Перевод "the stationing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the stationing (зе стэйшенин) :
ðə stˈeɪʃənɪŋ

зе стэйшенин транскрипция – 32 результата перевода

- - I will remember.
It was the only new car the stationing of school.
We were friends, right?
- А я помню!
В ту зиму это была единственная новая машина на школьной парковке.
- Мы были друзьями?
Скопировать
Are you coming along?
The stationing of Germantroops in Turkmenistan was officially approved.
This means invading a sovereign state with the sole aim of securing the gas reserves located there.
- Ты пойдешь?
Базирование немецких войск в Туркмении официально утверждено.
Это означает вторжение на территорию независимого государства с единственной целью взять под свой контроль расположенные там месторождения природного газа.
Скопировать
- - I will remember.
It was the only new car the stationing of school.
We were friends, right?
- А я помню!
В ту зиму это была единственная новая машина на школьной парковке.
- Мы были друзьями?
Скопировать
Are you coming along?
The stationing of Germantroops in Turkmenistan was officially approved.
This means invading a sovereign state with the sole aim of securing the gas reserves located there.
- Ты пойдешь?
Базирование немецких войск в Туркмении официально утверждено.
Это означает вторжение на территорию независимого государства с единственной целью взять под свой контроль расположенные там месторождения природного газа.
Скопировать
There could be another breach along the fault line at any given moment.
You should be stationing troops at every significant body of water... between the reservoir and the coast
The press would be crawling all over us in seconds. How on Earth would we explain it?
В любую секунду на этой линии может возникнуть дыра!
Надо выставить патрули у водоемов от водохранилища до побережья.
Пресса пронюхает - и как мы это объясним?
Скопировать
There's no sign of the Bolsheviks, and they say we're to be replaced by the Ukrainians.
We are stationing on the banks of the Dnieper and waiting.
I miss the touch of your hands and lips...
Большевиков еще мы и в глаза не видели, а может и не увидим, потому что ходят слухи, что скоро должны нам помочь украинцы.
Сидим в какой-то забитой досками дыре над Днепром и ждем.
Даст судьба, скоро почувствую твою ладонь и твои губы".
Скопировать
That is of huge consolation.
I'm stationing four men inside the room and two more outside the door.
No entry or exit from the window.
Это громадное утешение.
Я размещу четырёх человек внутри помещения и ещё двух перед входом.
В окно туда или сюда не пролезть.
Скопировать
- Jack Barker.
By forgoing Western gadgetry, simply stationing myself in the hall outside of his office,
I was able to overhear him speaking of his plans to move against you.
- Джека Баркера.
Не используя западных гаджетов, просто заняв позицию в холле у его кабинета, я смог подслушать его разговор.
Он планирует нанести тебе удар.
Скопировать
Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Скопировать
- Yes...
- The pill makes me depressed.
- It does?
- Да...
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
Скопировать
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
Скопировать
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Скопировать
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Whatever.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
Скопировать
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Скопировать
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Скопировать
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
That can't be easy.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
Такое вынести нелегко.
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Скопировать
What?
The sex?
Yes, the positions...
Что?
Секс?
Ну да, позиции...
Скопировать
The sex?
Yes, the positions...
I...
Секс?
Ну да, позиции...
Я...
Скопировать
Did you know where to put yourself naturally?
That's the easy part.
- How do you decide?
Ты вообще знала, что такое естественная поза?
Это очень легко, мама.
И как вы это решили?
Скопировать
It's good to confide in your mum, baby.
The cake's going to burn!
I want you to know I'm still in love with Ismael.
Хорошо, что ты доверяешь своей маме.
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
Скопировать
You do it to make him happy?
Bring the cups.
Ismael's doing his cushion thing.
Ты все делаешь для того, чтоб он был счастлив?
Принеси чашки.
Исмаель укачивает подушку.
Скопировать
He just dropped off.
The jerk does it well.
Let's go and see Jeanne now.
Он только что заснул.
Подлец, отлично это делает!
Пойдем и посмотрим сейчас на Жанну.
Скопировать
- I'll get it.
- Cut the cake first.
You'll only say we cheated after.
Я ее принесу.
Разрежем вначале кекс.
Чтобы потом никто не сказал, что его обманули.
Скопировать
- Not now...
I'll get the cushion.
Jealous...
- Не сейчас...
Меня это смущает, лучше схожу за подушкой.
О, какая ревность...
Скопировать
Every other Sunday.
- Why are we doing the dishes?
- The washer's dead.
Но через воскресенье.
Почему мы моем тарелки?
Машина сломалась.
Скопировать
- Why are we doing the dishes?
- The washer's dead.
I mean why are we cleaning up for the men?
Почему мы моем тарелки?
Машина сломалась.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Скопировать
- The washer's dead.
I mean why are we cleaning up for the men?
It pisses me off!
Машина сломалась.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Мне это надоело!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the stationing (зе стэйшенин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the stationing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе стэйшенин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение