Перевод "глоток" на английский

Русский
English
0 / 30
глотокgulp sip mouthful drink
Произношение глоток

глоток – 30 результатов перевода

Такой кислый!
Хочешь глоток?
То же самое происходит и с кровообращением... по мере того как развивается плод.
How sour it is!
Would you like some?
The same is for the bloodstream, as fetuses' position reveals.
Скопировать
При данных обстоятельствах...
Для месье Начальника штаба, глоток шампанского.
О. Спасибо, но я... на самом деле у меня на него аллергия.
Under the circumstances...
For Mr. Chief of Staff, a sip of champagne.
Oh. Thank you but I... actually I'm a bit allergic.
Скопировать
Пей!
Выпей еще глоток!
- Спасибо.
Drink
Drink some more
- Thanks
Скопировать
Вы и вправду знаете, как польстить людям.
Что скажете о том, чтобы пропустить глоток-другой?
Я остался в городе, потому что знал, что однажды увижу вас снова.
You really know how to flatter people.
What do you say, how about a drink or two? Let's go.
I stayed in town because I knew I'd see you again some day.
Скопировать
Ты должна полностью насладиться ароматом.
Свой первый глоток задержи во рту на мнгновение И вдохни носом, тогда ты почувствуешь аромат.
Ты почувствовала аромат?
You have to fully enjoy the aroma.
Hold your first sip on the roof of your mouth for a moment and breathe through your nose.
Did you feel the perfume?
Скопировать
- Выпей!
- Выпей, последний глоток
- Нет!
Take!
Take, the last sip!
No!
Скопировать
Я дирижер!
Всегда одна и та же музыка, Одна и та же песня - Дай мне глоток вина
- Это правда - Ни капли не осталось
Those lovebirds are getting on my nerves.
Bring me some wine.
- Not a drop left.
Скопировать
Но теперь мне кажется, что это тяжелей, чем запустить ракету на луну.
Но давайте сделаем последнее усилие, и выпьем глоток за нашу семью, а?
- Эй! - Питер, дорогой.
But they can't be having this much trouble putting our man on the moon.
But look, let's sort of close forces here... and let's have a little drink to the family, huh? - Hey!
- Peter, dear.
Скопировать
- Сейчас мне не хочется есть.
Вы выглядите так, что вам, похоже, не помешает глоток виски.
Виски?
- I couldn't eat just now.
Well, you look like you could use a shot of whiskey.
Whiskey?
Скопировать
О, нет.
Один глоток лекарства - ты сразу в сонном царстве.
Послушайте, это звучит неплохо.
Oh, dear.
Slip of the hand and it's off to dreamland.
I say, that's not at all bad.
Скопировать
- Карманов хватит?
- Эй, а глоток на дорожку?
И чем ты будешь открывать консервы, деревенщина?
Pockets big enough?
Hey! One for the road?
How are you going to open your tins, country boy?
Скопировать
Ну, давай.
Один глоток за папочку.
А теперь, если ты любишь меня, ты выпьешь до дна.
Now, come on.
Just a sip for Daddy.
Now, if you love me you`ll drink all of it.
Скопировать
У вас есть любимая песня, господин доктор?
Папаша, дай глоток чая.
Жига, сыграй "Лети, ласточка".
What is your favourite tune, Doctor?
Daddy, give me some more tea.
Play "The Swallow", Zsiga.
Скопировать
David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut и др.)
Лучше даю тебе выпить один глоток.
Ну ка, ладно, я знаю, что это звучит невероятно.
David Linch- Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut etc.)
I better get you a drink.
All right, I know how it sounds.
Скопировать
- У нас есть ещё пирожные.
Один глоток.
Только глоточек.
- We have biscuits, too. - Crackers as well.
Only a drop.
Pour me just a drop.
Скопировать
Лежа на диване. Очень плохо себя чувствовал.
Он попросил бокал шампанского, выпил глоток, а потом тихим голосом произнес: "Я умираю".
Янек, перестань.
He was Laying on a couch, feel very bad.
He asked for a glass of champagne, drank draft and then quietly said: "Ich sterbe" and turned to the wall.
Janek, stop.
Скопировать
Я едва могла дышать.
Я боролась за глоток кислорода, кричала, чтобы меня выпустили.
Не бойтесь.
I could hardly breathe.
I was fighting for oxygen, screaming to get out.
Don't be afraid.
Скопировать
Садись, расслабься.
Если будешь хорошо себя вести, дам глоток воды.
Спокойней, спокойней...
If you're good,
I give you a sip of water.
Just a sip... Just a little sip.
Скопировать
- Это хорошо.
Слушай, Билл, мне сейчас глоток виски нужнее самой жизни.
Вот 20 долларов.
- That's good.
Hey, Bill, I need a drink worse than the breath of life itself.
Here's 20.
Скопировать
Спасибо, Джон.
Я бы выпил еще глоток этого пунша из шампанского.
А вы, Миссис Дюк?
Thanks, John.
Say, I could use another slug of that champagne punch.
How about you, Mrs. Duke?
Скопировать
Рассказывайте дальше.
Вы боролись за глоток кислорода?
Кричали, чтобы вас отпустили?
Tell me the rest.
You were fighting for oxygen?
Screaming to get out of there?
Скопировать
Хорошо.
Последний глоток и потом дело за вами, докор.
Вы молитесь за меня?
All right.
One last swallow and it's up to you, Doc.
- Prayin' for me?
Скопировать
- Я тоже хочу быть с тобой... Но эта школа - то, что тебе нужно. То, что тебе полезно.
Как глоток свежего воздуха. Я хочу, чтобы ты это получил.
И так и будет.
Well, I want to be with you too, but but this school is something that's good for you, like, uh like good air to breathe.
I want you to have it.
And that's the way it's going to be.
Скопировать
Я хочу пить.
- Вы не желаете глоток "бурбона"?
- Подождите.
l`m thirsty.
- A sip of bourbon?
- Wait.
Скопировать
Я передам.
Не угодно ли глоток бренди?
Благодарю, но мне надо идти.
I can take care of it.
Won't you come in for a brandy?
Thanks, but I need to go.
Скопировать
- Нас 40 против 400.
Один человек за ночь может перерезать четыре тысячи глоток.
Терпение, бдительность.
- We are 40 against 400.
Four thousand throats may be cut in one night by a running man.
Patience, vigilance.
Скопировать
Пьёт шампанское "Дон Периньон", брют.
3наешь, сколько стоит каждый глоток?
А этот старый хрыч?
Drinking "Don Perignon" champagne.
Do you know, how much it costs?
And this old bastard?
Скопировать
Извините меня, мисс.
Будет ли возможно получить глоток воды?
Добрый день вам, молодой сэр.
Excuse me, miss.
Would it be possible to have a drink of water?
Good day to you, young sir.
Скопировать
Прошу вас.
Выпейте со мной глоток шампанского.
Благодарю, я при исполнении.
No thanks, not in service.
Come on, boy!
.
Скопировать
Иди ко мне!
Хочешь глоток?
Иди!
- Ooh, come here.
Want some?
Hey!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов глоток?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глоток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение