Перевод "Pikes" на русский
Произношение Pikes (пайкс) :
pˈaɪks
пайкс транскрипция – 30 результатов перевода
Form ranks!
Pikes in front. Archers behind.
Eomer, take your Eored down the left flank.
Встать в строй!
Копейщики вперёд.
Эомер, веди свой эоред по левому флангу.
Скопировать
- Ah, Pearlie.
- Tell me, do you know the Pikes?
- What do you care if he does?
-Мило!
Скажи мне,.. -...ты знаешь Пайков?
-А тебе зачем?
Скопировать
Without me, it would have ended badly for the two of you.
There was more heads to stick on pikes.
Peyrol said that only cowards were doing that.
Без меня всё закончилось бы плохо для вас обоих.
Как бы ваши головы на кол не надели.
Пейроль сказал, что только трусы делают это.
Скопировать
- How many do you have?
- 32 scythes and a few pikes.
- And a wagon?
- Так сколько у вас?
- 32 конные повозки.
- Подвода есть?
Скопировать
To vouch for me.
The Pikes are the best arsonists in town, but they're also Fish loyalists.
The idiots think she's coming back someday.
- Поручиться за меня.
Пайки лучшие поджигатели в городе, но они приверженцы Фиш.
Идиоты думают, что она вернётся.
Скопировать
- Who paid them?
- Why the hell should I know why the Pikes do anything?
They're freakin' nuts.
Кто им платит?
Да откуда мне знать?
Они же долбанутые!
Скопировать
- Whatever.
The Pikes hate me and Penguin, for obvious reasons, but... everyone knows Fish loved you.
They do?
- Неважно.
Пайки ненавидят меня и Пингвина по очевидным причинам, но... все знают, что Фиш любила тебя.
Серьёзно?
Скопировать
Is that why you're armed?
You're gonna go after the Pikes?
Rescue your friend?
Поэтому ты вооружена?
Собралась к Пайкам?
Спасать свою подружку?
Скопировать
Look, you're gonna get your friend and yourself killed.
- Let me handle the Pikes.
- No offense, Jim, but I like my chances better than yours.
Слушай, ты пойдёшь за подругой, и тебя убьют.
Я сам разберусь с Пайками.
Без обид, Джим... но мои шансы лучше твоих.
Скопировать
Owed to Spartacus.
I tend to agree about the pikes.
Wait!
Благодари Спартака.
Я склоняюсь к мнению про копья.
Постой!
Скопировать
..we arrived at the terrifying Shelsley Walsh Hill Climb.
Germany has the Nurburgring, America has Pikes Peak - we have this.
It's more than half a mile long, and at the bottom of this fearsome ribbon of tarmac, we were given more details of our challenge.
...мы прибыли в ужасающий Шэлсли Уолш Хилл Клаймб.
У Германии есть Нюрбургринг, у Америки - ПайксПик, а у вас есть это.
Он больше полумили в длинну и внизу этой пугающей ленты асфальта нам сообщили подробности испытания.
Скопировать
- We've been ill.
Sick as pikes.
But as soon as we're up to snuff...
- Мы больны.
Больны как щуки.
Но как только мы вновь закурим...
Скопировать
And there were found some 15 pikes.
And these 15 long pikes were hidden? They were.
No further questions.
И нашли около 15 пик.
И эти 15 длинных пик были спрятаны?
Больше вопросов нет.
Скопировать
No further questions.
Fifteen pikes.
All the agencies of Government set to the task and what do they find?
Больше вопросов нет.
Пятнадцать пик.
Все ведомства правительства отправили на поиски, и что они нашли?
Скопировать
So! The Society did discuss weapons?
By which I mean the 15 pikes already spoken of.
There's such an example.
Общество все-таки обсуждало оружие?
Я подразумеваю 15 пик, о которых уже упоминали.
Только в виде образца.
Скопировать
Punish them severely enough that they can essentially intimidate a large number of other people.
to intimidate the village they would just chop of the heads of a few villagers, mount those heads on pikes
The fact that the DVD right to own is the new weapon of mass destruction in the world is primarily for the fact that a 50 billion dollar film can be reproduced at the cost of literally 10 or 15 cents.
Наказать их достаточно строго, чтобы это существенно запугало большое количество остальных.
Фактически, это как решение запугать деревню, отрубив головы нескольким жителям, и надеть эти головы на колья, в назидание остальным.
Тот факт, что право на владение DVD для всего мира является оружием массового поражения основан на том, что фильм за 50 миллионов долларов может быть скопирован буквально за 10 или 15 центов.
Скопировать
Wave a few banners.
Swing a few pikes.
Let the Romans become the Amsterdam Musketeers.
У тебя будет своя толпа.
Пусть развеваются флаги. Качаются пики.
Пусть римляне превратятся в амстердамских мушкетёров.
Скопировать
Not even my parents.
But you still sent money to the pikes.
They had a son... medical bills.
Даже с моими родителями.
Но вы продолжаете посылать деньги Пайкам.
У них сын.... медицинские счета.
Скопировать
You were supposed to drink it and then drown in the oil.
And then the world would think that you were Racked with guilt over the pikes all these years And that
Once your body was discovered, the public would clamor For the true story-
Вы должны были выпить его и затем утонуть в масле.
А потом все бы стали думать, что вы не выдержали чувства вины, преследовавшего вас все эти годы, и решились на самоубийство.
И когда ваше тело бы нашли, все бы ждали истинной истории
Скопировать
The object of cynthia's memoir was to gain sympathy.
What could be more sympathetic than sending the pikes guilt money for 20 years?
It doesn't make sense that cynthia didn't tell lee wax.
Целью создания мемуаров Синтии было получение сочувствия
Что может вызвать больше сочувствия чем перевод денег из-за вины на протяжении 20 лет?
Это не имеет смысла, потому что Синтия не сказала об этом Ли Вокс
Скопировать
That's it.
After all, she sent the pikes money year after year.
What money?
Только и всего.
Так она должно быть чувствовала какую-то ответственность за то что случилось в конце концов она посылала деньги год за годом
Какие деньги?
Скопировать
What money?
Every month since the bombing, the pikes have been receiving money,
Courtesy of cynthia dern.
Какие деньги?
Каждый месяц со дня взрыва, Пайк получал деньги,
Искупление Синтии Дёрн
Скопировать
Here's Charles Muntz piloting his famous dirigible.
He hurdles Pikes Peak.
He hurdles the Grand Canyon.
А вот и Чарльз Манс за штурвалом своего дирижабля!
Он покоряет скалистые горы!
Преодолевает Гранд Каньон!
Скопировать
What he was like to you is immaterial.
It is only by Jupiter's mercy that he has not already put our heads on pikes.
Mercy?
Неважно, кем он был для тебя.
Только благодаря милости Юпитера он еще не насадил наши головы на копья.
Милости?
Скопировать
If people hear that, they'll know they're being deceived.
And if that happens, Lord Rahl will order all of our heads to grace the pikes at the palace gates!
General.
Если люди услышат это, они сразу поймут, что их обманывают.
А если это случится, Лорд Рал прикажет, чтобы твоя голова изящно красовалась на копье перед воротами дворца.
Генерал.
Скопировать
Crazy.
You know, you've got your Mansells, Pikes, Prost...
It's justthe right time... incredible and you think that shining out from all of those drivers in that great era...
Сумасшедший
Ты знаешь, у вас есть свой Мэнселл, Пике, Прост...
Гонщики были... Это просто другое время... невероятно, и ты думаешь, что продвинулся дальше от всех тех гонщиков в этой великой эпохе...
Скопировать
All the agencies of Government set to the task and what do they find?
Fifteen pikes.
They are weapons.
Все ведомства правительства отправили на поиски, и что они нашли?
Пятнадцать пик.
Но это оружие.
Скопировать
There's such an example.
I will leave the court to wonder how many other muskets, pikes and such examples were gathered.
Mr Lynam!
Только в виде образца.
Я оставлю на усмотрение суда догадываться, сколько еще мушкетов, пик и других "образцов" было собрано.
Мистер Лайнем!
Скопировать
I was also present when King's messengers searched the workshop of Mr Scotney.
And there were found some 15 pikes.
And these 15 long pikes were hidden? They were.
Также при мне посланники Короля обыскивали мастерскую мистера Скотни.
И нашли около 15 пик.
И эти 15 длинных пик были спрятаны?
Скопировать
Fire!
Pikes!
Don't you write any more?
Огонь!
Пики к бою!
- Ты больше не пишешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pikes (пайкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pikes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение