Перевод "A wonderful new world" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A wonderful new world (э yандофол нью yорлд) :
ɐ wˈʌndəfəl njˈuː wˈɜːld

э yандофол нью yорлд транскрипция – 31 результат перевода

For the first time in history, you'll see:
A wonderful new world of Fords.
The 1960 Thunderbird!
Впервые в истории вы увидите:
прекрасный мир новых Фордов.
Революционные новинки 1960х!
Скопировать
It never fails to surprise me there are still vast lands in the United States literally uncultivated. Well, it won't be this way long.
Wouldn't it be wonderful to be part of a new world?
Well, I don't think it will change as much as some people think.
Меня не перестают восхищать, эти обширные земли Соединенных Штатов возможно неисследованные ну, не долго им таким оставаться
Пролетая на самолете можно увидеть сколько людей вокруг ну разве это не прекрасно, быть частью нового мира?
не думаю, что что то изменится настолько сильно
Скопировать
That's right.
It is truly a wonderful thing, what you do, bringing life into the world, seeing everything made new.
Everything's coming along nicely, but I've ticked Leah off - she's been trying to do too much.
Да, верно.
Это воистину удивительное дело - ваша работа, нести жизнь в этот мир, видеть как все обновляется.
Все идет хорошо, но я сделала Лее замечание - она слишком сильно напрягается.
Скопировать
I'm hardly one of the Babes, just a faithful backbencher.
And I know we've had a brave new world land right on our doorstep, and that's wonderful.
I think that's probably wonderful.
Я не какая-нибудь красотка, лишь верный член парламента.
Знаю, нам к порогу упал совершенно новый мир, и это восхитительно.
Наверное, восхитительно.
Скопировать
For the first time in history, you'll see:
A wonderful new world of Fords.
The 1960 Thunderbird!
Впервые в истории вы увидите:
прекрасный мир новых Фордов.
Революционные новинки 1960х!
Скопировать
You are about to know the thrill of seeing that which has never been seen before.
You are about to enter a beautiful, exciting, wonderful new world.
The world if 1960.
Вы близки к познанию дрожи из-за увиденного, чего вы никогда не видели.
Вы близки к тому, чтобы войти в красивый, захватывающий и удивительный новый мир.
Мир 1960х.
Скопировать
She serves the Lord.
If you put your trust in him and obey his rules, you see the world in a new way, it's wonderful.
Just...
Она служит Господу.
Если ты доверишься ему и последуешь его правилам, ты увидишь мир в другом свете, он прекрасен.
Только...
Скопировать
We're living through the golden age of dinosaur discoveries.
From all over the world, a whole new generation of dinosaurs has been revealed... from the biggest giants
From the Arctic to Africa.
Мы живём в золотой век открытий динозавров.
Целое новое поколение динозавров было открыто по всему миру. От самых больших гигантов и самых смертоносных убийц до причудливых и удивительных.
От Арктики до Африки.
Скопировать
I'm frightened!
Well, perhaps the new day will bring a new world.
Hello.
Мне страшно!
Ну, пусть новый день принесет новый мир.
Привет!
Скопировать
I do not seek praise.
Your Majesty would be known as the architect of a new and modern world.
And that would be reward enough.
- Мне не нужны похвалы.
Ваше величество станет известным как создатель нового, современного мира.
Этой награды вполне достаточно.
Скопировать
punish them for me.
Let's make a new world Together.
Be... careful. God...
чтобы ты их убила.
Миса... давай построим новый мир вместе.
112)}Маруямада Шинтарумару (43 года) Господь следит за тобой. держи его за руку.
Скопировать
I'm so happy!
Let's make a new world without crime... a world with only kind people...
This single page Forever depressing
Лайт! Я так счастлива!
наполненный только добрыми людьми.
Первая страница - вечное унынье
Скопировать
After all you've done... why should I believe you?
I've been given a second chance,in a new world.
I won't make the same grave errors.
После всего того, что ты наделал.. .. как я могу тебе верить?
Судьба дала мне второй шанс, в новом мире.
Я не повторю тех ужасных ошибок.
Скопировать
No!
It's a new world, so a new diet.
So, to work.
Нет!
Это новая жизнь, поэтому новая диета.
Итак, за работу.
Скопировать
But when you spend a lot of time with bears, especially when you're in the field with them day after day, there's a siren song, there's a calling that makes you wanna come in and spend more time in the world.
Because it is a simpler world. It is a wonderful thing, but in fact it's a harsh world.
It's a different world that bears live in than we do.
Но когда долгое время проводишь с медведями, особенно когда ты с ними на воле день ото дня, словно песня сирены, словно зов, Потому что этот мир проще.
Он удивителен, но на самом деле он груб.
Медведи живут не в таком мире, как мы.
Скопировать
- Salt is a weapon?
- It's a brave new world.
Well, hopefully there's food in your world because I'm frigging starving.
Соль - оружие?
-Это - дивный новый мир.
Хорошо бы в твоем мире была еда, потому как я зверски хочу жрать.
Скопировать
We're petitioning the city to have him removed from the neighborhood.
Yeah, I don't want to bring a new baby into the world with him running around.
First of all, Bonnie, you've been pregnant for six years, all right?
Мы напишем властям, чтобы его отселили.
Да, я не хочу привести ребенка в мир, где живет этот бабник.
Во первых, Бонни, скажи: ты была беременна шесть лет, правильно?
Скопировать
It was as if something had parted forever inside of me.
On the other hand, I was less watched... freer to discover a world of new things which were shown to
Now it's my turn!
Внутри меня что-то исчезло и уже навсегда.
К тому же оставалось не так много нового вокруг меня.
Теперь подставляй свою!
Скопировать
You don't read the papers much, do you, smart guy?
In new york, We've got a wonderful thing called the rockefeller laws.
Let me educate you.
Явно, что ты не читаешь газеты, умник, не так ли?
В Нью-Йорке, есть такой закон, называемый Rockefeller Laws.
Позволь мне маленькую лекцию.
Скопировать
Awesome.
It's a whole new breed and a whole new era of movie-making that he's brought on and everything from Jersey
Kevin, thanks.
Зашибись.
Он дал начало новому течению, новой эре кинематографа, вся серия о Джерси -- выше всяких похвал.
Спасибо тебе, Кевин!
Скопировать
But don't let anybody see you with it, or they'll take it from you, ok? And your baby's gonna be fine.
There's a whole new world comin', you'll see.
It's just not right.
"Иеремия"
Transcript, Synchro Translation by Relicit
"Саквояж"
Скопировать
Like you can fucking tell the difference.
It's a brave new world for you, boys.
1 2-14.
Как будто ты можешь назвать отличия, мать твою.
Это новый прекрасный мир для вас, парни.
12-14.
Скопировать
We knew. Did we fight those years together shoulder to shoulder for nothing?
This is our chance to build on the peace we've earned and create a new world together.
I am asking for your silver, not your lives, roads to unite the land, ships to expand the empire.
Неужели мы зря плечом к плечу сражались все эти годы?
У нас появился шанс закончить войну и вместе построить новый мир.
Я прошу вас всех поделиться своим серебром. Нам не нужны новые жизни, нам нужны новые дороги, корабли, чтобы расширить границы империи.
Скопировать
OK?
A new world opened before my eyes.
Seven days a week for five hours a day. I helped out at the store organizing shelves, ripping off covers, taking orders...
Хорошо?
Новый мир открылся моим глазам.
Семь дней в неделю, по пять часов в день я помогал в магазине, выстраивая стеллажи, разбирая упаковки, принимая заказы.
Скопировать
In a few hours, we leave to cross the last few Miles to the appointed place, where the sky will open to produce a miracle that will stand as testimony to our faith,
and to a new hope for the world.
Because I have you, all of you, to share it with!
Должен быть другой выход. Ну, к счастью, он у нас есть. Ты помнится говорил нужна информация.
Это значит, что я тебя отпускаю, но у тебя такой немеренный багаж за плечами, что свободной тебе никогда не быть.
Нет! А если б это был твой брат?
Скопировать
I KNOW. I USED TO BE ONE OF THE HERD.
BUT NOW I AM FINALLY ON THE OTHER SIDE OF THE CURTAIN, AND IT'S A WHOLE NEW WORLD.
WELL FROM NOW ON, I HOPE THE WORLD WILL BE A WHOLE NEW WORLD.
Я знаю, я сам был одним из стада.
Но теперь я наконец-то по другую сторону занавеса, и это совершенно новый мир.
Надеюсь, отныне весь мир станет совершенно новым миром.
Скопировать
Me, thank you very much.
I guess this opens up a whole new world for you... one where you can actually date chicks.
And don't think I haven't already thought of that, my friend.
Меня, большое вам спасибо.
Поздравляю, Эрик. Полагаю, для тебя откроется целый новый мир, тот, в котором ты можешь встречаться с девочками.
И не думай, что я еще не размышлял на эту тему, мой друг.
Скопировать
Rise and shine.
It's a brand-new day, and the mortal world is at peace.
But not for long.
Доброе утро.
Начинается новый день, а мир смертных все ещё в целостности и спокойствии.
Но это не надолго.
Скопировать
Kienzl... will that be the new Emperor?
Yes... have a new wonderful face
Ah, Mrs. Strauss... is Johann here?
Вчера мне так не показалось, и я сказал ему об этом.
Что?
Заходите, ребята. Доброе утро, госпожа Штраус.
Скопировать
Princess Iron Fan
Journey to the West is a wonderful children's story, but the world often misunderstands it as a fantasy
This film was made for the purpose of training the hearts and minds of children.
Принцесса Железный Веер
Путешествие на Запад это замечательная детская история но мир часто неправильно воспринимает ее, как фантастическую.
Этот фильм был сделан для того, чтобы воспитать сердца и ума детей.
Скопировать
She takes great interest in learning how to look after her baby.
A whole new world is about to reveal itself to her.
She thinks about herself less.
Ей чрезвычайно интересно учиться уходу за ребёнком.
Целый мир должен вскоре открыться ей.
Она меньше думает о себе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A wonderful new world (э yандофол нью yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A wonderful new world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э yандофол нью yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение