Перевод "mouthful" на русский
Произношение mouthful (маусфол) :
mˈaʊθfəl
маусфол транскрипция – 30 результатов перевода
Mrs. Bouillot!
300 acres is a mouthful, isn't it.
You're only as good as your kilos of salt.
Госпожа Буйо!
Вы только и говорите об этих 120 гектарах.
Вам только соль и взвешивать.
Скопировать
What a drag!
- Sarah, don't speak with your mouthful.
This terrible crime was discovered around 18:30.
- Футбол такой тупой!
- Сара, не говори с набитым ртом.
Преступление было совершено около 6:30 вечера.
Скопировать
-My rank is Platoon Under Leader.
-That's a bit of a mouthful.
Your trouble is you talk too much.
-Мой ранг - Младший Командир Взвода.
-Это трудновато произнести.
Ваша проблема в том, что вы слишком много говорите.
Скопировать
- Yes, jump on
Just one mouthful
A little bit more
- Да, садитесь.
Один кусочек.
Еще чуть-чуть.
Скопировать
"That's fucking what?", says Rory.
And he gobs out a mouthful of booze covering Fatty.
He flicks a flaming match into his bird's nest, and the geezer's lit up like a leaking gas pipe.
Да неужто? - говорит ему Рори.
И обрызгивает его алкоголем.
И бросает в него горящую спичку. Толстый вспыхнул, как пробитый газопровод.
Скопировать
Here, take some now.
A mouthful is enough.
You`ll see, it`s immediate.
Вот, выпей немного.
Одного глотка достаточно.
Увидишь, он подействует мгновенно.
Скопировать
– I thought so.
– You occasionally have a mouthful of fish.
– Yeah.
- Я так и думала.
- Ты иногда ешь немного рыбы.
- Да.
Скопировать
Boys.
Some of the older ones can be quite a mouthful.
Come, let me show you about.
Мальчишки.
Некоторые из старших могут быть тихими, если занять им рот.
Идем, я покажу тебе тут все.
Скопировать
Caco wants you, Bunny.
A real mouthful!
I prefer a dildo.
Зайка, тебя Како зовет!
Вот это банан!
- Ты пользуешься вибратором? - Большим вибратором!
Скопировать
- Carnotaur.
A mouthful of teeth with a bad attitude.
Let's go.
- Карнотавр.
Полный рот зубов, и дурные манеры.
Пошли.
Скопировать
I was so hungry but it took hours and hours to eat anything at all.
I had to swallow about a dozen loaves just to get one mouthful.
I ate cows and pigs and chickens completely whole, bones and all. I had to drain at least eleven barrels of wine before my thirst was satisfied.
Я был так голоден, но прошло много часов, прежде чем я насытился.
Я глотал дюжину караваев, чтобы наполнить рот.
Я ел коров, свиней и куриц целиком, вместе с костями и проглотил не менее одиннадцати бочек вина, прежде чем утолил жажду.
Скопировать
She's delicate.
I hate every mouthful, it's torture.
- Well, it doesn't look like torture to me.
Она слабая.
Я ем его с трудом. Это мучение.
Не думаю, что это такое мучение! Гасси!
Скопировать
Great physical strength, a certain slowness of wit, and an unreliable temper.
You've said a mouthful, Jeeves.
- Good afternoon, sir.
невероятная сила, медлительность ума и вспыльчивый темперамент.
Этого достаточно, Дживс.
- Добрый день, сэр.
Скопировать
Drove from Texarkana yesterday.
- You said a mouthful there.
No sense sleeping in the car when I got a foldout couch in there.
Откуда же ты приехал? Приехал из Таксерканы, вчера.
-Долгая поездка.
-Ты перехватил там кусок. Нет смысла спать в машине, когда у меня там есть раскладушка.
Скопировать
We've finished this magnificent Thanksgiving dinner.
I have a mouthful of pumpkin pie.
And then my parents tell me they're getting divorced.
Мы заканчивали превосходный праздничный ужин.
И у меня... был полный рот тыквенного пирога.
И именно в этот момент родители решили сказать мне, что разводятся.
Скопировать
The term is brilliant and long overdue.
But it's a bit of a mouthful, isn't it... - U.H. B?
Wouldn't it be better just to pronounce it simply "UHB"?
Прекрасный термин, давно пора было.
Но как-то сложно его произносить вам не кажется?
Может, лучше говорить просто "Гиб"?
Скопировать
- The ice is slippery. - You slip, you take a risk.
Right you are, you've said a mouthful.
I've received yet another wire from Velyurov.
- Ступил человек на скользкий путь.
- Ну на то лед, чтобы скользить. Вы правы, поняли меня с полуслова.
А мне Велюров опять телеграмму прислал.
Скопировать
- I'm Velyurov!
- You've said a mouthful!
Arkady Varlamovich, excuse me.
- Конечно, Велюров.
Я - Велюров! Я
Аркадий Варламович, извините.
Скопировать
Lucifer.
"Mephistopheles" is such a mouthful in Manhattan, Johnny.
You think posing as the devil... just 'cause it scared some superstitious old guitar player... and that witch and that nutty old man... do you think it's gonna scare me?
Даже имя - дешевая шутка.
На Манхэттене развелось так много Мефистофелей.
Решил предстать в образе дьявола. Только потому, что тебя испугались суеверный гитарист. Эта ведьма и сумасшедший старик.
Скопировать
Jim, chew your food.
Chew every mouthful six times to get the benefit.
Frank, we might do all right in one of those camps.
Джим, пережевывай свою пищу.
Пережевывай каждую горстку риса по 6 раз, тогда будет польза.
Фрэнк, можно хорошо устроиться в одном из тех лагерей.
Скопировать
Regional Bureau Chief, Gordon Cole.
That's a real mouthful, but I can't hear myself anyway.
I'm Agent Cooper's supervisor.
Директор Регионального бюро Гордон Коул!
Звучит долго и нудно, язык сломаешь, но я всё равно не слышу, что говорю!
Я руковожу группой, в которую входит агент Купер.
Скопировать
- What an eyeful.
- What a mouthful.
- The money, the rubies, the diamonds.
- Какое зрелище.
- Какой полный рот.
- Деньги, рубины, алмазы.
Скопировать
It is, yes.
I passed a few bad mouthful in the court, Hastings.
I did not imagine that the man was so obstinate what was refused to say it was what it was.
Да, Ваша Честь.
Боже мой, в суде мне было не по себе, Гастингс.
Никогда не думал, что человек может быть таким тупым, чтобы ничего не сказать.
Скопировать
I was 11, and we made out by the swing set one night after dinner.
I had a mouthful of braces.
We pulled apart, and his lips were covered with blood.
Я сидела на качелях Как раз после обеда
У меня тогда были брекеты.
Когда мы рассосались его губы были в крови.
Скопировать
It was for somewhat, Mr. Poirot.
One more mouthful was enough for...
- I began to investigate already.
Он был на волоске, мистер Пуаро.
Ещё один глоток, и...
Я начал расследование.
Скопировать
You must not tire yourself.
. - One more mouthful --
I have begun an investigation. It could have been anyone.
Их легко заносит, но остановиться они не могут.
Вполне достаточно для одного вечера.
Он такой высокомерный.
Скопировать
In a Christian country, all this commotion would mean rain. Those grazing lands are dry as chips.
Not a mouthful of grass anywhere.
I reckon we'll be lucky lads if this lightning doesn't set the range aflame.
Этот дождь - это просто благословение Господне.
Пастбища совсем сухие.
Травы почти нигде нет.
Скопировать
Life's so funny.
- You said a mouthful, sweetheart.
Well, goodbye, huh?
Жизнь - забавная штука.
- Потрясающее открытие, милый.
Ну, прощай.
Скопировать
Come on, get yourself outside some of that.
You ain't had a mouthful.
Pet cooked it, you know. I didn't.
На-ка вот, поешь лучше.
Ты и крошки не съела.
Это, между прочим, Пет готовила, не я.
Скопировать
Ain't no worse than nobody who wouldn't stick a knife in your back when you wasn't lookin'.
You said a mouthful when you said that, friend.
Everybody, friends, I want to introduce myself to you.
Это значит, что никто не всадит тебе нож в спину, когда ты отвернешься.
Друг, ты сказал потрясающую вещь.
Друзья, позвольте мне представиться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mouthful (маусфол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mouthful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маусфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
