Перевод "Go for IT" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Go for IT (гоу фор айти) :
ɡˌəʊ fɔːɹ ˌaɪtˈiː

гоу фор айти транскрипция – 30 результатов перевода

That's what I got to do while you made notes in charts.
So whatever crap you want to rain down on my head, go for it.
Because I just saw the inside of walter tapley's heart, and that is something that you will never take away from me.
Вот что я делала, пока Вы заполняли карты.
Так что чем бы Вы не пытались промыть мне мозги - вперед.
Потому что я только что заглядывала внутрь сердца Уолтера Тапли, и это Вы у меня никогда не отберете.
Скопировать
We've got to get a list of cheaper writers.
He'll have to go for it.
Don't use the word cheap.
Нам нужен список писателей подешевле.
Значит ему придется согласиться.
Только не используй слово "подешевле".
Скопировать
You guys are our collateral.
He is never gonna go for it if we all go.
I really think one human being will be collateral enough.
- Ты и Ли - наш залог.
Он не отпустит всю компанию.
Я думаю, что одной заложницы ему довольно.
Скопировать
- Ehm. may I?
- Go for it.
Well, I-I just got here, but if I had to guess
- Э-ээм. Можно?
- Да пожалуйста.
Ну, я недавно здесь, но могу предположить что...
Скопировать
Yeah.
I mean, if I really work hard at it, for once, a proper go for it.
This is my chance!
Да.
Я имею в виду, раз я действительно готовился к этому, могу разок серьёзно постараться.
Это мой шанс!
Скопировать
I prepared the ground.
Go for it, Marilyn.
How, how was he?
Я подготовил почву.
Пойди на это, Мэрилин.
Ну и как, как он?
Скопировать
Buffalo!
Fucking go for it!
Third and two, the snap.
"Баффало"!
Поднажми, бля!
Лосман снова в игре, пас... — Мимо!
Скопировать
shall we sit at the table?
Cash will not go for it easily
Tonight I propose to forget about it
Леталлек. Пройдем к столу?
Кэш просто так не сдастся.
На этот вечер предалагаю зыбыть о нем.
Скопировать
So you're oh for one.
She wasn't gonna go for it.
I couldn't ask her.
- Ты проиграл.
Она не захотела.
Я не мог ей сказать.
Скопировать
Payback's a bitch!
Go for it, girls!
Because you went through a hard time.
Месть сладка!
Давайте, девочки!
Были тяжёлые времена.
Скопировать
So she's laying with her head in my lap and I'm like:
"I gotta be an idiot not to go for it." 'Cause I don't know.
As far as I know, maybe she's just friendly one of those physically friendly people and if I try to kiss her she's gonna be like, "Ew, no!
Короче, её голова у меня на коленях, я над ней.
Сижу и думаю: "Всю жизнь буду жалеть, если не рискну". Я ведь, как уже сказал, в этих делах не секу.
Кто знает, может, она просто по-дружески. Может, она из тех, кто свою дружбу проявляет физически. Не вижу ли я, чего нет.
Скопировать
Thank you Haru!
Go for it!
Hurray Tsuge! You' re so cool!
Спасибо, Хару!
Цугэ, давай!
Ура, Цугэ, ты крут!
Скопировать
That's it.
But, you know if she's willing to go for it, it might work out.
Okay. Maybe on my way out.
Вот именно.
Но, знаешь, если она согласится пойти на это, это могло бы выгореть.
Ладно, может при выходе.
Скопировать
You're hungry.
So quit F-ing around and go for it already.
Hey, how are you?
Ты голоден.
Так прекрати уже дурака валять и рвись к цели.
Эй, как дела?
Скопировать
The Pentagon has authorised SG-1 to return to the planet and offer Kelowna non-military technology in exchange for naquadria.
- They'll never go for it.
- Maybe not, but we have to try.
Пентагон уполномочил SG-1 вернуться на планету и предложить не военные технологии правительству Kелоны в обмен на Наквадрию.
Они никогда не пойдут на это.
Возможно нет, но мы должны попробовать любые варианты.
Скопировать
Otherwise, you don't know if it's going to fit or...
Oh, go for it.
That has never hurt anybody.
- Конечно! Померить надо.
А если мала?
- Будет нарядный у меня.
Скопировать
You know what?
You have to go for it.
How often does this happen to you?
Знаешь что?
Ты должен попробовать.
Как часто такое с тобой случается?
Скопировать
We did one for another case about a year ago.
How are we gonna get Katie's mother to go for it?
Tell her she can find out whether her grandchild has Down syndrome.
Мы это уже исполовали в другом деле, год назад.
- Как мы уговорим мать Кейти на это согласиться?
- Скажем ей, что так она сможет узнать, есть ли у её внука синдром Дауна.
Скопировать
I've drafted the request for a temporary restraining order.
And what makes you so sure a judge will go for it?
Evidence and an appeal from the victim's parents.
- Я подготовила запрос на временный запретный ордер.
- И почему вы так уверены, что судья на это пойдет?
- Улики и аппеляция от родителей жертвы.
Скопировать
Pretty gray area stuff.
I doubt a hearing officer will even go for it.
I'II take anything at this point.
Сомневаюсь, что надзорные за это уцепятся.
- Я возьмусь за то, что к этому относится.
Сколько он получит?
Скопировать
[ Thinking ] YEAH.
GO FOR IT. IT'S STUCK AT 6,000.
ALRIGHTY... 7,000.
Вперёд.
Застряло на шести тысячах.
Ладно – семь тысяч.
Скопировать
Dylan!
Go for it!
"Dylan!"
Дилан!
Давай!
-Дилан! -Я пытаюсь!
Скопировать
All right.
Go for it.
As a surgeon you're a great first mate.
Хорошо.
Делайте, что нужно.
Как хирург Вы - великий первый помощник.
Скопировать
Sure, Dad. That'll be swell.
Did he go for it, Skipper? I don't know.
I did some pretty fast talking.
Конечно, папа, с радостью.
Он согласился, шкипер?
Не знаю.
Скопировать
Uh, yeah.
Go for it.
Booger, what the hell are you doing eating my boss's cake?
Ах да...
Да какая разница.
Бугер? ! Да какого черта ты ешь торт для моего босса?
Скопировать
I'm just about to commit suicide.
Once you found your passion, you just have to go for it!
You don't have to worry about it.
Я собираюсь покончить с собой.
Как только вы встретите свою любовь, вам надо просто отдаться ей.
Не стоит об этом беспокоиться.
Скопировать
Guilty on a lesser charge.
Maybe they'll go for it... and they'll let you walk out of here.
I'd rather die, Scully.
Виновность по меньшему обвинению.
Может быть они пойдут на это... и они дадут тебе выйти отсюда.
Я скорее умру, Скалли.
Скопировать
Trust me e-mail is a far safer alternative at the moment.
Okay, if you must do this, then I say that you go for it.
You know, be gooey, and be embarrassing but most of all, just be real, Joey.
Поверь мне. И-мейл - намного более безопасная альтернатива в настоящее время.
Хорошо, если тебе обязательно это делать, тогда я говорю: делай.
Знаешь, будь сентиментальной и смущённой, но, прежде всего, просто будь настоящей, Джоуи.
Скопировать
I can't--
You have to go for it.
How often does this happen to you?
Знаешь, что?
Ты должен попытаться.
Разве с тобой такое часто случается?
Скопировать
- Who, me?
I'd go for it.
See, but that's what I like about you, Clark.
-Кто? Я?
Я бы действовал.
Но, видишь ли, это мне в тебе и нравится, Кларк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Go for IT (гоу фор айти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Go for IT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу фор айти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение