Перевод "патефон" на английский

Русский
English
0 / 30
патефонgramophone
Произношение патефон

патефон – 27 результатов перевода

Давайте их поставим.
Патефон под кроватью.
Я видел уйму людей у Марго Некоторые собираются к вам, ничего?
Do let's try them.
There's a gramophone under the bed.
I saw lots of people at Margo's. Some are coming round. Do you mind?
Скопировать
Что такое!
Коктейли и патефон в палате?
Слыханное ли дело?
Really?
Cocktails and gramophone in a sick room?
Who ever heard such a thing?
Скопировать
- Пусты мсье сам оценит.
Господи, ты думаешь, у меня есть патефон?
Всюду у него приятели.
A long one?
I haven't finished fixing up my phonograph.
Père Jules and his old pal.
Скопировать
На рыбалку ему захотелось.
Хотите послушать патефон?
Принеси сюда патефон.
Ηe wanted to catch some fish.
Let's put a record on.
Go get the phonograph.
Скопировать
Эл ...
Эта запись звучала на патефоне Прэбла когда уборщица обнаружила его тело.
Ну и что?
Al...
That's the record that was on Prebble's phonograph when the cleaning woman discovered his body.
So what?
Скопировать
Настоящий. Хороший.
- А патефон?
- Он не работает, надо наладить.
From a hunting trip.
- And the phonograph?
- It doesn't work. Needs some more work.
Скопировать
Что же с ним делать? Упрямый бретонец.
У тебя нет других дел, как изображать из себя патефон?
Электричество. Это тебе что-то говорит?
I thought I'd fixed it yesterday, but it needs more work.
Sure... go on and laugh. There are stranger things than playing a record with your finger.
Electricity — ya know what that is?
Скопировать
Что тебе подарили?
Патефон.
- А пластинки есть?
What present did you get?
A gramophone.
Got any records?
Скопировать
И болото обозначено. И обозначено, что непроходимое оно.
Девчонки у Полины патефон выпросили, гулять будут.
Ты гляди, как бы не напились после баньки.
And the marshes are indicated as though they can't be crossed.
The girls have borrowed Pauline's phonograph. They're having a party.
So watch out. All the steam could make them thirsty.
Скопировать
Кто-нибудь из нашей палатки пригласил меня в гости, выпить вместе?
Чтобы послушать патефон?
Моцарта?
Did anyone from our tent ever invite me over for a drink?
To listen to records?
Mozart?
Скопировать
Еще раз я должен протестовать!
Если вы сейчас же не остановите патефон, то я соберусь звонить в полицейский департамент!
Да.
Once again I must protest!
If you don't stop that phonograph right this minute, I'm going to call the Police Department!
Yeah.
Скопировать
Вперёд!
Патефон! Ха!
Столетия такого не видел. - Бычий глаз...
Go long!
- A record player!
- I haven't seen one of these in ages.
Скопировать
О, вам надо было это видеть.
Был патефон, и йо-йо... - Базз, я был йо-йо!
- "Был"? Вуди, оставь всю эту чепуху, и пошли.
Oh, you should have seen it.
There was a record player and a yo-yo-- Buzz, I was a yo-yo!
-Woody, stop this nonsense and let's go.
Скопировать
"Я конину страшно люблю... Эту тварь мы съедим непременно...
Я её погублю, Подсыпав патефонных иголок в сено..."
Тут от страха вся кровь в моём теле закружилась быстрей карусели,..
"Just add to his oats some needles for a treat"
"My heart missed a beat like a circus pony"
"Dashing out of the stable I hid in the spinney"
Скопировать
Я вам не больше друг...
... чемтостер, патефон или электрический стул.
Не правда.
You're no more my friends...
... thanyouarewiththetoaster, phonograph or electric chair.
That's not true.
Скопировать
Когда дадут электричество, я уеду. Я не могу бросить автомастерскую.
Он не расстается с патефоном.
Алло, алло, Джеймс, какие вести?
I'll go back to the garage as soon as we get the electricity back.
He always has his gramophone.
Hello, hello, James. What's new?
Скопировать
Хотите послушать патефон?
Принеси сюда патефон.
Я вам покажу свою новую пластинку.
Let's put a record on.
Go get the phonograph.
I'll show you my latest invention.
Скопировать
Вообще-то музыка будет кстати.
Кажется, где-то здесь был переносной патефон.
Надеюсь, ты помнишь, как надо вести себя с девушками.
Music might help.
I had a portable phonograph in my freshman days.
I only hope you remember what to do with a girl.
Скопировать
Да.
Да, эта песня была ... подожди, откуда ты знаешь у нее был патефон?
Она пыталась нам что-то показать.
Yeah.
Yeah, that song was -- wait, how did you know she had a record player?
She was trying to show us something.
Скопировать
Ты что?
А, патефон.
Аа, "Зимний путь", прямо как для нас сочиняли.
What?
Listen to that.
Schubert's "Winter Journey".
Скопировать
Что?
Настоящий патефон!
А можно его завести?
What?
It's a real gramophone!
Can we play it?
Скопировать
Принёс из подвала, чтобы перебрать.
Это что, патефон?
Точно.
I took it out her basement to spin.
On what, a record player?
Hell, yeah.
Скопировать
-Это Ахмед.
О, Патефон, ты ж с ним "дружбан". -Да ладно.
Урод вонючий. Дай хоть на рожу гляну.
This is Ahmed
-Say, Patephone, he's your pal, right?
Stinking freak, let me see his mug at least
Скопировать
Охтыж жеж...
Ты обещал научить меня танцам, подарив патефон.
Давай же.
What the hell?
You promised to teach me dance when you gave me the phonograph
Come on
Скопировать
Оно поёт?
Это называется "патефон".
Если ты чтото скажешь или, там, пукнешь, все можно будет записать для будущих поколений.
It can even sing
This is called a phonograph
Whether you speak or fart it can record the sound for posterity
Скопировать
— глупая ты тупица.
— Какая же ты головка от патефона.
И, если бы я захотел вырубить тебя ударом каратиста, ты была бы мертва!
- you stupid idiot.
- You are such a door knob.
And if I wanted to karate chop you, you'd be dead!
Скопировать
Что для этого вам нужно?
Подойдёт простой патефон.
Я мог бы принести.
What do you need for it?
A simple record player should do.
I could have one brought over.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов патефон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы патефон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение