Перевод "Less talking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Less talking (лэс токин) :
lˈɛs tˈɔːkɪŋ

лэс токин транскрипция – 30 результатов перевода

All because she went first.
Less talking, more action.
A monster must have taken her.
= Это все потому, что она пошла первой.
Давайте меньше говорить и больше действовать.
Скорее всего какой то монстр схватил её.
Скопировать
By thunder, if we do that, we'll miss the morning tide.
Less talking there, Follett. Get below, Mr. Silver.
- I'll not tell you again.
Разрази меня гром, если мы будем это делать то не успеем к утренней волне
Хватит болтать, Фоллетт А вы спускайтесь вниз, мистер Сильвер
- Я не буду повторять
Скопировать
Why didn't we kill the goat ourselves, Apa?
Less talking and more eating, Karma.
Stop!
Почему мы не убиваем козу сами, Апа?
Кончай болтать и начинай кушать, Карма.
Стой!
Скопировать
Come closer.
Less talking, if you don't mind.
I got a real treat for you today.
Пoдойдитe ближе.
Meньше рaзговoров, еcли вы не против.
У мeня для вac ceгодня нacтоящий cюрприз.
Скопировать
I owe the Pope a "thank you" note.
Less talking.
More stripping.
С меня благодарность Папе.
Меньше слов.
Больше тела.
Скопировать
Okay, Mike.
Less talking, more writing.
Hey, where's that decaf?
Хорошо, Майк.
Меньше болтай, больше пиши.
Эй, где мой кофе?
Скопировать
I think somebody should've told you when you got this thing that you're supposed to have a lawn or a backyard or something.
Okay, how about a little more lifting and a little less talking?
That looks good. Smells good, too.
Тому, кто это продал, следовало предупредить тебя, ...что к нему нужен задний дворик или, по крайней мере, газон!
Давай меньше говорить и больше работать!
И выглядит, и пахнет просто замечательно!
Скопировать
All right, team.
Can we have a little less talking, please?
Am I the only one who cares about our marketing strategy?
Так, коллеги.
Давайте немного послушаем, а?
Или я единственный, кому есть дело до нашей маркетинговой стратегии?
Скопировать
Right on.
It's time for less talking and more punching. - Hey, what's going on?
- We're on our way to go all Braveheart on Vocal Adrenaline.
Самое время не разговаривать, а бить.
Эй, что тут происходит.
Мы собираемся показать Вокальному Адреналину, что такое Храброе Сердце.
Скопировать
I was just out of art school and realized that the crap I was making wasn't selling.
Little less talking, little more painting.
So I started making princess paintings.
Я только закончила художественную школу и поняла, что эта херня никому не нужна.
Меньше текста - больше красок.
-Так что я начала рисовать принцессу. -О Господи.
Скопировать
No, we're not.
Betty, less talking, more pictures.
Show us the mock-ups, please?
"Дамские очки от Леди Гага"
Нет, не назовем. Конечно нет.
Бетти, меньше разговоров, больше изображений.
Скопировать
You mind if we just get this going?
A little less talking?
I guess so.
Может пропустим это?
Меньше разговоров?
Ладно.
Скопировать
This will take only a minute, okay?
Less talking. More stealing.
For a spy in a rush to steal large computer files quickly, file-sharing sites are a dream come true.
Это займет всего минуту, понятно?
Меньше болтовни - больше воровства.
Для шпиона, торопящегося побыстрее украсть большие компьютерные файлы, файлообменники - мечта, ставшая явью.
Скопировать
And no acknowledgement for me whatsoever.
Less talking, more sning, hologram.
Why is he in 2-d?
И совсем никакого упоминания обо мне.
Меньше разговоров, больше блеска, голограмма.
Почему он в 2-D?
Скопировать
Let's keep it moving.
Less talking, more walking.
Matthew...
- Двигай на самолёт.
Меньше болтовни, больше уже вали.
- Мэтью...
Скопировать
You know, you can tell me if something's not working for you.
Um, maybe a little less talking.
Right.
Знаешь, ты можешь мне сказать, если что-то тебе не подходит.
Может, чуть меньше разговоров.
Точно.
Скопировать
Right.
I think a little less talking, a little more employee relations.
Yeah.
Да уж.
Может, хватит болтать, и займемся уже служебными отношениями?
Да.
Скопировать
This just gets curiouser and curiouser.
Less talking, more typing.
You know, it might help a smidge If you tell me what I'm looking for.
Все любопытнее и любопытнее.
Меньше слов, больше нажиманий.
Знаешь, это было бы чуточку проще, если ты скажешь, что я ищу.
Скопировать
Wait, what do you mean she's gone?
Ok, look, I will explain everything later, but right now I need less talking and more cancelling of checks
The bank is closed.
Что значит "исчезла"?
Я потом тебе все объясню, а сейчас меньше слов и больше аннулирования чека.
Банк закрыт.
Скопировать
"Parrari picca, travagghiari assai."
-Less talking and more working.
-Got it? You're bringing him up right, Professor!
"Меньше говори, больше делай" (диалект Сицилии)
-Меньше говори, больше делай -Понял?
Он у вас образованный, профессор!
Скопировать
Is that what you were doing?
Come on, more scooching, less talking.
No dial tone.
Это именно то, что делал ты?
Давай, больше двигайся, меньше говори.
Нет сигнала.
Скопировать
Let's not make the beast angry.
Less talking, more weaving.
Do you want to see your friend on a dinner plate?
А пока... не будем злить зверя.
Меньше слов, больше тките!
Хочешь увидеть дружка на тарелке?
Скопировать
Except not.
Less talking, more walking, please.
It's room 313.
Разве нет?
Меньше разговоров, больше дела, пожалуйста.
Это комната 313.
Скопировать
There's no way your mom and dad are getting back together.
Less talking, more walking.
Um!
Твои мама и папа просто не могут снова сойтись. Ария Монтгомери!
Меньше болтай, больше ходи.
Эм!
Скопировать
Why don't we just wait?
Less talking and... just wait.
You can't do this, Gene.
Почему бы нам просто не подождать?
Поменьше говорить и... просто ждать.
Вы не можете это сделать, Джин.
Скопировать
So here's the thing... we can either talk or search.
But I can't really do both very well in this light, so if we could do a little less talking, a lot more
Wow.
Так вот в чем дело... Мы можем либо говорить, либо искать
Но хорошо делать и то, и другое при таком освещении я не в состоянии. так что, если мы могли немного меньше говорить, немного больше смотреть, что было бы здорово.
Ого.
Скопировать
- Wait, wait.
- Less talking, more everything else.
- Oh god, I love you in purple.
– Стой, погоди.
Меньше слов, больше дела.
– Боже, тебе так идет фиолетовый.
Скопировать
- Of course, sir.
More moving, less talking, Agent Ward.
Time's not on our side.
- Конечно, сэр.
Меньше слов, больше дела, Агент Уорд.
Время не нашей стороне.
Скопировать
♪ I'll take the easy cynicism
Less talking, more reason... (moans)
♪ I... over you...
♪ я возьму легким цинизмом
Меньше разговоров, больше причин ... .
♪ Я. .. над тобой ...
Скопировать
Hey!
Less talking, more skating.
And cut!
Эй!
Меньше разговоров, больше катания!
И... снято!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Less talking (лэс токин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Less talking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэс токин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение