Перевод "испытания" на английский
Произношение испытания
испытания – 30 результатов перевода
Я горжусь тобой принц Зуко
Я горд, потому что в момент испытания твоей верности
Ты, в отличие от своего предателя дяди, сделал правильный выбор
And although his airbending skills are great
He has a lot to learn before he's ready to save anyone. [Aang grunting]
But i believe aang can save the world.
Скопировать
"Фиеро" твой.
Если ты пройдешь последнее испытание.
Да перестаньте уже!
The Fiero is yours.
If you pass the final test.
Come on!
Скопировать
О да. Они сутки дают спать во время обряда посвящения.
Не, я имею в виду, всякие сумасшедшие сексуальные "испытания".
- Мы можем мою тачку продать.
They didn't let us sleep for 24 hours on initiation night.
No, I meant like crazy sexual things.
We can sell my car.
Скопировать
Арес должен работать.
Мы на заключительной стадии испытаний, сенатор.
Что ж, после всех моих ухищрений, чтобы все держать в тайне, я на это надеюсь, Лекс.
Ares is supposed to be operational.
We're in the final stages of testing, senator.
Well, after all my shuffling to keep the appropriations under the radar, I certainly hope so, lex.
Скопировать
-Наблюдал на расстоянии
Твой отец хотел, чтобы ты прошел испытание без моей помощи
Он не должен был вмешиваться кроме случаев, когда это было абсолютно необходимо
Watching from a distance.
Your father wanted you to pass the test without any help.
He wasn't to interfere unless it was absolutely necessary.
Скопировать
Я просто.. ..хотел по дружбе узнать новости по проекту Арес
Прототип находится в завершающей стадии испытаний
Все идет по графику
I just, uh...swung by for an update on ares.
The prototype is in the final stages of testing.
Everything's on schedule.
Скопировать
Тогда да!
И да пребудет со мной сила в моём многотрудном испытании!
Давай снова, просто "да".
Then, yes.
Hither me forth on mine arduous quest.
Once again,just "yes."
Скопировать
Дать ему убить всех тех, в чьи тела он вселялся?
Это будет одним из самых тяжелых испытаний для тебя, Кал-Эл.
Хоть твоя доброта и является твоей самой большой силой она и твоя самая большая слабость.
Let him kill every host he inhabited?
That is one of the hardest trials you will face, kal-El.
While your humanity is your greatest strength, It is also your greatest vulnerability.
Скопировать
Ваша милость должны простить мне мою неловкость,
Бог наградил меня подагрой в качестве великого испытания.
Итак.
- Your Grace must forgive my incapacity.
God has given me gout, as a great trial.
- Now...
Скопировать
ты хочешь, к Джо?
у меня тесты знаешь..... у меня было когда-то испытание.
мы могли бы.. поехать ко мне в отель я могла бы опросить тебя.
I was gonna go get a drink. You want to, uh... head over to Joe's?
Yeah. Well, I'm kinda under it with this test. You know, um...
We could, um... go back to my hotel.
Скопировать
А о родителях своих вы подумали?
Вы думаете, они помогли бы вам пройти все эти испытания... если бы хотели увидеть, как вы умираете?
Именно они... защитили вас.
You think your parents...?
You think they would've helped you overcome all these trials if ... they'd wanted to see you die?
It is they who have protected you.
Скопировать
Не делайте этого!
Вы можете остановиться сейчас, когда мы почти прошли все испытания?
Мы не сможем жить без вас!
Don't do that!
Will you stop now that you're almost past it?
We can't live without you!
Скопировать
Мое испытание?
-Испытание?
Как Бог испытывал Авраама Только я его провалил.. потому что изменил то, что было в видении
Maybe it's a test.
- A test?
Like God testing Abraham, except I failed... because I changed what I saw.
Скопировать
дадите ему испытание?
Испытание?
В следующей серии "Боевого дворецкого Хаяте".
If you see a problem with Hayate-kun's strength or potential, how about testing him?
A test?
Next time on Hayate no Gotoku.
Скопировать
Он даже не вспотел 2 минуты 18 секунд, чтобы захватить охраняемую зону обезвредить моих лучших людей и уничтожить цель
Кажется, испытание успешно пройдено
Поставьте новых охранников
He didn't even break a sweat. 2 minutes, 18 seconds to infiltrate a secured facility, disable my best men, and eliminate the target.
Not a bad test run.
Get some fresh guards.
Скопировать
В общем...
Неважно, как бы плохо я не относилась к тебе или... каким испытаниям не подвергала...
Такие парни стоят того, чтобы за них держаться.
I mean...
No matter how badly I treat you or... what I'm going through you just... You are there for me.
And that is a guy worth staying beside.
Скопировать
Что бы протестировать его возможности.
Испытание с чем-нибудь к чему он уязвим.
Знаешь о чем я думаю?
Test his limitations.
A brush with his own mortality.
-You know what I'm thinking?
Скопировать
Последний человек.
Ты прошёл моё маленькое испытание.
Браво!
- Oh. - The last human.
So, you passed my little test.
Bravo!
Скопировать
Проект портал в Воображение. - Это не очень оригинально.
В соответствии со всеми 'данными испытаний', портал должен работать, но.. он никогда не работал.
- Но мы близки, сэр.
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has.
But we're close, sir. We're real close.
They've been saying that for over 40 years.
Скопировать
Я провела небольшое исследование, и нашла вот это.
Это редкость, и еще не испытывалось на людях, но я могла бы найти пациентов для клинических испытаний
Но мне нужен нейрохирург, а ты - один из лучших.
I did all this research,and I found this.
It's rare,and it's still untested in humans,but I could find patients for a clinical trial, and I could do the lab work,and I could track the results.
But I do need a neurosurgeon,and you're one of the best.
Скопировать
Они дают тебе наши отношения как источник силы.
Чтобы поддержать тебя в испытаниях, предстоящих тебе..
Что за кризис?
They gave you this relationship as a source of strength,
To sustain you In the trials that lay ahead.
What crisis?
Скопировать
Кирю оснащен оружием, называемым Пушка Абсолютного Нуля.
Мы провели испытания на прошлой неделе.
Взгляните.
Kiryu is equipped with a weapon called the Absolute-Zero Gun. It's very powerful.
We tested it last week.
Look.
Скопировать
Он не может с ней управиться.
- Что это было, испытание?
- Да, конечно.
He can stuff his job up his ass!
- What was that, a trial?
- Yes, it was.
Скопировать
На хрен тебя, вот как будет. Нет, на хрен их.
Никто не смеет проводить мне испытания.
Мне не нравятся их деньги.
Then you're fucked, that's how it is.
No, fuck them. Nobody puts me on trial.
I don't like their money.
Скопировать
Бабуля сказала мне... что я необычный ребенок.
Господь дает мне испытания, чтобы я выросла необычным человеком
Теперь я понимаю, что значит быть необычным человеком
Granny told me... I was not an ordinary child.
God had given me some obstacles--- so that I would grow up to be an extraordinary person
Now I understand what it means to be extraordinary
Скопировать
Им, безусловно, понравится это там!
К сожалению, у нас немного времени для клинических испытаний.
Поэтому Вы собираетесь помочь мне... определить точную смертельную дозу.
They're going to love it over there!
Unfortunately, we haven't had much time for clinical trials.
So you are going to help me... ..determine the precise fatal dose.
Скопировать
Нет, это...
Это может быть испытанием.
Оружие, место действия, подобное лабиринту, невинные люди ... И таинственный Каратамама...ниуг демон.
No, it...
The point is, this could be a test.
The weapons, the maze-like locale, the innocent civilians and a mysterious Karathmamanyuhg demon.
Скопировать
Как они вообще могут это со мной делать сейчас?
Это последнее испытание, да?
Коннор.
How could they possibly do this to me now?
This is the last test, isn't it?
ANGEL:
Скопировать
-Правда?
-Академическое испытание?
Хреново быть тобой, чувак.
-He has?
-Academic probation?
Sucks to be you, dude.
Скопировать
Джонас, это стало возможным только благодаря вам.
От реальных испытаний нас отделяют всего несколько недель, но все прогнозы весьма благоприятны.
Если испытания пройдут успешно, это сделает X-302 первым космическим кораблем, сделанным человеком, который способен к межзвездным путешествиям.
Jonas, this was possible because of you.
It's still a few weeks away from a practical test, but all indications look good.
If this performs the way it should, the X-302 will be the first human-built spacecraft capable of interstellar travel.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов испытания?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы испытания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение