Перевод "fish oils" на русский
Произношение fish oils (фиш ойлз) :
fˈɪʃ ˈɔɪlz
фиш ойлз транскрипция – 32 результата перевода
I knew I shouldn't have come to work.
Which is when I tripped and fell on your stupid box of fish oils.
Yeah, I opened it.
Я знала, что не нужно было идти на работу.
Вот тогда я споткнулась и упала из-за вашей дурацкой коробки с рыбьим жиром.
Да, я открыла её.
Скопировать
The fishy smell is an indicator that these bacteria have began to multiply and have started breaking down or decomposing the fish.
The decomposition includes omega-3 fish oils.
Once the spoiling process has began, the omega-3 oils not only become useless, but also begin to release free radicals.
Рыбный запах - признак того, что эти бактерии начали размножаться и приступили к разложению (т.е. порче) рыбы.
Разложение затрагивает и омега-3 жиры в рыбе.
Когда процесс порчи начался, омега-3 жиры не только перестают быть полезными, но также начинают выделять свободные радикалы.
Скопировать
I knew I shouldn't have come to work.
Which is when I tripped and fell on your stupid box of fish oils.
Yeah, I opened it.
Я знала, что не нужно было идти на работу.
Вот тогда я споткнулась и упала из-за вашей дурацкой коробки с рыбьим жиром.
Да, я открыла её.
Скопировать
The fishy smell is an indicator that these bacteria have began to multiply and have started breaking down or decomposing the fish.
The decomposition includes omega-3 fish oils.
Once the spoiling process has began, the omega-3 oils not only become useless, but also begin to release free radicals.
Рыбный запах - признак того, что эти бактерии начали размножаться и приступили к разложению (т.е. порче) рыбы.
Разложение затрагивает и омега-3 жиры в рыбе.
Когда процесс порчи начался, омега-3 жиры не только перестают быть полезными, но также начинают выделять свободные радикалы.
Скопировать
I'm going to marry her!
Fish?
Yes, sir.
Я собираюсь жениться на ней!
Вы были в изгнании, мистер Фиш?
Да, сэр.
Скопировать
In fact you go further, you claim that the church itself is a source of rebellion and disobedience against the king!
Fish?
And here, mr. Fish, if I may you say that the exactions taken from the people are not given to a kind, temporal prince, but to a cruel, devilish bloodsucker, drunken in the blood of the martyrs and saints of christ.
Вы зашли и дальше, вы утверждаете, что церковь - это источник мятежа и неподчинения королю!
Не так ли, мистер Фиш?
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых.
Скопировать
Don't you, mr. Fish?
Fish, if I may you say that the exactions taken from the people are not given to a kind, temporal prince
Shame on you, mr. Fish.
Не так ли, мистер Фиш?
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых.
Как вам не стыдно, мистер Фиш.
Скопировать
And here, mr. Fish, if I may you say that the exactions taken from the people are not given to a kind, temporal prince, but to a cruel, devilish bloodsucker, drunken in the blood of the martyrs and saints of christ.
Fish.
For who are these cruel, devilish bloodsuckers... but the anointed priests of our holy church, those who show us the way to heaven!
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых.
Как вам не стыдно, мистер Фиш.
Эти злые дьявольские кровопийцы - помазанные священники нашей святой церкви, показывающие нам путь на небеса!
Скопировать
For who are these cruel, devilish bloodsuckers... but the anointed priests of our holy church, those who show us the way to heaven!
Fish?
Who are you?
Эти злые дьявольские кровопийцы - помазанные священники нашей святой церкви, показывающие нам путь на небеса!
Неужели вы не верите в это, мистер Фиш?
Кто вы такой?
Скопировать
Thank you, mr. Cromwell.
Fish.
If you acknowledge that your opinions were misguided, evil, contrary to the law of god... then you will be spared the great pains you must otherwise endure.
Благодарю, мистер Кромвель.
Еще не поздно отречься от вашей ереси, мистер Фиш.
Если вы признаете, что ваши взгляды были ложными, злонамеренными, противоречащими закону божьему, вы будете избавлены от великих мучений, которые вам предстоят в ином случае.
Скопировать
- I think we understand each other.
Fish, now living in exile in Holland has sent me a gift for you.
- What is it, Master Cromwell?
Надеюсь, мы поймем друг друга.
Наш общий друг, мистер Фиш, что живет сейчас в изгнании в Голландии, передает вам подарок.
Что это, господин Кромвель?
Скопировать
Exotic pets?
Tropical fish.
And before that?
С экзотическими животными?
Тропические рыбы.
А до этого?
Скопировать
Well, it takes more than that.
The fish saw right through me.
No doubt.
Ну, нужно не только это.
Рыба видит меня насквозь.
Конечно.
Скопировать
- What?
He sleeps with his assistant and a carnivorous fish lodges itself in his penis.
That's instant karma if I've ever seen it.
- что?
Он спит с его помощницей, и плотоядная рыба
"заселяется" в его пенис это мгновенная судьба
Скопировать
My problem... is you.
You're my penis fish. Your what?
You've crawled in, and latched on, and now I can't move or talk or think or even pee without the nagging feeling that something is eating through my organs. You don't even have a penis.
моя проблема... ты.
ты моя "рыбка" в пенисе что твоя?
ты ползал, и добрался и сейчас, я не могу двигаться или разговарить, или думать, даже мочится, без отвратительного чувства что, что-то ест мои органы у тебя нет пениса
Скопировать
You've crawled in, and latched on, and now I can't move or talk or think or even pee without the nagging feeling that something is eating through my organs. You don't even have a penis.
- How am I the fish?
- It's a metaphor, George.
ты ползал, и добрался и сейчас, я не могу двигаться или разговарить, или думать, даже мочится, без отвратительного чувства что, что-то ест мои органы у тебя нет пениса
- так какая я рыбка?
- это образно, Джордж
Скопировать
You didn't have better things to do today than to ride herd on that V.I.P. case?
There was a fish in a man's penis.
There's always gonna be a fish in a man's penis, chief.
у вас был плохой день, такой VIP случай?
В мужском пенисе была рыба
There's always gonna be a fish in a man's penis, chief.
Скопировать
It fucks with their brains.
Between the mercury in fish alone, it's a wonder there ain't more kids jumping off bridges.
I can't fuckin' shake it.
Вот токсины им по мозгам и ебашат.
Да в одной рыбе куча ртути. Удивительно, как только дети еще не сигают с мостов регулярно.
Пиздец, до сих пор трясёт.
Скопировать
All right,here are your options. Okay.
You force me to call in Animal Control, the California Department of Fish and Game,and the USDA.
They fine you 20K per animal for cruelty and press charges that can result in up to five years in prison.
Ясно, у вас есть выбор:
Вы вынуждаете меня звонить в общество защиты животных И калифорнийское управление по надзору за животными.
Они оштрафуют вас на $20.000 за жестокое обращение и начнут процесс, в результате которого вы можете получить срок до пяти лет тюрьмы.
Скопировать
Am I right or am I right?
Poor fish, who cut you up like this?
Tell me who done it.
Я права или неправа?
Бедная рыба, кто ж тебя так разрезал?
Скажите, кто это сделал?
Скопировать
I should have said,
"You think my job is so unimportant that I can stand around all day holding a fish?"
I can have you all moppy tonight, when we're out clubbing and on throwing me off my game.
Я должен был сказать:
Ты думаешь, моя работа настолько неважна, что я могу стоять здесь весь день с твоей рыбой?
Я напою тебя сегодня в ночном клубе, если ты согласишься занять мое место!
Скопировать
Did you, now?
- Playing with the big fish, eh?
- Oh, yes, sir.
Ли Дэ Су?
- Обыгрываешь большой улов?
- Да, господин.
Скопировать
Swing-a-long, shake a leg, have lots of fun
Who says fish don't fly?
Ever thought of it?
- Сперва вот так, теперь вот так, потом вот так, веселитесь...
Кто сказал, что рыбы не летают?
Думал ли ты когда-нибудь об этом?
Скопировать
Maybe you can do something, maybe open an investigation.
Clark, I'm a little fish in a tiny pond.
My influence doesn't reach nearly that far up.
Может ты можешь что-то исправить - начать расследование..
Кларк, я лишь маленькая рыбка в маленьком пруду
Моего влияния и близко не хватит на такое
Скопировать
Uh, no.
And by the way, thanks for saving me and the fish.
I see where we stand.
О, не.
И кстати, спасибо за то что спасли меня и рыбу.
Теперь понятно почему мы остались.
Скопировать
Count them yourself.
If there are any missing, you can fish them out yourself.
- Sorry, sir.
Сам посчитай.
Если не все, там можешь выловить.
Простите, сэр.
Скопировать
What's with mohabbat man?
What the fish!
I'm going to check on to the weather guy!
Что с Моххабатменом?
Что за черт!
Парень, я пойду проверю погоду!
Скопировать
- Yes, Michael?
So Ryan got promoted to corporate where he is a little fish in a big pond.
Whereas back here in Scranton, I'm still top dog in a fairly large pond.
- Да, Майкл?
Райана перевели в главный офис. Теперь он маленькая рыбка в большом пруду.
В Скрэнтоне же я по-прежнему главная собака в довольно большом пруду.
Скопировать
So whos the real boss?
The dog or a fish?
So I need a little treat for the gang.
И кто же настоящий босс?
Собака или рыбка?
Мне нужно устроить народу небольшое развлечение.
Скопировать
But Doyle's a big strong guy.
It's probably 'cause he eats all that fish.
Is he just gonna talk at me?
Но Дойл - большой сильный парень.
Может потому, что он ест рыбу.
Он со мной разговаривает?
Скопировать
What the hell are these guys doing?
They're just trading fish for other fish is what it looks like.
They're not even bickering.
Что эти парни делают?
Они обменивают одну рыбу на другую. Вот на что это похоже.
Они даже не спорят.
Скопировать
This guy looks sick.
That's the same fish they just passed to each other.
Like bird flu, fish flu.
- Этот парень выглядит больным.
- Одинаковая рыба, и они меняются ей друг с другом.
- Как птичий грипп, рыбий грипп.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fish oils (фиш ойлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fish oils для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фиш ойлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение