Перевод "tinfoil" на русский
Произношение tinfoil (тинфойл) :
tˈɪnfɔɪl
тинфойл транскрипция – 30 результатов перевода
LIKE THIS.
AND I MAKE A LITTLE STAR OUT OF TINFOIL.
AND MY GRANDMA'S REAL NICE TO ME,
Картинку Санта-Клауса.
И я умею не выходить за линии.
Вот так.
Скопировать
Bullshit.
He ate tiny cheeseburgers in tin foil.
Pull a string, they heat themselves.
Дерьмо.
Он ел крошечные чизбургеры в фольге.
Тянешь за нитку, и они разогреваются.
Скопировать
- It'd be great!
I could make invitations out of plastic and tinfoil.
We can invite Marsha and Brian.
- Будет здорово!
Сделаю приглашения из пластмассы и фольги.
Пригласим Маршу и Брайана.
Скопировать
We could have a glitter ball!
I could make one out of tinfoil!
- All right.
Можем повесить дискотечный шар!
Я могу сделать его из фольги!
- Ну ладно.
Скопировать
- Pitch black!
- It's tinfoil.
It looked like a gun! - You fuckin' moron!
- Черное!
- Это оловянная фольга.
Оно было похоже на пистолет!
Скопировать
- No, you don't
- Do you want my tinfoil hat?
- No, you need that.
Нет, не обязательно.
- Хочешь шляпку из фольги?
- Нет, она тебе пригодится.
Скопировать
- You believe that?
down there and a miniature infrared camera strapped on him, and a roast beef sandwich wrapped up in tin
- You're making it up.
- Ты не поверишь.
Они спускают вниз обезьяну... с миниатюрной инфракрасной камерой на голове, и бутербродом в лапах.
- Выдумываешь.
Скопировать
Well, folks, as you can probably tell... the Aquarius isn't much bigger than a couple of telephone booths.
The skin of the LEM in some places... is only as... as thick as a couple of layers... of tinfoil, and
We get away with this because the LEM is designed only for flight in outer space.
Итак, народ, как вы уже видели... Аквариус ненамного больше, чем пара телефонных будок.
Материал корпуса LEM в некоторых местах... всего лишь... толщиной, как пара слоёв... фольги. И это и есть всё, что нас защищает от вакуума.
И мы полетели на нём потому, что LEM сделан для полётов в космосе.
Скопировать
I only need to add the rice, right?
If he comes before you finish it, cover it with tinfoil.
Mr. Paco likes it hot.
Всё нормально. Я должна только добавить рис, верно?
Если ваш муж приедет до того, как закончите, закройте всё фольгой.
Сеньор Пако любит горячую пищу.
Скопировать
- That's a '46 Ford. We're a DeLorean.
He'll rip us like tin foil.
- So what do we do?
- У него "Форд", а у нас "ДеЛореан".
Он раздавит нас как консервную банку.
- Что же делать?
Скопировать
We've closed it for the time being.
You'll see tonight, we lined the inside with tin foil.
It's really pretty.
Покрывалом будет одеяло.
Вечером увидишь, как внутри всё покрыли фольгой.
Вправду красиво.
Скопировать
It'll be great with the candles.
Why tin foil?
Because it protects.
Особенно будет здорово, когда зажжём свечи.
И всё же, почему фольгой?
Для сохранения, по словам Антуана.
Скопировать
But this is Mugatu, Derek.
Right now, this guy is so hot... he can take a crap, wrap it in tin foil... put a couple of fishhooks
Derek, you're the laughing stock of the entire fashion world.
Но, Дерек, это же Мугату.
Сейчас он так популярен, что может взять дерьмо, обернуть его в фольгу, прицепить пару рыболовных крючков и продать королеве Елизавете, как серьги.
Дерек, ты стал посмешищем всего мира моды.
Скопировать
Rough night?
You're eating the tinfoil on the...
My name's Larina. I help out around here.
Бурная ночь?
Ты,... Ты ешь фольгу...
Меня зовут Ларина. Я выручаю здесь.
Скопировать
- Fireworks, good one.
- Little tinfoil cartons with a cardboard lid.
But things they didn't invent are quite interesting.
- Фейерверки, хорошо.
- Коробочки из фольги с картонной крышкой.
Но те вещи, которые они не изобрели, весьма интересны.
Скопировать
I'm a lot more competent than you can imagine.
Oh, I forgot to take the tinfoil off too.
I really wanted that.
Я гораздо компетентнее, чем ты себе представляешь.
Блин, я тоже забыл снять фольгу.
Я правда хотел покушать.
Скопировать
And you couldn't speak German 'cause it's a horrible sound.
It sounds like typewriters eating tinfoil being kicked down a stairs.
Somebody is talking to you in German, they're saying: (accent) "Haken die haken...(etc)"
И говорить на немецком невозможно, он жутко звучит.
звучит как падающие с лестницы печатные машинки, заправленные фольгой.
Кто-нибудь говорит с вами на Немецком: "Haken die haken...(и т.д.)"
Скопировать
Because I like to get stuff... especially shiny stuff.
Would you settle for a cheeseburger wrapped in tinfoil?
Well, for you I will.
Ну, так не будь жадиной. Ведь я люблю, когда мне покупают вещи. Особенно, блестящие.
Сойдет чизбургер, завернутый в фольгу?
Ну, от тебя сойдет.
Скопировать
Twelve pounds. Twelve hours.
Wrapped in tinfoil, right?
I don't use no goddamn foil.
4 кг - на 12 часов.
Обернув в фольгу, да?
Нет... к чёрту фольгу.
Скопировать
- Sure. 12 pounds, 12 hours.
Wrapped in tin foil, right?
I don't use no goddamn foil.
12 фунтов - 12 часов.
- Завернув в фольгу, да?
- Я не пользуюсь фольгой.
Скопировать
"You will now demonstrate that it's possible to be much quicker than that."
Well, it is, we don't have to wrap them all in tinfoil blankets, we don't have to offer them counseling
- We can clear this in no time.
Вы должны сделать это быстрее".
Нет проблем, потому что нам не придется помогать пострадавшим, давать им различные консультации, заполнять отчет о неисправностях.
Мы сделаем это за считанные минуты.
Скопировать
And I gone under seeing what it was and I messed up my hair.
All for a stupid piece of tinfoil.
But, best-case scenario, you thought it was a quarter.
Полез посмотреть, что там такое, и испачкал волосы.
Все из-за дурацкого кусочка фольги.
Но в лучшем случае там лежал бы четвертак.
Скопировать
- No!
- Get me some tinfoil.
- Tinfoil.
- Нет!
- Принеси мне фольгу.
- Фольга.
Скопировать
- Get me some tinfoil.
- Tinfoil.
- Yeah.
- Принеси мне фольгу.
- Фольга.
- Да.
Скопировать
The kind who avoids the house with the crazy couple who put tin foil over their windows.
They got money for tin foil, they got money for whatever you're selling.
What's that mean?
Такой, который избегает дома сумасшедшей семейки, которая завешивает окна фольгой.
Если у них есть деньги на фольгу, то у них есть деньги на то, что ты продаёшь.
Что это значит?
Скопировать
What kind of salesman are you?
The kind who avoids the house with the crazy couple who put tin foil over their windows.
They got money for tin foil, they got money for whatever you're selling.
Что ты за торговец?
Такой, который избегает дома сумасшедшей семейки, которая завешивает окна фольгой.
Если у них есть деньги на фольгу, то у них есть деньги на то, что ты продаёшь.
Скопировать
It means that if they don't trust you, you should earn that lack of trust.
What does paying for tinfoil mean?
Why should I have to answer all the questions?
Значит, что если они тебе не верят, то ты должен завоевать их доверие.
Что значит то, что они могут заплатить за фольгу?
Почему я должен отвечать на все вопросы?
Скопировать
That's one hell of a bribe.
Silver strip looks like tinfoil.
Paper's too rough.
Это чертовски большая взятка.
Серебристая полоса похожа на фольгу.
Бумага слишком грубая.
Скопировать
Is that you?
If you want your papers, drop one hundred thousand one hundred euro notes wrapped in tin foil ... in
Tonight at 21 o'clock.
Это ты?
Если вам нужны ваши документы поместите сто тысяч евро завернутые в фольгу... в мусорную корзину между каменными скамьями, на площади Маркиза де Ревале.
Сегодня, в 21-00.
Скопировать
So in the end, everyone gets everything he wants.
Tastes like tinfoil.
So does real blood.
Выходит, в конце все получают то, что хотели.
Отдает оловом.
Как и настоящая кровь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tinfoil (тинфойл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tinfoil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тинфойл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
