Перевод "Yoshimura" на русский
Произношение Yoshimura (йошимйуэро) :
jˌɒʃɪmjˈʊəɹə
йошимйуэро транскрипция – 30 результатов перевода
I thank you with all my heart!
My humble thanks, too, Yoshimura-sensei!
Saito-sensei my humble thanks!
От всего сердца спасибо!
Премного благодарен и вам, Юшимура-сенсей!
Саито-сенсей, премного благодарен!
Скопировать
Stay here, I said!
I am Kanichiro Yoshimura of the Shinsengumi!
I serve the Tokugawa Shogun!
- Эй! Стой там! Стой, я сказал!
Я... Каниширо Юшимура из Шинсенгуми!
Я на службе у Шогуна Токигавы!
Скопировать
Don't die.
Yoshimura!
Yoshimura!
Юшимура!
Юшимура!
Юшимура!
Скопировать
He's in front of the gate, badly wounded.
Yoshimura!
What should we do?
Он за воротами, тяжело ранен.
Юшимура!
Что же делать?
Скопировать
You should be ashamed.
Yoshimura!
Squire Jiroemon...
Тебе надо стыдиться.
Юшимура!
Господин Джиромун,
Скопировать
Quartered in Kyoto's Mibu area this group of masterless samurai was charged with keeping the peace as the Shogun's power ebbed.
I first saw Yoshimura among a group of recruits selected by our Lieutenant, Toshizo Hijikata.
'Listed' swordsmen and above.
Он находился в Киото Мибу. Этот отряд бойцов высочайшего класса был призван для поддержания порядка, когда пал Шогун.
Впервые я встретил Юшимуру среди группы рекрутов, которых отобрал наш командир, Тошизо Хиджиката.
Отобранные бойцы.
Скопировать
My humble thanks.
Yoshimura!
Sir?
Премного благодарен. Был рад попробовать силы.
- Юшимура!
- Господин.
Скопировать
I will speak.
Yoshimura-sensei served my father, Jiroemon Ono.
The sin of an underling is the sin of his master.
Слушайте меня!
Юшимура служил моему отцу, Джиромону Оно.
Позор слуги становится позором его хозяина.
Скопировать
Well done.
Kanichiro Yoshimura!
Sir!
Отлично.
Следующий Каниширо Юшимура!
- Господин.
Скопировать
Certainly.
Yoshimura... here's a letter for you.
My humble thanks!
Конечно.
Господин Юшимура, вам письмо.
- Большое спасибо.
Скопировать
So said my father.
It was only later I found out he'd secretly given Yoshimura-sensei a letter of credit for his journey
Why do you have that photograph?
Вот что сказал мой отец.
Я только позже обнаружил, что он тайно дал Юшимуре денег на поездку.
Почему... у вас эта фотография, если он не отец вам?
Скопировать
Yes.
Yoshimura...
does this displease you?
- Да.
Юшимура.
а тебе это не по душе?
Скопировать
I cannot.
Yoshimura!
Think of the future!
Я не могу.
Юшимура!
Задумайся о будущем!
Скопировать
Think of the future!
I was surprised, too, that money would not sway Yoshimura.
You're not fit to be samurai!
Задумайся о будущем!
Я был удивлен, что деньги не привлекли Юшимуру. Я этого не ожидал.
- Ты не достоин быть самураем!
Скопировать
Keep away from the Shinsengumi.
Don't see Yoshimura again.
I've got to hide out.
Держись в стороне от Шинсенгуми.
Больше с Юшимурой не встречайся.
Мне надо спрятаться.
Скопировать
Yoshimura!
Yoshimura!
Yoshimura...
Юшимура!
Юшимура!
Юшимура!
Скопировать
Yoshimura!
Yoshimura...
So you knew Yoshimura-sensei...
Юшимура!
Юшимура!
Теперь вы знаете, что Юшимура-сенсей...
Скопировать
Yoshimura...
So you knew Yoshimura-sensei...
I assume he died at the Battle of Toba-Fushimi...
Юшимура!
Теперь вы знаете, что Юшимура-сенсей...
Думаю, он погиб в битве Тоба-Фишуми.
Скопировать
Understood?
Yoshimura-sensei picked that time to appear before my father.
Kanichiro?
Ясно?
Юшимура-сенсей воспользовался этим временем, чтобы увидеться с моим отцом.
Канаширо?
Скопировать
Give it to him after meals, and see he gets lots of rest. Make sure you take this. OK?
My humble thanks, Yoshimura-sensei.
Well...
Давайте ему его после еды и проследите, чтобы он побольше отдыхал, ты держался молодцом.
Премного благодарен, Юшимура-сенсей.
Пошли.
Скопировать
How could I forget him?
Kanichiro Yoshimura...
The man I hated most and in those mad days when the Shogun fell, my comrade in 'the wolves of Mibu'.
Разве я мог его забыть?
Каниширо Юшимура.
Как я его ненавидел. В те страшные дни, когда пал Шогун, мой друг среди волков Мибу...
Скопировать
Mitsu...
Yoshimura-sensei had to struggle to keep up appearances.
It was all he could do to keep his family fed.
Митцу, дочка, помоги.
Юшимура был вынужден держаться бодро.
Это все, что он мог сделать для своей семьи.
Скопировать
That's how Kanichiro's supporting his family?
Why was Yoshimura-sensei driven from the clan?
Surely you could have done something, Father.
А как же Каниширо поддерживает свою семью?
Почему Юшимура-сенсей покинул свой клан?
Я не могу быть ведомым чувствами.
Скопировать
So the rumor he's joined the Shinsengumi is true.
My father and Yoshimura-sensei were born in the same barracks.
His father was a minor Samurai of Foot.
Слухи, что он присоединился к Шинсегуми, оказались правдой.
Мой отец и Юшимура-сенсей родились в соседних домах.
Его отец был самураем.
Скопировать
Who's next for a photograph?
Yoshimura!
Yes?
Кто следующий фотографироваться?
Юшимура!
- Да.
Скопировать
I will not betray the trust of another.
Yoshimura... Mr. Saito as I see it, the Tokugawa Shogunate is dead.
Others have left...
Не хочу обманывать доверие другого.
Юшимура, господин Саито, как мне видится, Шогунат Токигава умер.
Другие ушли
Скопировать
I'm truly grateful for the consideration you've shown me but I will never turn my back on my duty.
Yoshimura!
Saito-sensei my humble thanks.
я буду первым. Я весьма признателен за то, что вы сказали, но я никогда не сниму с себя своих обязанностей.
Юшимура!
Саито-сенсей, премного благодарен.
Скопировать
Don't die!
Yoshimura!
Yoshimura!
Не умирай.
Юшимура!
Юшимура!
Скопировать
Yoshimura!
Yoshimura!
Yoshimura!
Юшимура!
Юшимура!
Юшимура!
Скопировать
I beg you!
Yoshimura after what you've done I couldn't possibly ask the clan to take you back!
At least until my wounds heal.
- Умоляю вас!
- Юшимура, после всего, что ты сделал, я даже не могу попросить клан помочь тебе вернуться домой!
Ну хотя бы, пока раны не заживут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Yoshimura (йошимйуэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yoshimura для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йошимйуэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение