Перевод "hemlock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hemlock (хэмлок) :
hˈɛmlɒk

хэмлок транскрипция – 30 результатов перевода

her hedges even-pleach'd put forth disorder'd twigs;
her fallow leas the darnel, hemlock and rank fumitory doth root upon, while that the coulter rusts that
The even mead, that erst brought sweetly forth the freckled cowslip, burnet and green clover,
изгороди наши Топорщатся ветвями.
Поросли Поля бурьяном, беленой, дурманом; А между тем ржавеет праздно плуг,
Луга, где прежде аромат медвяный Струили клевер, буквица, ромашка,
Скопировать
- Yes, sir.
How about a jigger of poison with a hemlock chaser?
More like it, sir.
- Да, сэр.
- А стаканчик яда и запить цикутой?
- Уж лучше это, сэр.
Скопировать
- Thanks.
- Hemlock!
Such disorder.
- Спасибо!
- Болиголов!
Какой ужас!
Скопировать
- That's right.
"Ki" means Hemlock in Japanese.
Being called Hemlock isn't normal.
- Это он.
'Ки' по-японски означает болиголов.
Ясно... а я думал, почему его так зовете.
Скопировать
He brings her morphine and uses her as he likes.
- Hemlock?
- Yes.
Он держит её на морфии и крадет у неё всё, что можно.
- Болиголов?
- Да.
Скопировать
Tell the Colonel to count on me!
Hemlock!
Hemlock!
Скажите полковнику, что я согласен!
Болиголов?
Болиголов?
Скопировать
Oh, I feel terrible.
What did you put in that wine, Pet, hemlock?
I can hardly get up.
Ужасно себя чувствую.
Что ты положила в это вино, Пет? Болиголов?
Я с трудом могу встать.
Скопировать
Yes, it's a pity.
Hemlock!
Speed up, Manganiello, or we won't catch up with them.
Да, жаль.
Болиголов!
Быстрее, Манганьело, не то мы их никогда не поймаем!
Скопировать
I'm not going to sell that.
If I do, it means discharging Hemlock and I must have him near me.
I get so lonely in this house.
- Нет, ни за что не продам.
Тогда мне придется уволить Болиголова, я не хочу его терять. Мне так одиноко.
Я хочу, чтоб он всегда был при мне.
Скопировать
"Ki" means Hemlock in Japanese.
Being called Hemlock isn't normal.
He's a procurer.
'Ки' по-японски означает болиголов.
Ясно... а я думал, почему его так зовете.
Он сводник.
Скопировать
Hemlock!
Hemlock!
- Hemlock!
Болиголов?
Болиголов?
- Болиголов!
Скопировать
Hemlock!
- Hemlock!
- Where is he hiding?
Болиголов?
- Болиголов!
- Где он прячется?
Скопировать
No, he's so charming.
Hemlock!
Hemlock!
Я?
Болиголов?
Болиголов!
Скопировать
Hemlock!
Hemlock!
Have you looked in his room?
Болиголов?
Болиголов!
Ты заходил в его комнату?
Скопировать
White House Press Office says Secretary of the Treasury Rittenhouse is resigning because his wife is sick.
So who passed Rittenhouse the hemlock?
AFL/ CIO wanted him off the Council of Economic Advisors for not supporting the pension bill, and the president's going to need labour next fall.
По заявлению пресс-службы Белого дома отставка министра финансов связана с болезнью жены.
Кому понадобилось съесть его?
АФТ и КПП хотели убрать его из совета по экономике. А перед выборами президенту не выгодно ссориться с профсоюзами.
Скопировать
Yes.
It wasn't just hemlock you smelt when you were attacked.
It was the stench of dead sheep.
Да.
Ты почувствовала не только запах болиголова, когда на тебя напали
Это был запах мертвых овец
Скопировать
The merest tincture brings relief.
- This is hemlock.
- It is indeed.
Даже капля уже принесет облегчение
- Это болиголов
- Действительно он
Скопировать
- Not as many as I'd like.
You tried to sell me hemlock like this a year ago.
How many of these have you sold since?
- Не так много, как хотелось бы
Ты пытался продать мне болиголов в таком пузырьке год назад
Сколько еще ты продал с тех пор?
Скопировать
What is this?
Hemlock.
Oh, Generys, you cannot have him while I live.
Что это?
Болиголов
О, Генерис, ты не сможешь получить его, пока я жива
Скопировать
Vinegar.
And hemlock.
Too much hemlock, and the sleeper never wakes.
Уксус
И болиголов
Слишком много болиголова, и спящий никогда не проснется
Скопировать
And hemlock.
Too much hemlock, and the sleeper never wakes.
When you worked in the infirmary at Ramsey, did you ever use hemlock?
И болиголов
Слишком много болиголова, и спящий никогда не проснется
Когда ты работал в лазарете в Рэмси, вы использовали болиголов?
Скопировать
A little too much and hemlock can kill.
I know what hemlock does.
Yes.
Немного больше и болиголов может убить
Я знаю, что делает болиголов
Да
Скопировать
I use it for my ointments.
So that was the smell with the hemlock?
What, when you were kidnapped?
Я применяю его в моих мазях
Этот же запах был вместе с болиголовом
Что, когда тебя украли?
Скопировать
I'll have what he's having.
Hemlock, is it?
MAVERICK:
Я буду пить то же самое, что и он.
Алкоголь, да?
Скиталец:
Скопировать
- What kind?
A mixture of hemlock and digitalin.
Damned woman.
Но что за яд?
Смесь цикуты и дигитала.
Проклятье!
Скопировать
Too much hemlock, and the sleeper never wakes.
When you worked in the infirmary at Ramsey, did you ever use hemlock?
Yes.
Слишком много болиголова, и спящий никогда не проснется
Когда ты работал в лазарете в Рэмси, вы использовали болиголов?
Да.
Скопировать
We used it to stop pain.
Hemlock is missing from my shelf.
Daalny was drugged with it.
Мы использовали его, чтобы снять боль
Болиголов исчез с моей полки
Дални была одурманена им
Скопировать
Daalny was drugged with it.
A little too much and hemlock can kill.
I know what hemlock does.
Дални была одурманена им
Немного больше и болиголов может убить
Я знаю, что делает болиголов
Скопировать
No, no, no.
Hemlock doesn't mix in ointment.
What was it Alfred said?
Нет, нет.
Болиголов в эту мазь не добавляют
Что же такое Алфред сказал?
Скопировать
He was poisoned.
A mixture of digitalin and hemlock.
It couldn't fail.
Весьма красноречиво.
Отравление! Смесь экстракта дигиталиса и настоя цикуты.
Безнадежный случай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hemlock (хэмлок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hemlock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэмлок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение