Перевод "shoot to kill" на русский
Произношение shoot to kill (шут те кил) :
ʃˈuːt tə kˈɪl
шут те кил транскрипция – 30 результатов перевода
They must be hidden around here, let's go look for them.
If your life is in danger, shoot to kill.
Let's split up, you go that way, you stay here, we'll go this way.
Да, они спрятались где-то здесь, давайте искать их.
Если Ваша жизнь будет в опасности, стреляйте на поражение.
Давайте разъединимся, ты иди туда... Ты стой здесь, мы пойдём туда.
Скопировать
This particular group will move out beyond that area in all directions, in an effort to surround it, possibly capture it.
Your orders are shoot to kill.
Protect yourself at all times.
Ваша группа будет двигаться в этом районе по всем направлениям, стараясь окружить его и по возможности захватить.
Вы должны стрелять на поражение.
Обороняйтесь.
Скопировать
But I have little choice.
If you've got any thoughts about an IRA snatch we'll shoot to kill, them and you.
And not necessarily in that order.
Но выбора нет.
Если ты рассчитываешь на боевиков ИРА, то мы убьем их, а потом тебя.
И не обязательно из их оружия.
Скопировать
You get the blood sample.
And if they do anything you don't like shoot to kill.
If you could look anymore unhappy, please do not tell me.
Возьмите у них образцы крови.
Если они выкинут что-нибудь, что вам не понравится стреляйте на поражение.
Если ты можешь выглядеть более несчастным, пожалуйста, не рассказывай мне ничего.
Скопировать
Ever hear of a warrior's compassion?
I can't shoot to kill you.
That arrogance is an eyesore!
Ты когда-нибудь слышал о сострадании воина?
чтобы убить.
Самоуверенность оскорбительна!
Скопировать
Nice.
Didn't shoot to kill. Gotta up the stakes.
- Get you in the game.
Прекрасно.
Ты стрелял, желая ранить, но не убить.
- Мы можем достать колья и поиграть немного.
Скопировать
You know, those fusion knives make a serious fireball.
Hands on your head, or I'll shoot to kill.
Liam!
При взрыве будет огневой шар...
Руки за голову. Или стреляю.
Лиам!
Скопировать
Our people, locals.
Orders are: Shoot to kill.
- You know what's really cool?
Всех людей.
Приказ: стрелять на поражение.
- Ты знаешь что в самом деле круто?
Скопировать
That third eye Pugh is sporting in the morgue speaks otherwise.
Then why not just shoot to kill?
Now, there's a brainstorm.
Третьим глазом Пуг давно уже в морге говоря другими словами.
Тогда почему бы сразу не пристрелить?
Теперь, там уже горячка.
Скопировать
- What's that expression?
"Shoot to kill."
We'll stop them with words if possible, with force, if necessary.
- Как там это у вас говорится...
"Стреляйте наверняка".
Мы остановим их словами, если возможно, силой если придется...
Скопировать
The compound is guarded.
If you try to leave again, my men will shoot to kill.
See that the Doctor knows.
Помещение охраняется.
Если вы попытаетесь уйти снова, мои люди застрелят вас.
Проследите, чтобы Доктор знал.
Скопировать
Warning shots are bullshit.
You shoot to kill, or you don't shoot at all.
You'll be safe here.
Предупредительные выстрелы - дерьмо собачье.
Стреляешь, чтобы убить, либо не стреляешь вообще.
Ты будешь здесь в безопасности.
Скопировать
-What's going down here?
Shoot to kill!
-Shoot to kill in the open!
- А что там внизу?
- Да возятся что-то!
- Нужно бомбить!
Скопировать
-We got an automatic! Shoot to kill!
-Shoot to kill in the open!
-I spotted a large weapon down below.
- Да возятся что-то!
- Нужно бомбить!
- Там внизу орудие.
Скопировать
Fire!
Shoot to kill!
We've got you surrounded!
Огонь!
Стрелять на поражение!
Вы окружены!
Скопировать
The hunt is over.
Shoot on sight, shoot to kill.
This is the trigger.
Охота окончена.
Стреляйте по цепям на поражение.
Ладно, готово.
Скопировать
They are dangerous and armed.
Shoot to kill.
Bart!
Они вооружены и очень опасны.
Стреляйте на поражение.
Барт!
Скопировать
Oh, Mr. Stroud, be careful. This guy's a dangerous maniac.
We just got orders to shoot to kill.
I have authorized two rewards of $ 1,000 each.
Мистер Страуд, будьте осторожны, этоттип опасный маньяк.
Мы получили приказ стрелять на поражение.
Я назначил две награды в тысячу долларов каждая.
Скопировать
Now I am going to bed and I recommend that you do the same.
But it is a duel with pistols... and both men will shoot to kill.
I have such a dreadful presentiment.
Я отправляюсь спать - и вам то же советую.
Но ведь дуэль на пистолетах! Оба будут стрелять на поражение!
У меня ужасное предчувствие.
Скопировать
More guards.
The lobby's sewed up like a sack, and they said, "Shoot to kill."
They meant you, George.
Онова охрана.
Оцепили весь холл, муха не пролетит. И они сказали стрелять на поражение.
Это про тебя Джордж.
Скопировать
-Fred, they're still on the phone.
-All right, tell 'em to shoot to kill.
-You heard what I said.
- Фрэд, Фрэд, они ждут.
- Отлично. Скажи, пусть убьют его.
- Что?
Скопировать
-Do as I tell ya.
Shoot to kill.
-That's the orders. Pass the word along.
- Делай, как я сказал.
Ольсен, стреляйте на поражение.
Это приказ, передай всем.
Скопировать
We do this my way.
You shoot and you shoot to kill.
Get as many as you can. All you got to do is just not miss.
И действовать по-моему.
Стрелять на поражение.
Главное, стрелять без промаха.
Скопировать
And put your man down. Because he'll do the same to you.
Shoot to kill.
- Did you hear what I said?
" валите своего противника, потому что он сделает с вами то же самое.
—трел€ть на поражение.
- —лышали, что € сказал?
Скопировать
You know what they did, so if you're going with me, be ready.
When we come on them, shoot to kill.
Hasn't been one of your good days, has it?
Вы знаете, на что они способны, вы должны быть готовы ко всему.
Когда мы догоним их, стреляйте на поражение.
Не самый удачный день, мистер Граймс, да?
Скопировать
He is at home in the bush.
Shoot to kill.
Any questions?
лес - это его дом.
Стрелять на поражение.
Есть какие-нибудь вопросы?
Скопировать
Keep in radio contact.
If you locate her, do not shoot to kill.
- Colonel?
Если вы найдёте её, то не убивайте.
- Полковник?
- Я останусь здесь, Сэр.
Скопировать
Let's go, let's go!
Shoot to kill!
Move a finger, and you're dead.
Вперед, вперед, вперед!
Стрелять на поражение!
Двинешь пальцем, и тебе конец.
Скопировать
You're not gonna need that thing.
Shoot to kill.
The winds are getting stronger and the wave heights are growing.
Идите. Это вам не понадобится.
Стреляйте на поражение.
Ветер становится сильнее, а волны выше.
Скопировать
I'd give you one myself if I hadn't changed my ways.
Barry, if any kids stray to the over-18 section, shoot to kill, all right?
Not now, Barry.
Я бы сам с тобой переспал, если бы меня не удержали.
Барри, если какие-нибудь дети забредут в секцию для взрослых, стреляй насмерть, ладно?
Не сейчас, Барри.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shoot to kill (шут те кил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shoot to kill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шут те кил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
