Your chest is still flat but it'll get bigger.
You are so cute!
Я так рада видеть тебя, Джонг Джа!
Твоя грудь всё ещё плоская, но она вырастит.
Ты такая миленькая!
Скопировать
I'm sorry I snapped,chloe.
I'm worried that titan might be a bigger threat than I thought.
Your friend down at metropolis precinct helped me find these.
Прости я погорячился, Хлоя.
Я беспокоюсь о том, что Титан может быть гораздо большей угрозой, чем я думал.
Твой друг в полиции Метрополиса помог мне найти это.
Скопировать
I respect Tsuru.
His body might be small but he's a bigger man than any of us.
I think that even if he went to Hawaii... he'd still continue doing this.
Я уважаю Тсуру.
но чем у кого-либо из нас.
даже на Гавайях... он будет продолжать это дело.
Скопировать
Sara. Sara, I suggest we get you out of here.
It's gonna be a media circus outside and it'll only get bigger.
Let's go.
Сapa, думaю нaм стoит увести тебя oтсюдa.
У вхoдa тoлпятся жуpнaлистьι, их будет тoлькo бoльше.
Пoшли.
Скопировать
I'm sure you did hear the call, but the abbey clearly isn't where you are meant to end up.
I have little doubt that God has different plans than you being a monk, Desmond-- bigger plans.
Oh, aye, sure He does.
Я уверен в том, что ты его слышал Но монастырь это не то место, где ты должен закончить свой путь
Я убежден, что у Господа были иные планы на тебя нежели сделать из тебя монаха, Десмонд. Куда более великие!
Ну да, разумеется
Скопировать
Close up this din of hateful, dire decay, decomposition of your witches' plot!
You thieve my brains, consider me your toy, my doting Doctor tells me I am not!
No!
Умерьте ярость бурь ужасных, разрушив заговоры ведьм!
Украден разум мой прекрасный, я не игрушка вам теперь!
Нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bigger brains (биго брэйнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bigger brains для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биго брэйнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение