Перевод "loose" на русский
Произношение loose (лус) :
lˈuːs
лус транскрипция – 30 результатов перевода
Prior to that, he was our friend.
Can't just cut his family loose.
That piece of shit, Phil, he's never gonna pony up.
Но до этого он ведь был нашим другом.
Я не могу вот так кинуть его семью.
Этот говнюк Фил ни за что не раскошелится.
Скопировать
Let's not be head-loose, right?
- Who are you calling head-loose?
First phone he sees, 999 - who's fucking head-loose?
Не сходи с ума, Брэд! Что?
Кого ты назвал сумашедшим? Я сказал, не надо спешить, только и всего.
Если мы его отпустим, он сразу заявит на нас, так? Кто здесь сумашедший?
Скопировать
Oh, it's a new word I'm trying out to replace "ass".
I have loose morals, and I'm living in sin, so..
still hoping that not being a potty mouth will to get me into heaven.
Oh, это новое слово, которым я пытаюсь заменить "задницу".
Я потеряла мораль, и живу в грехе, так что..
все еще надеюсь, что без грязных словечек попаду прямиком в Рай.
Скопировать
I'm not addicted.
I mean, you know... the old man could be a bit loose with his fists when he'd had a jar or two.
By the time I was 13, me and Stu stuck together, we could take him.
И я не наркоман.
Я хочу сказать, знаешь... Наш старик ведь мог и руки распустить после пары кружек.
Когда мне было 13, мы со Стью держались вместе и уже могли с ним справиться.
Скопировать
Frank, that woman is buried down there like Mr. T.
I gotta get to that body while the earth's still loose.
Deandra, I know how to get the money back from Bruce.
- Фрэнк, эта женщина похоронена здесь как Мистер Ти.
Я доберусь до тела, пока земля ещё рыхлая
Диандра, я знаю, как вернуть деньги от Брюса.
Скопировать
It's a good thing.
Get those hamstrings nice and loose. That's a real...
Hey, pervert.
Это хорошая штука.
- Работайте бёдрами аккуратно и раскрепощённо.
- Эй, извращенец.
Скопировать
Do you mind ?
Why don't you play a loose nine over the bunker ?
What ?
Ты понимаешь?
Почему ты не гоняешь лузы в этом бункере?
Что?
Скопировать
I got to get back to Hooverville.
With those creatures on the loose, we gotta protect ourselves.
Cos no-one else is gonna help us.
Мне нужно вернуться в Хувервиль.
Раз эти твари разгуливают на свободе, нам нужно защитить себя.
Потому что нам никто больше не поможет.
Скопировать
Fucking little prick!
Let's not be head-loose, right?
- Who are you calling head-loose?
Придурок!
Не сходи с ума, Брэд! Что?
Кого ты назвал сумашедшим? Я сказал, не надо спешить, только и всего.
Скопировать
- Who are you calling head-loose?
First phone he sees, 999 - who's fucking head-loose?
No, this is rash shit, man.
Кого ты назвал сумашедшим? Я сказал, не надо спешить, только и всего.
Если мы его отпустим, он сразу заявит на нас, так? Кто здесь сумашедший?
Давай, как-нибудь, без меня.
Скопировать
Then what's that for?
One of our animals is loose.
I'm trying to find him before trigger-happy hunters kill him first.
И зачем это?
У нас сбежало животное.
Я пытался найти его до того, как охотники, которые радостно стреляют, его убьют.
Скопировать
We'll cut him loose.
We'll cut him loose like a fart...
Hold on...
Отпустим мы его.
Выпустим на свободу как пук...
Погодите...
Скопировать
He says yeah.
Tell him I don't like to see a friend of mine so unhappy, so one more catch, I'll cut him loose.
He says one more fucking catch and you're fucking loose.
- Скажи ему, что я не могу видеть, как мой друг страдает.
Ещё одна поставка и я отпущу его. - Говорит, ещё одна грёбаная поставка и ты нахрен свободен.
- Передай "спасибо".
Скопировать
Wait! Oh, yeah, for sure.
We'll cut him loose.
We'll cut him loose like a fart...
Ага, как же.
Отпустим мы его.
Выпустим на свободу как пук...
Скопировать
Tell him I don't like to see a friend of mine so unhappy, so one more catch, I'll cut him loose.
He says one more fucking catch and you're fucking loose.
Tell him thanks.
Ещё одна поставка и я отпущу его. - Говорит, ещё одна грёбаная поставка и ты нахрен свободен.
- Передай "спасибо".
Спасибо сказал.
Скопировать
¶ There's friendly faces around the block ¶
¶ Break loose from the chains that are causing your pain ¶
¶ Call Michael or Stanley ¶ ¶ Jim, Dwight, or Creed ¶
Но с нами дела пойдут на лад
Ты цепи порви И слезы утри
Майку, Стэнли, Джиму, Дуайту и Криду звони
Скопировать
¶ There's friendly faces around the block ¶
¶ Break loose from the chains ¶
¶ that are causing you pain ¶
Но с нами дела пойдут на лад
Ты цепи порви...
И слезы утри...
Скопировать
Bree, where is your ring?
Oh, the stone is loose, so I'm gonna take it to the jewellers.
This isn't about Leila, is it?
Бри, где твое кольцо?
Камень расшатался, отнесу его к ювелиру. Не волнуйся, оно у меня.
Это не из-за Лейлы?
Скопировать
Brian, welcome home, you son of a bitch!
So, did you loose?
You got to tell me all about it.
Кто пожаловал? Брайан, паршивец эдакий!
Ну что, продул?
Докладывай всё в деталях.
Скопировать
It disappears there and reappears here.
But if we're... somewhere else, that headless thing's still on the loose.
Melted with the head.
Исчезает там, появляется тут.
Но если мы... в другом месте, то этот безголовый всё ещё где-то ходит.
- Расплавился вместе с головой.
Скопировать
Everything's fine now.
Let me tie up some loose ends. I'll be home in a few days. Okay?
Don't worry.
Теперь все хорошо.
Дай мне закончить дела и я вернусь через несколько дней.
Не волнуйся.
Скопировать
We didn't think that there was any chance that we could beat it.
what we did hope for is that we could organize enough, so that when we did lose, all hell would break loose
We're still losing 60-30.
Мы думали, что у нас нет ни одного шанса победить их.
Но мы надеялись на то, что мы можем организоваться так, что если мы проиграем, разверзнится ад.
Пока мы проигрываем 60-30.
Скопировать
Imagine my reaction when she told me about your flat!
It's when she seems happy that all hell can break loose!
That's the way she is.
Представь мою реакцию, когда она сказала мне о вашей с ней квартире.
И когда она, кажется, счастлива, то всё может закончиться концом света!
Вот такая она, Валентина.
Скопировать
You sure you don't want one? They might help.
Cut us loose. Come on. Cut me free.
Get some cuffs. Put them on commando-boy. Then you can let everybody else go.
Ты уверен, что не хочешь одну, они помогают.
Развяжи нас, быстрее, давай.
Найди наручники, и свяжи этого коммандоса, потом освободишь остальных.
Скопировать
Why else would I be here?
Now cut me loose!
That's not going to hold anybody.
Зачем бы еще я тут сидел?
Теперь развяжите меня.
- Это вряд ли кого-то удержит.
Скопировать
and you think that the orderly who died is connected to all of this?
arlo was on the ledge of "b" building, prying loose a weather vane.
i believe it was this weather vane.
И вы думаете, что санитар, который умер Связан со всем этим?
Арло заметили на выступе здания "Б", Когда он снимал флюгер.
По моему это похоже на флюгер.
Скопировать
Well, old boy...
Why don't you take your loose change and shove it up your dreary, colonial arse?
Well, this has all been frightfully amusing.
Тогда ладно.
Слушай, засунь свою мелочь в свою постную колониальную задницу.
Это все до ужаса забавно.
Скопировать
- Cites in-one to see ...
- You loose me!
Muriel, but wait.
- Я могу дать тебе его адрес...
- Оставь меня в покое!
Мюриэль, подожди.
Скопировать
Happy is the man, who dies of love
Happy is the man, who dies of love ...untill you loose your mind.
To love, untill you loose your mind.
Счастлив, кто умирает от любви,
Счастлив, кто умирает от любви, ...до тех пор пока не теряют разума.
Любят, до тех пор пока не теряют разума.
Скопировать
Happy is the man, who dies of love ...untill you loose your mind.
To love, untill you loose your mind.
To love and not beeing able to say this.
Счастлив, кто умирает от любви, ...до тех пор пока не теряют разума.
Любят, до тех пор пока не теряют разума.
Любят И не может сказать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Loose (лус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Loose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение