Перевод "Love-life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Love-life (лавлайф) :
lˈʌvlˈaɪf

лавлайф транскрипция – 30 результатов перевода

Knock it off I said.
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Shut up, I mean it.
Прекрати, я сказал,
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Заткнись, я не шучу,
Скопировать
This line shows that you are very sensitive.
Your love life is very demanding.
When did your skin become that beautiful?
Эта линия показывает, что вы очень чувствительны.
В личной жизни вы очень требовательны.
Когда твоя кожа стала такой красивой?
Скопировать
- WHAT KIND OF EMOTIONAL LIFE
- My love life.
- THERE ARE SEVERAL KINDS OF LOVE
- ј ќ√ќ –ќƒј Ёћќ÷""
- ћо€ любовна€ жизнь.
- —"ў≈—"¬"≈" ћЌќ√ќ ¬"ƒќ¬ ЋёЅ¬"
Скопировать
Here's to fun!
I love life! I like people to have fun!
Well, Belle de jour?
Да здравствует веселье!
Я люблю жизнь и люблю повеселиться!
Дневная Красавица?
Скопировать
I'll ask for her hand this morning.
I'm not interested in your love-life.
Love-life is often linked to finances.
- Но мне-то какое до этого дело? Это очаровательная девушка.
Я должен сделать предложение сегодня.
Послушайте, ваши сердечные дела меня совершенно не интересуют. Любовные и денежные дела часто неотделимы друг от друга.
Скопировать
I'm not interested in your love-life.
Love-life is often linked to finances.
Oh, yes!
Я должен сделать предложение сегодня.
Послушайте, ваши сердечные дела меня совершенно не интересуют. Любовные и денежные дела часто неотделимы друг от друга.
О-ля-ля.
Скопировать
-Great.
How's your love life?
This is for you.
-Отлично.
Как твоя личная жизнь?
Это тебе.
Скопировать
It´s laughter and song until the day´s end, and love each night since Creation.
Time is love, life is celebration.
So...so stop thinking that I´ll be your prize.
Это значит смеяться и танцевать весь день. Это значит любить каждый божий день.
Время это любовь, жить это праздник.
Итак, итак не надейся стать моим возлюбленным.
Скопировать
- Why are you scared?
- No, but I love life
There's ten times more risk crossing the street.
- Почему? Боитесь?
Нет, но жизнь не надоела.
Вы каждый день рискуете в 10 раз больше, например,.. ...переходя улицу.
Скопировать
Then I was a man again. And after that all my anxiety's disappeared my nightmares disappeared.
It's funny; thanks to you, I feel alive again and I love life.
Are you sure, Louis?
Я перестал быть... перестал быть импотентом,
Забавно, благодаря вам я воскрес, и люблю жизнь.
Ты уверен, Луис?
Скопировать
There's René and Mimile!
How's your love life?
These are mine, dammit!
Четыре закуски, восемь помидор и креветки.
- Как поживаешь?
Это мое, черт возьми!
Скопировать
Suzanne!
To our bitter love life!
The toad only drinks apple juice now.
Сюзанна!
За нашу любовь со вкусом крапивы.
Жабы пьют только яблочный сок.
Скопировать
Everything in my life is about to change.
My body, my love life...
Yes, but it's also going to change in fantastic ways.
Всё в моей жизни скоро изменится.
Моё тело, моя любовная жизнь...
Да, но сколько приятных перемен тебя ждёт.
Скопировать
So for the second time in two nights, Sherry managed to chase away another date.
It's like she's a scarecrow in the cornfield of my love life.
I don't know how many more of your disastrous love stories I can hear.
Итак, второй раз за два вечера Шерри умудрилась спровадить мою вторую даму.
Она словно пугало на поле моей любовной жизни.
Не знаю, право же, сколько ещё твоих горестно-любовных сказаний я вынесу.
Скопировать
Well, you haven't exactly been burning it up in the romance department either.
What do you know about my love life?
DAPHNE [ON RECORDER]: I was lying in bed wearing a whipped-cream teddy.
Знаешь, ты и сама-то не отличалась в последнее время на любовном фронте.
Да что вы знаете о моей любовной жизни?
"Я лежала в постели" "вся покрытая взбитыми сливками".
Скопировать
I had a shrink then and now... I'm six shrinks later... I'm three wives down the line.
And I still can't get my love life in order.
I still love whores.
У меня и тогда был психоаналитик и сейчас... я посли 6-ти психоаналитиков... и после трех жен.
И я все еще не могу привести свою любовную жизнь в порядок.
Я все еще люблю блядей.
Скопировать
I've gotten thousands upon thousands of letters you know, from people telling me:
"God, you've taught me this and you've made our love life so much better."
If only people could have been doing this before we could have saved a million relationships.
Я получаю тысячи писем, мне пишут: "Боже, ты сделал нашу интимную жизнь лучше".
Это не пособие на тему "Как довести бабу до оргазма", скорее "Как довести жену до оргазма".
Если бы люди поступали так, мы бы спасли миллион браков.
Скопировать
I want you, little runt.
Valadon, our love life is quite disappointing.
It is time to end it.
Я хочу тебя, карлик.
Валадон, наша любовь довольно огорчительна.
Пора положить ей конец.
Скопировать
I'm afraid.
How's your love life?
Valadon?
Мне страшно.
А ваша любовь?
Валадон?
Скопировать
He's mad!
He wants to tell me about his love-life!
However, I have one fault; I prefer to tell you about it straight away so that you won't reproach me with it later, Madame:
Это безумие!
Он собирается рассказать мне о своей любви.
Но у меня есть недостаток, о котором я хотел бы сказать вам сразу, чтобы вы меня потом не упрекали.
Скопировать
Fine.
Monica, you are now in charge of my love life.
Okay.
Отлично.
Моника, теперь за мою личную жизнь отвечаешь ты.
Ладно.
Скопировать
Actually, they'd shed a new light on his shower-free feelings about sex.
Later that night, the three of us tracked Samantha to the ladies' room... to get the lowdown on her love
Here you are.
Но и увидела в новом свете его нежелание принимать душ после секса с ней.
Позже мы трое выследили Саманту в женском туалете... чтобы расспросить ее о первой ночи с Джеймсом.
- Вот ты где.
Скопировать
"...does me so much good," said Emma Bovary.
If you're going to steal a love life, don't steal from the classics.
The part about being in Paris is true.
"...мне так хорошо!" - говорила Эмма Бовари.
Приписываешь себе чужую личную жизнь, хоть не воруй ее из классики, кретин!
Но в Париже я и правда жил.
Скопировать
I can do without that kind of humiliation.
Your love life would make a fine play by Samuel Beckett.
It's the nihilistic quality it has.
Могу обойтись и без подобного рода унижений.
Ваша любовная история могла быть блестяще обыграна Самюэлем Беккетом*. ------------------------------------------------------ * - Писатель.
В ней так много скептицизма.
Скопировать
Are you sure you want to hear about this?
I'd much rather be worrying about your love life than about my own problems right now.
Well, when Kasidy came to the Bridge last night all I wanted her to do was leave and I couldn't tell you why.
Ты уверена, что хочешь услышать об этом?
Поверь, Бен, лучше я сейчас буду беспокоиться из-за твоей любовной жизни, чем из-за моих собственных проблем.
Что ж, когда Кэсиди вчера вечером пришла на мостик, больше всего я хотел, чтобы она ушла, и я не знаю, почему.
Скопировать
WITHOUT MY MILK AND OREOS. THAT'S MY FRIEND EMMETT.
AND YET IT HASN'T INTERFERED WITH MY LOVE LIFE.
WHICH, I SUPPOSE, SAYS A LOT ABOUT MY LOVE LIFE.
- Правда?
твердая.
- Это называется "Задок".
Скопировать
AND YET IT HASN'T INTERFERED WITH MY LOVE LIFE.
WHICH, I SUPPOSE, SAYS A LOT ABOUT MY LOVE LIFE.
DO YOU MIND IF WE SKIP THE BACK STORY AND CUT TO THE CHASE?
твердая.
- Это называется "Задок".
Заказал по каталогу.
Скопировать
Hey, harold. what is it?
I just had a conversation with lindsay about her love life.
She doesn't like her boyfriend.
- Эй, Гарольд. - Что такое?
У меня только что бы разговор с Линдси о её личной жизни.
Ей не нравится её парень.
Скопировать
Ay, Dios!
And I thought my love life was crazy.
So we'll start at the library first and we'll fan out from there.
Надо же.
А я думала, что у меня жизнь безумная.
Начнём с библиотеки,.. ...и оттуда поведём поиск.
Скопировать
Of course. I wouldn't play tennis with him otherwise!
He spends the game talking about his miserable love life.
- What's wrong with it?
- Конечно, я его знаю. Иначе не играл бы с ним в теннис.
Мы играем 2 раза в неделю... и он всю игру рассказывает мне о своей несчастной любви.
- А кто его несчастная любовь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Love-life (лавлайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Love-life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лавлайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение