Перевод "tinfoil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tinfoil (тинфойл) :
tˈɪnfɔɪl

тинфойл транскрипция – 30 результатов перевода

Because I like to get stuff... especially shiny stuff.
Would you settle for a cheeseburger wrapped in tinfoil?
Well, for you I will.
Ну, так не будь жадиной. Ведь я люблю, когда мне покупают вещи. Особенно, блестящие.
Сойдет чизбургер, завернутый в фольгу?
Ну, от тебя сойдет.
Скопировать
Don't you have any willpower?
I've watched home movies of you eating Ding Dongs without taking the tinfoil off.
You said that was sexy.
Да я смотрел хоум-видео, где ты объедаешься печеньем завернутым в фольгу.
Сила воли?
Ты сказал, что это возбуждает.
Скопировать
- That's a '46 Ford. We're a DeLorean.
He'll rip us like tin foil.
- So what do we do?
- У него "Форд", а у нас "ДеЛореан".
Он раздавит нас как консервную банку.
- Что же делать?
Скопировать
We've closed it for the time being.
You'll see tonight, we lined the inside with tin foil.
It's really pretty.
Покрывалом будет одеяло.
Вечером увидишь, как внутри всё покрыли фольгой.
Вправду красиво.
Скопировать
It'll be great with the candles.
Why tin foil?
Because it protects.
Особенно будет здорово, когда зажжём свечи.
И всё же, почему фольгой?
Для сохранения, по словам Антуана.
Скопировать
I only need to add the rice, right?
If he comes before you finish it, cover it with tinfoil.
Mr. Paco likes it hot.
Всё нормально. Я должна только добавить рис, верно?
Если ваш муж приедет до того, как закончите, закройте всё фольгой.
Сеньор Пако любит горячую пищу.
Скопировать
LIKE THIS.
AND I MAKE A LITTLE STAR OUT OF TINFOIL.
AND MY GRANDMA'S REAL NICE TO ME,
Картинку Санта-Клауса.
И я умею не выходить за линии.
Вот так.
Скопировать
But this is Mugatu, Derek.
Right now, this guy is so hot... he can take a crap, wrap it in tin foil... put a couple of fishhooks
Derek, you're the laughing stock of the entire fashion world.
Но, Дерек, это же Мугату.
Сейчас он так популярен, что может взять дерьмо, обернуть его в фольгу, прицепить пару рыболовных крючков и продать королеве Елизавете, как серьги.
Дерек, ты стал посмешищем всего мира моды.
Скопировать
- It'd be great!
I could make invitations out of plastic and tinfoil.
We can invite Marsha and Brian.
- Будет здорово!
Сделаю приглашения из пластмассы и фольги.
Пригласим Маршу и Брайана.
Скопировать
We could have a glitter ball!
I could make one out of tinfoil!
- All right.
Можем повесить дискотечный шар!
Я могу сделать его из фольги!
- Ну ладно.
Скопировать
- Pitch black!
- It's tinfoil.
It looked like a gun! - You fuckin' moron!
- Черное!
- Это оловянная фольга.
Оно было похоже на пистолет!
Скопировать
- You believe that?
down there and a miniature infrared camera strapped on him, and a roast beef sandwich wrapped up in tin
- You're making it up.
- Ты не поверишь.
Они спускают вниз обезьяну... с миниатюрной инфракрасной камерой на голове, и бутербродом в лапах.
- Выдумываешь.
Скопировать
Bullshit.
He ate tiny cheeseburgers in tin foil.
Pull a string, they heat themselves.
Дерьмо.
Он ел крошечные чизбургеры в фольге.
Тянешь за нитку, и они разогреваются.
Скопировать
Well, folks, as you can probably tell... the Aquarius isn't much bigger than a couple of telephone booths.
The skin of the LEM in some places... is only as... as thick as a couple of layers... of tinfoil, and
We get away with this because the LEM is designed only for flight in outer space.
Итак, народ, как вы уже видели... Аквариус ненамного больше, чем пара телефонных будок.
Материал корпуса LEM в некоторых местах... всего лишь... толщиной, как пара слоёв... фольги. И это и есть всё, что нас защищает от вакуума.
И мы полетели на нём потому, что LEM сделан для полётов в космосе.
Скопировать
Rough night?
You're eating the tinfoil on the...
My name's Larina. I help out around here.
Бурная ночь?
Ты,... Ты ешь фольгу...
Меня зовут Ларина. Я выручаю здесь.
Скопировать
Glittering?
Yeah, first he thought it was trash, maybe tinfoil.
Well, turns out it wasn't tinfoil at all.
Блестящее?
Он сначала подумал, что это мусор, возможно, фольга.
Ну, оказалось, что это вовсе не фольга.
Скопировать
And Julie has Ethan.
Yeah, I'm not one of those guys who wears a tinfoil hat, but...
Molly, nobody is that unlucky.
И Джули забирает Итана.
Да, я не из тех парней, кто носит шапочку из фольги, но...
Молли, никому не может так не везти.
Скопировать
Oh...
He must be wearing a tinfoil hat or something.
I did a bad thing.
Ох...
Он наверное в шапочке из фольги или типа того.
Я плохо поступил
Скопировать
We're working on a case with some similar unexplained elements in Central City, so when the report of your robbery came over the wire, my captain sent me up here.
And you think one guy ripped through this door like it was tin foil?
One very strong guy, yeah.
В Централ Сити мы работаем над делом с похожими необъяснимыми обстоятельствами, поэтому когда мы узнали о вашем ограблении, мой капитан отправил меня сюда.
Вы считаете, один человек мог вырвать эту дверь как будто она из фольги?
Один весьма сильный человек, да.
Скопировать
That's funny.
Wow, that's a lot of tin foil.
Must have a plasma.
- Смешно.
Ого, многовато фольги.
Должно быть у него плазма.
Скопировать
- Stan who?
I know one thing-- he's not in a room with tinfoil on the windows.
How are things, Don?
- Стэн кто?
Одно я знаю наверняка - он не в комнате с фольгой на окнах.
Как дела, Дон?
Скопировать
Hell, no, man!
This is a baseball bat wrapped in tin foil!
But it fooled you!
Да нихера!
Это бейсбольная бита обернутая фольгой!
Развел я тебя!
Скопировать
Stay with me, buddy.
She must have left her tinfoil hat at home.
Ah, here we go.
Держись.
Шапочку из фольги, наверное, забыла.
Вот оно что.
Скопировать
Sally make it? Yeah.
She wrapped it in tin foil to keep it warm.
Molly needs you is the thing.
- Салли приготовила?
- Да. Завернула в фольгу, чтобы не остыл
Вы нужны Молли, вот в чем дело
Скопировать
Please, just take this and you'll never see me again.
You wrapped it in tinfoil?
Thought it made it look futuristic.
Пожалуйста, просто возьми это и больше меня не увидишь
Ты завернул это в фольгу?
Выглядит футуристично
Скопировать
No, I mean a place where... there's no TVs or radios or anything that transmits or receives or glows.
Man, you are tin-foil-hat paranoid.
This guy killed how many people?
Такое место, где... нет телевизоров или радио, или всего того, что может передавать, или принимать, или светиться.
Парень, да у тебя паранойя.
Скольких людей убил этот парень?
Скопировать
Yikes.
Her skin looks like crumpled tinfoil you try to smooth out and use again.
Remind me not to get old in front of you.
Фу.
Ее кожа выглядит как смятая фольга, которую пытаешься расправить и снова использовать.
Напомни мне не стареть у тебя на глазах.
Скопировать
- No.
- Tin foil?
- No.
-Нет.
-Фольга?
-Нет.
Скопировать
You know we're always here for you.
You don't have to check Charlie's fingers for tinfoil soot.
I already did.
Ты же знаешь, мы всегда рядом.
Тебе не нужно проверять пальцы Чарли на наличие сажи.
Я уже проверила.
Скопировать
Okay.
See, when you smoke heroin, soot forms on the bottom of the tinfoil.
And if you handle the foil enough, you can get black fingers.
Окей.
Смотри, когда ты куришь героин, сажа оседает внизу на фольге.
И если ты держишь ее достаточно, у тебя будут черные пальцы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tinfoil (тинфойл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tinfoil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тинфойл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение