Перевод "artifacts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение artifacts (атифактс) :
ˈɑːtɪfˌakts

атифактс транскрипция – 30 результатов перевода

- Cornelius, a friendly warning.
As you dig for artifacts, be sure you don't bury your reputation.
Guard. Guard.
Кopнeлиyc, xoчy вac пo-дpужecки пpeдyпpeдить.
Pacкaпывaя apтeфaкты, нe пoxopoнитe вaшy peпутaцию.
Oxpaнa!
Скопировать
It was at this level l discovered cutting tools and arrowheads of quartz and the fossilized bones of carnivorous gorillas.
But the artifacts lying here were found at this level, and date back 700 years earlier.
That's the paradox.
Boт в этoм слoe... Я oбнapужил peзцы, квapцeвыe нaкoнeчники cтpeл и oкaмeнeвшиe ocтaнки плoтoядныx гopилл.
Ho apтeфaкты, лeжaщиe здecь, были нaйдeны в этoм слoe и вoсхoдят к бoлee paннeмy пepиoдy - нa 700 лeт paньшe.
этo жe пapaдoкc.
Скопировать
We never meant to be treasonous, sir.
And in that cave a fabulous treasure of fossils and artifacts.
I've seen some of your fossils and artifacts. Worthless.
Cэp, мы никoгдa нe зaмышляли гocудapcтвeннoй измeны.
Taм, нaвepху этoгo утeca, ecть oгpoмнaя пeщepa, a в нeй - пoтpяcaющaя coкpoвищницa oкaмeнeлocтeй и apтeфaктoв.
Bидeл я вaши oкaмeнeлocти и apтeфaкты.
Скопировать
But, up in that cliff, there is a vast cave. And in that cave a fabulous treasure of fossils and artifacts.
I've seen some of your fossils and artifacts. Worthless.
There's your minister of science.
Taм, нaвepху этoгo утeca, ecть oгpoмнaя пeщepa, a в нeй - пoтpяcaющaя coкpoвищницa oкaмeнeлocтeй и apтeфaктoв.
Bидeл я вaши oкaмeнeлocти и apтeфaкты.
Гpoш им цeнa. И этo вaш миниcтp нayки...
Скопировать
Yes.
The worker caste fears their position will be weakened by more sources of food and alien artifacts.
The religious caste is worried about the impact of strange, primitive ideas.
Да.
Представитель рабочей касты опасается, что их позиция будет ослаблена новым источником пищи и чужеземных артефактов.
Религиозная каста обеспокоена наплывом странных, примитивных идей.
Скопировать
Now, my guess is, when the evacuation began you grabbed as many valuables as possible and hid the rest.
You're a xenoarchaeologist, so you would have had access to artifacts from other worlds, like this.
And what better hiding place than a statue to a god your own people would avoid and the scavengers would ignore because we all know that most Drazi statues have no actual value.
Мне кажется, когда эвакуация началась вы взяли ценностей, сколько могли, а остальное припрятали.
Вы ксеноархеолог, поэтому у вас был доступ к артефактам из других миров, вроде этой статуи.
Нет лучшего места, чтобы спрятать что-то, чем статуя чужого бога которую ваш народ будет избегать, а мародер просто не обратит внимания потому что, как мы знаем, у многих статуй Дрази нет никакой ценности.
Скопировать
A man with the means and motive to play you and all of us as pawns in the most elaborate, most expensive hoax of all time?
You come to us with no evidence, no records no artifacts only a story that, to put it mildly, strains
Over half a trillion dollars were spent.
Человека больших возможностей, превратившего нас в пешки чтобы разыграть самую дорогую партию в истории?
У вас нет ни доказательств, ни записей ничего конкретного а ваша история просто не вызывает доверия.
Мы потеряли пятьсот миллиардов долларов.
Скопировать
I am pleased to be able to leave you and Hong Kong... with a special gift tonight.
special task force have once and for all... crushed the Juntao criminal organization... and reclaimed artifacts
Thank you.
...я счастлив, что покидая вас и Гонконг, могу оставить вам прекрасный подарок.
Только что детектив инспектор Ли и его специальное подразделение раз и навсегда разгромили преступную группировку Джантао и вернули сокровища китайского искусства с пятидесятивековой историей.
Благодарю вас.
Скопировать
Seven years ago, I was stationed on Mars.
We were always getting false leads on artifacts supposedly... buried beneath the Martian soil for thousands
Nothing ever came of it.
- Семь лет назад я работала на Марсе.
Мы постоянно находили ложные следы артефактов, якобы лежащих в марсианском грунте в течение тысяч лет.
Ничего из этого не выходило.
Скопировать
A Vulcan geological survey team was mining bakrinium on an uncharted planet when they accidentally unearthed some ancient ruins.
They brought back several artifacts to study including the cloth.
Kor was the Klingon ambassador to Vulcan.
Вулканская геологоразведочная команда добывала бакриниум на неизвестной планете, когда они случайно откопали часть древних руин.
Они привезли несколько артефактов для изучения, включая ткань.
Кор был клингонским послом на Вулкане.
Скопировать
And you happen to have several to choose from?
I do carry a select line of unique artifacts and gemstones indigenous to this region.
Why, quite recently, I acquired these Lobi crystals from a very strange creature called a Morn.
И мне даже есть из чего выбирать?
Я предлагаю широкий выбор уникальных артефактов и драгоценных камней, изготовленных в этой местности.
Вот недавно я приобрел эти кристаллы лобай у весьма странного создания по имени Морн.
Скопировать
- Will do.
We were on a dig for Interplanetary Expeditions when we found these artifacts in a vault buried nearly
Ikarra 7 is a dead world.
- Выполняю.
Мы были на раскопках по поручению "Межпланетных Экспедиций" когда нашли эти артефакты в склепе замурованном почти в миле от поверхности Икарры 7.
Икарра 7 мертва.
Скопировать
I turned around and there he was, like I said.
The weapon was like the organic artifacts we worked on.
Organic?
Я повернулся, а он уже был здесь, как я и сказал.
Оружие было похоже на тот органический артефакт, который мы изучали.
Органический?
Скопировать
- Vance Hendricks.
- The one who brought in the artifacts?
Interesting.
- На Вэнса Хендрикса.
- Это тот, кто привез артефакты.
Интересно.
Скопировать
- Look, we can work all this out.
We can sell artifacts to Interplanetary Expeditions.
They have the muscle to clean up this mess.
- Мы могли бы поработать над этим вместе.
Мы можем продать артефакты "Межпланетным Экспедициям".
Они могут здесь справиться с этой неразберихой.
Скопировать
He confirms things I'd hoped I was wrong about.
You knew he didn't put the artifacts through quarantine.
He was acting on your orders the whole time.
Он подтвердил мои худшие опасения.
Ты знал, что артефакты не прошли карантин.
Все это время он исполнял твои приказы.
Скопировать
A front for a bioweapons supplier.
I could have turned over the artifacts, taken the standard commission.
But if they were what I suspected, organic weapons, then I could... - ... hold back on delivery, and they-
Ширма для поставщиков биологического оружия.
Я мог бы перепродать артефакты, получив обычные комиссионные.
Но если бы они оказались био оружием, как я ожидал, тогда я мог бы утаить их при отправке, и они--
Скопировать
Santayana: "Those who do not remember the past are condemned to repeat it."
I must confiscate the artifacts and transfer them to Earth Central.
On whose authority?
Сантьяна: "Те, кто не помнят прошлого, обречены повторить его".
Я должен изъять артефакты и перевезти их в Земной центр.
Кто отдал приказ?
Скопировать
I'm getting tired of asking for one.
Franklin was attacked by your assistant, covered in armor similar to the artifacts you brought here.
Which weren't cleared for access.
Я уже устал от постоянных распросов.
На доктора Франклина напал ваш ассистент, закованный в броню того же вида, что и привезенные вами артефакты.
Который не разрешили ввозить.
Скопировать
Thank God.
What can you tell us about these artifacts?
They're a kind of organic technology.
Слава Богу.
Что вы можете рассказать об этих артефактах?
Это вид органической технологии.
Скопировать
And from what?
That information may be contained in the artifacts if I could assist Dr. Franklin in decoding them.
If I'm responsible for this, the least I can do is help finish it.
И от чего?
Возможно, эта информация содержится в артефактах я хотел бы помочь доктору Франклину расшифровать ее
Если я ответственен за все это, то я хочу помочь справиться с ситуацией.
Скопировать
Don't you watch the news?
- We're doing alien artifacts now.
- It's wild.
Вы не следите за новостями?
Теперь мы создаём различные инородные объекты.
- Невероятно.
Скопировать
And don't answer in riddles.
You talk about insects, alchemists, artifacts.
But what is it that I need?
Отвечай!
Хватит говорить загадками - насекомые, алхимики, аппараты. Что?
. Что мне требуется?
Скопировать
- Any comment on the rumor...
. - that you've closed the Pyramid Mine... because you found alien artifacts inside?
There's a lot better places than Mars.
-Лори, подожди.
Сэр, прокомментируйте слухи, что вы закрыли пирамидальную шахту, потому что нашли в ней предметы инопланетного происхождения.
- Есть места получше, чем Марс!
Скопировать
Vestigial, archaeological, redundant.
Artifacts of a bygone era.
Of historical interest only.
исчезающий, ископаемый, лишний.
Артефакты прошлого.
Только для исторического интереса.
Скопировать
What particular field?
Chinese artifacts.
The Han dynasty.
- Что именно?
- Китайские артефакты.
Династия Чань.
Скопировать
But the critical fact remains that all we have still is just anecdote.
There are no close-up photos, no artifacts nothing that'd convince a skeptic.
All there are is stories.
Но реальные факты указывают, что все, что мы имеем - это только забавные истории.
Нет ни детальных фотографий, ни искусственных предметов, ничего, что могло бы убедить скептиков.
Все, что у нас есть - это рассказы.
Скопировать
On the Earth mountain ranges are destroyed by erosion in maybe tens of millions of years small impact craters in maybe hundreds of thousands of years.
And the greatest artifacts of human beings in thousands or tens of thousands of years.
In addition to such slow and uniform processes there are rare but sudden catastrophes.
На Земле эрозия разрушает горные гряды, возможно, за десятки миллионов лет и небольшие кратеры за сотни тысяч лет.
А величайшие памятники человечества - за тысячи или десятки тысяч лет.
Кроме этих медленных и постоянных процессов происходят редкие, но неожиданные катастрофы.
Скопировать
Do you understand what you're saying?
These priceless artifacts?
Our behemoth 120!
Вы понимаете, что вы говорите?
Вы сломаете дверь, а кто будет охранять ...эти бесценные экспонаты?
Нашему бегемоту 120 лет!
Скопировать
That recording was made by Krell musicians a half a million years ago.
Now if you will follow me, I will show you some of their other remaining artifacts.
Krell metal.
Эту запись сделали крельские музыканты полмиллиона лет назад.
Я покажу вам несколько оставшихся от них артефактов.
Это крельский металл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов artifacts (атифактс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы artifacts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атифактс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение