Перевод "tea-shop" на русский
Произношение tea-shop (тишоп) :
tˈiːʃˈɒp
тишоп транскрипция – 25 результатов перевода
See, listen...
I got a cousin who works at the tea shop What does he play? A piccolo for nothing...
I'd recommend him too Bring him along
Приводи его.
Вот видишь, таков настоящий музыкант.
Деньги ему безразличны.
Скопировать
- What do you do?
- I am the ledger keeper in a bell tea shop.
Total salary is just 233 rupees per month. I can't manage my family with that, Baba.
- Чем занимаешься?
- Я бухгалтер в чайном магазине.
Все получаю 233 рупий в месяц, не могу прокормить семью на такие деньги, Баба.
Скопировать
We're expanding.
We're expanding a little restaurant and tea shop so people could eat the cookies and drink tea.
Where are they gonna drink the tea? In the tunnel?
Дела идут хорошо.
Мы расширяемся. Мы откроем небольшой ресторан И чайную,.. ...чтобы люди могли есть печенье и пить чай.
А где они будут пить чай?
Скопировать
- Hello, Mrs Dineen.
We'll go to the tea shop for a bit of a chat.
Right so.
- Привет, миссис Диннин.
Мы посидим в кафе, миссис Диннин, поболтаем немного.
Ну ладно.
Скопировать
"I went back to the circus, but they had all left.
"I work in Chacha's tea shop.
I think of home."
"Я вернулся в цирк, но они все уехали."
"Я работаю в чайной у Чачи.
Думаю о доме."
Скопировать
It's about time you two got to know each other a bit.
Well, I won't be happy till we know one another well enough to open a little tea shop.
I was actually thinking of inviting a blind date over for him.
Пора вам уже узнать друг друга получше.
О. Я не буду счастлив, пока мы не узнаем друг друга так хорошо, что откроем вместе чайный магазинчик.
Вообще, я думала устроить ему свидание вслепую.
Скопировать
Neither did the B and Es, but I traced the label on the slayer's oolong.
Turns out he got it at Chang's Medicinal Tea Shop.
Good work, Peralta.
По проникновениям со взломом тоже, но я отследил ярлычок чайного пакетика Убийцы.
Он покупал его в терапевтическом чайном магазине Чанга.
Молодец, Перальта.
Скопировать
How does that...?
Then just call it The New Tea Shop.
Now, who fancies one of my Knick Knacks to celebrate the beauty of chemistry?
Как тогда...?
Они просто назовут его "Новый Чайный Магазин".
Теперь, кто желает один из моих экспериментов-Пустячков чтобы восславить красоту химии?
Скопировать
I will never get it wrong again.
So you no longer have to say Ye Olde Tea Shop, it's The Olde Tea Shop.
What if you open a new one?
Я больше никогда не ошибусь.
То есть ты больше не будешь читать Йэтот Старый Чайный Магазин, а Этот Старый Чайный Магазин.
А что если откроется новый?
Скопировать
That's mine, that is.
This is a crime scene, not a Lyon's tea shop.
Brady, go and clear the stairs or something, will you?
Это мой сэндвич.
Это место преступления, а не кафе "Лайонс".
Брэди, иди и прогони всех с лестницы, что ли.
Скопировать
May I take a message?
Tell him there's a tea shop in Piccadilly Circus that I know he'll enjoy when he's not under the gun.
May I tell him who's calling?
Могу я оставить сообщение?
Да, скажите ему, что чайная на Пикадили Сиркус, которая, я знаю, ему понравится, когда ему не будут угрожать.
Могу я ему передать, кто звонил?
Скопировать
- Okay, can you send that to my phone?
I called the specialty tea shop, where the tea bags that were left with the body came from.
They knew Walter.
- Ясно, можешь мне это на телефон отправить? - Конечно.
Я позвонил в специализированный чайный магазин, из которого чайные пакетики, оставленные рядом с телом.
Они знают Уолтера.
Скопировать
I should discuss some business matters with you.
I'm waiting at the tea shop opposite the Income Tax office
You come leisurely
Бизнес на удобрениях.
Я начал его с твоей одной рупии.
Мне нужно обсудить с тобой пару деловых вопросов.
Скопировать
He seems a bright spark after poor old Taylor.
And to think Taylor's gone off to run a tea shop.
I cannot feel it will make for a very restful retirement, can you?
Он - как глоток свежего воздуха после бедняги Тейлора.
Подумать только, Тейлор стал управляющим в чайной лавке!
Мне кажется, это мало похоже на "заслуженный отдых", как вы думаете?
Скопировать
That ain't true.
Going to your tea shop, listening to your adventures, that's the highlight of my day.
My only highlight, in fact.
Это не так.
Когда я прихожу в ваш магазин и слушаю о ваших приключениях, моя жизнь озаряется лучиком света.
В принципе, это единственный лучик света в моей жизни.
Скопировать
Clearly you did.
This tea shop is located in a fairly dilapidated neighborhood.
In the middle of...
Очевидно, что так.
Этот чайный магазин находится в очень бедном районе.
Посреди...
Скопировать
It takes existing neighborhoods and obliterates them to make room for the affluent.
Trafford's tea shop is, where all these people live, there's no Pottery Barn, there's no Jamba Juice,
What there is is a lot of poverty.
Берётся существующий район и уничтожается, чтобы освободить место для тех, кто побогаче.
На улице Уестон, где находится магазин мистера Трэффорда, где живут все эти люди, нет ни "Поттэри Барн", ни "Джамба Джус", нет даже жалкого книжного магазина.
Сплошная нищета.
Скопировать
The people that live there, these people, they don't get to travel or take fancy vacations or fly to exotic destinations.
But they can go to a little tea shop.
And there, a man will serve them tea and take their imaginations on the most incredible journeys.
Люди, живущие там, эти люди, они не путешествуют, не имеют фантастических отпусков, и не летают в экзотические страны.
Но они могут сходить в чайный магазинчик.
Там есть человек, который нальёт им чаю, и отправит их воображение в восхитительное путешествие.
Скопировать
This is a poor community, not a lot of laughter or joy or, or even hope.
Inside that tea shop there's all of that.
And I'm sorry, but if you really can't get that, maybe you need to take a time-out from your busy life... and go have a cup of tea.
Это бедный район, здесь не часто смеются, радуются, или даже надеются.
Но в этом чайном магазине у них есть всё это.
И извините, но если вы действительно не можете этого понять, возможно, вам нужно оторваться от своей занятой жизни и сходить выпить чашку чая.
Скопировать
See you soon, I hope.
Just like the tea shop.
There's nobody here.
До скорого, надеюсь.
Прямо как в чайной.
Никого нет.
Скопировать
Yes, you did.
I thought I saw a tea shop in town.
I could really use a cup of tea.
Говорил, говорил.
Кажется, я видел в городе чайную.
Неплохо бы сейчас чашечку чая.
Скопировать
Yeah.
The thing is, Glenn, I've got my eye on a tea shop near Ludlow.
Without a lump sum, no tea shop.
Да.
Дело в том, Гленн, что я положила глаз на чайный магазинчик в Ладлоу.
Нет полной суммы - нет магазина.
Скопировать
The thing is, Glenn, I've got my eye on a tea shop near Ludlow.
Without a lump sum, no tea shop.
No can do.
Дело в том, Гленн, что я положила глаз на чайный магазинчик в Ладлоу.
Нет полной суммы - нет магазина.
И ничего не смогу сделать.
Скопировать
Thanks.
Glenn, what about my tea shop?
It got closed.
Спасибо.
Гленн, что насчет моего магазина?
Его закрыли.
Скопировать
Alan's going to meet this Gary.
Gillian's fixed them up with a date in some tea shop in Halifax next week.
She's going to take my mother out shopping for a new outfit for our wedding.
Алан с этим Гарри.
Джиллиан устроила им встречу в каком-то кафе в Галифаксе на следующей неделе.
А она тем временем пойдет с моей мамой по магазинам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tea-shop (тишоп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tea-shop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тишоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение