Перевод "задрать" на английский
Произношение задрать
задрать – 30 результатов перевода
Ой, идёт дроля, Ой, идёт дроля,
Штаны задрал - старается.
Ой, так и надо, ой, так и надо.
Do as you wish. You are your own man. Hey, here comes the chap.
Hey, here comes the chap,
Hey, he is walking with his pants raised high.
Скопировать
Пять секунд до контакта.
Все люки и вентили задраены.
Все лампы светят зеленым.
Five seconds to contact.
All hatches and vents secure.
All lights on the board show green.
Скопировать
Я боюсь щекотки.
Затем он задрал мои юбки.
Я кричала, что это недозволенное поведение.
I'm ticklish.
Then he pulled up my skirts.
I shouted that that's no way to behave.
Скопировать
Она в крепкой блокировке.
Хорошо, тогда немедленно все задраить, и держитесь.
Выполняем, капитан.
She's locked tight.
Then there's nothing you can do but batten down and weather.
Right, captain.
Скопировать
Пища закончилась, вот они города и покинули.
Отсюда и до Бакстона всех овец задрали.
Я так далеко на север не забирался.
Ran out of food there, they've moved out.
Soon have every sheep between here and Buxton.
Oh, I've not been that far north.
Скопировать
О чём ты говоришь?
Моя юбка ты задрал её.
Дети смеялись!
What do you mean?
My skirt you lifted.
Kids laughing!
Скопировать
ваша семья - самая ужасная из всех, что я видел.
Один расстается с женой из-за театрального бинокля, другой, задрав нос, часами хвастается своими хоромами
Вот что я скажу, дружище - нет в твоих санузлах ничего выдающегося.
You're the most appalling family I've ever met.
You, breaking up with your wife over a pair of opera glasses. And you, looking down your nose at me the entire time you're showing off your posh flat.
Well, for your information, mate, I don't think there's anything remotely special about your bathrooms.
Скопировать
А, черт побери.
Я уже задрался чувствовать комок в горле, слушая музыку 25-летней давности.
Давай создадим новую музыку.
ALL RIGHT, GODDAMN IT. ?
[ Ends ] I AM SO FUCKING SICK OF GETTING A LUMP IN MY THROAT... FROM LISTENING TO 25-YEAR-OLD MUSIC.
LET'S MAKE SOME NEW MUSIC.
Скопировать
Я вот что-то не понимаю.
Какого дьявола Хельмер так задрал нос, после поездки на Гаити?
Копия отчета об анестезии по прежнему у меня.
I just don't get it.
Why has Helmer been so chirpy since he got back from Haiti?
I still have the anaesthesia report, after all.
Скопировать
Нет времени.
Задраить грузовой шлюз.
Его можно найти.
There's no time for that.
Repressurize the cargo bay.
We can still find him.
Скопировать
Комцентр.
Задраить шлюз и отпустить стыковочные зажимы.
Закрыть внешние заслонки.
Ops.
Seal the airlock and release docking clamps.
Close exterior hatches.
Скопировать
Для тебя да, Джейн.
Как только ты нашла лорда, ты задрала юбку и плюхнулась на спину.
Что за услуга?
It is to you, Jane.
The minute you found a lord, you lifted your skirt and fell on your back.
What's your favor?
Скопировать
Я не прошу многого.
Ты задрала меня!
Это меня касается!
I don't ask that much.
You're pissing me off!
This concerns me!
Скопировать
"Хочешь увидеть мои потроха?" - спросила она.
"Она сидела, высоко задрав отставленную ногу.
Так "потроха" Эдварды смотрели на меня, розовые и волосатые, переполненные жизнью, как омерзительный спрут.
do you want to see my twat? She said.
Sitting down now, now, she lifted up a spread leg, so as to better open up her slit, and pulled back her hood with her two hands.
And so Edwarda's twat gazed up at me, hairy and red, full of life like some disgusting squid. I stammered softly:
Скопировать
Я держал люк открытым, ожидая их столько, сколько мог... но... время вышло.
У меня не было иного выбора, кроме как задраить люк.
Это, должно быть, было очень трудно для вас.
I kept the hatch open, waited for them as long as I could-- but time ran out.
I had no choice but to seal the hatch.
That must have been very hard for you.
Скопировать
Билл, Боб, Тим, Чак! На корму!
Задраить люки!
Доброе утро, Шэй!
Bill, Bob, Tim, Charlie, go aloft!
Get those latches closed!
Morning, Shay.
Скопировать
Держитесь подальше от всего, что может быть проводником молнии!
Задраить люки!
Задраить люки!
- Stay out of the rigging!
- Dog her down!
Batten down all hatches!
Скопировать
Задраить люки!
Задраить люки!
Капитан!
- Dog her down!
Batten down all hatches!
Skipper!
Скопировать
Оборотень.
В отчете нигде не говориться, что ее задрали.
Этот случай связали с нападением на животных, поэтому мы подумали на оборотня.
Werewolf.
Nowhere in any of the reports did it say anything about her being mauled.
They were linked to the animal attacks, so we assumed werewolf.
Скопировать
Давай лучше пой.
Оу, милая, у тебя юбка задралась.
- Эй, Кар?
Go back to the singing.
Oh, honey, your skirt's hiking up.
- Hey, Kare?
Скопировать
Руки прочь от нее, Тэйт!
Задраить люк!
Что там происходит?
Let her go, Tate.
Seal the hull.
What's going on up there?
Скопировать
Не понимаю, о чём вы, миссис Левинсон!
кое-кто из твоих соседей слонялся в пьяном виде возле парковки неподалёку от Чейнд Булл, с неприлично задранной
Девочки любят повеселиться!
I don't know what you mean, Mrs Levinson.
I've seen some of the people on your estate staggering around the car park at the Chained Bull, half-cut, with their skirts tucked in their knickers.
Girls just want to have fun.
Скопировать
OK. Итак... он проникает через окно видит её спящей.
- Она сказала что он задрал её ночную рубашку?
- Да. И? - Хорошо, как тогда она могла видеть часы?
So... he come in through the window, sees her sleeping.
- He pushed her nightgown up? - Yeah. And?
Well, how did she see the clock?
Скопировать
Я не помню, когда ты меня в ресторан водил, а на нее у тебя время есть
Ты всю семь уже задрал своими страданиями ! Валяешься, ноешь, я тебя с ложечки кормлю и купаю!
Но стоит какой-то девке показать ляжки, как ты выпрыгиваешь из постели? !
Going out to dinner with you is a distant memory for me, but you have time to take her to lunch?
You are sinking this whole family into your misery... with your wallowing and your complaining, while i spoon- feed you and bathe you.
All it takes is a half- inch of another woman's thigh to get your ass out of bed?
Скопировать
А вы что скажете?
Задраить все люки.
- Необязательно было их всех убивать!
What do you think?
Secure those hatches.
- It wasn't necessary to kill them all!
Скопировать
- Привет!
Баффи только что говорила, как ты заставил монстра задрать подругу Виллоу и...
Баффи?
- Hi!
Buffy was just saying how you had a monster cut up Willow's friend and...
Buffy?
Скопировать
Ну и пошёл-ка ты, неуч!
Задраить люки в хвостовой части И запустить хренов несущий винт!
Яволь. Подымай, растуды её, эту телегу!
I didn't say I could read it!
You's a motherfuckin' disgrace!
- Then get this motherfucker off the ground!
Скопировать
Ее юбка...
- Задрана выше...
- У шей.
And her skirt--
-Is up over her--
-Ears.
Скопировать
Чтоб нам сразу разойтись.
Меня все задрало, я хочу все начать заново.
Сейчас вот чуть Петера не убил...
So I can pay you off once and for all?
I´ll do anything, just something new.
I almost shot Peter ...
Скопировать
- Торкильд?
- Меня задрало.
- Чего?
Torkild?
I want out.
- What?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов задрать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задрать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
