Перевод "Love-life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Love-life (лавлайф) :
lˈʌvlˈaɪf

лавлайф транскрипция – 30 результатов перевода

Do you want to hear what I feel like?
I feel for these fools who I see dead, because something ridiculous - has happened in their love life
Disappointment, hatred, decieve, rage.
Хочешь узнать, как я себя чувствую?
Как я чувствую себя, глядя на убивающих друг друга дураков... у которых любовь превратилась в анекдот.
Разочарование, ненависть, предательство.
Скопировать
Well?
You need to tell Rex to be more discreet when it comes to discussing your love life.
- I'm sorry?
Что же?
Ты должна просить Рекса быть сдержанней, в рассказах про вашу интимную жизнь
- Прости?
Скопировать
Charlie's band's going on tour.
So another sordid chapter in the love life of Joey Potter comes to an end.
No. She said Charlie's band is going on tour, not Charlie.
Группа Чарли едет в тур.
И так ещё одна отвратительная глава в любовной жизни мисс Джоуи Поттер заканчивается.
Нет, она сказала "группа Чарли" едет в тур, а не Чарли.
Скопировать
It's not for you. It's for Dr. Crane.
Even though he's expressed no dissatisfaction with his love life, these two have decided to make it their
MARTIN: It's not a bad idea.
Женщина не для вас, а для доктора Крейна.
Хоть он ни разу не выразил недовольство своей личной жизнью эти двое поставили себе цель найти ему подружку.
Неплохая идея.
Скопировать
YOU GOT GRIEF IN THE GEARBOX, BABY,
JUST LIKE MY LOVE LIFE.
SO HOW MUCH ARE WE LOOKING AT?
Беда у тебя с трансмиссией, детка.
Прямо как в моей сексуальной жизни.
И во сколько это нам встанет?
Скопировать
- Just a sec, hon.
How's your love life, Pete?
A little frustrated, I bet.
- Секунду.
Как личная жизнь, Пит?
Спорим, не задалась?
Скопировать
Uh, there's a clipboard over there... with three forms on it.
Fill out the top one, or all three... if you want to unlock your most secret numbers... for love, life
I'm not here for a personal chart.
Там планшеты с бумагой... с тремя формами.
Заполните шапку одного или всех трёх... если вы хотите открыть ваши самые секретные числа... для любви, жизни и настоящего счастья в личной жизни.
Я здесь не по личному вопросу.
Скопировать
God, I should have looked afteryou better.
Not to pursue some love life of my own.
No.
Господи, я должна была лучше за тобой присматривать.
Я ведь приехала для этого, а не для того, чтоб гоняться за любовными романами.
Нет.
Скопировать
- All right.
pages of history five pages of geometry six pages of chemistry ten pages of botany and a thesis on the love
- The what?
- Всё в порядке.
Четыре страницы по истории пять страниц по геометрии шесть страниц по химии десять страниц по ботанике и доклад о сексуальной жизни ржанки.
- Кого?
Скопировать
- Did you know if Alex was having an affair?
I haven't got the slightest idea about Alex's love life.
Of course, your wife worked very closely with Mr. Cunningham, didn't she?
- Знали ли вы о связях Алекса на стороне?
Я не имею ни малейшего понятия о любовных похождениях Алекса.
Разумеется, ваша жена близко сотрудничала с мистером Каннингемом, так ведь?
Скопировать
Of course.
I never ask you how your love life is going.
Er-huh!
- Ну конечно
- Кстати, я никогда не спрашивал, а как у тебя дела на любовном фронте?
Эхе-хе
Скопировать
I want to spend time with my creepy American friend.
I refuse to screw up your love life.
Don't be ridiculous, Patti.
Я хочу провести время со своей американской подругой.
Я не хочу портить тебе личную жизнь.
Не говори ерунды.
Скопировать
Don't be ridiculous, Patti.
You are my love life.
Frances, could you come up here, please?
Не говори ерунды.
Ты и есть моя личная жизнь.
Подойди, пожалуйста.
Скопировать
Hey, I'm gonna give you a quote to live by.
"Love life, get paid and then get laid. "
That is the basic philosophy of the Finch-meister.
Ха, я дам тебе цитату, с которой можно жить.
"Люби жизнь, получай бабки и трахайся."
Это основная философия Финч-мастера.
Скопировать
But that's wrong.
No, I don't love life. I don't really like it.
But that's an advantage...
Но ведь это не так.
Я на самом деле ее не люблю.
Но это скорее преимущество.
Скопировать
What does that mean?
As I'm sure you're already only painfully aware I'm not half as good at figuring out my own love life
Come on, you don't do bad.
Что это значит?
Как, я уверена, ты уже болезненно убедился, я и в половину не так хороша при построении моей собственной личной жизни.
Ай, да ладно тебе, всё не так плохо.
Скопировать
This line shows that you are very sensitive.
Your love life is very demanding.
When did your skin become that beautiful?
Эта линия показывает, что вы очень чувствительны.
В личной жизни вы очень требовательны.
Когда твоя кожа стала такой красивой?
Скопировать
Well, you and Jackie are certainly a mess.
I remember before Nina when my love life was a mess.
It's perfect now though. Not like yours, which is a mess.
У вас с Джеки сейчас полный бардак.
Я помню до Нины у меня в жизни тоже творился бардак.
А сейчас в ней все идеально, в отличие от твоей, где полный бардак.
Скопировать
What's the matter with you?
Don't you want me to have a love life?
Ditch the babe.
Что с тобой?
Не хочешь, чтобы у меня была личная жизнь?
Оставь девчонку.
Скопировать
- Nothing.
How's your love life?
Which one?
Ничего.
Как твои романы?
Романы? Какие романы?
Скопировать
Come live with us. You'll see what patience is.
Alain, I love life.
What I love in you is thati rreplaceable thing... the life inside you.
Переезжай к нам, и ты поймешь, что такое терпение.
Ален, я люблю жизнь.
То, что я люблю в тебе, - это незаменимо... жизнь, которая есть в тебе.
Скопировать
I don't know.
Maybe his love life. Nobody's tried that yet.
That's good. That's very good.
Я не знаю
Возможно его личная жизнь, то чем никто не интересовался
Это хорошо, это очень хорошо
Скопировать
She will show you the way.
To love life and suicide without actually wanting to die... Stop playing!
Who plays, Yenny?
Иди, иди, малышка покажет тебе дом врача.
Любить жизнь и покончить с собой не желая умирать взаправду.
Во что играет Дженни?
Скопировать
Knock it off I said.
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Shut up, I mean it.
Прекрати, я сказал,
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Заткнись, я не шучу,
Скопировать
Chiquita!
How's your love life?
Terrific.
Чекита!
Как твоя личная жизнь?
Ужасно.
Скопировать
My readers go crazy for romance.
Could you tell me something about your love life?
Here they are.
Мои читатели без ума от романтических историй.
Не могли бы вы рассказать что-нибудь из личной жизни?
Вот они.
Скопировать
lemanjé is the queen of the seas, the old mother of lrecé... the master of the ocean who loves... the ocean that protects and punishes the fisherman.
Turning Wind is the violent moment when earth and sea are transformed... when sudden changes occur in love
the characters in this movie have no relation to living or dead people.
"Йемандже" - королева вод, старая Мать Ирека... госпожа моря, которая любит, бережет и наказывает рыбаков.
Барравенто - это... момент насилия, когда элементы земли и моря трансформируются... когда в любви, жизни и социальной среде происходят внезапные изменения.
Персонажи этого фильма не имеют отношения к живым или мертвым людям.
Скопировать
I'll feel a huge grief.
I love life.
What about your friends' death, your wife's?
Для меня это будет ужасным огорчением.
Я обожаю жизнь.
А смерть ваших друзей, жены?
Скопировать
There's Maggie!
Mom, this is a little ahead of schedule but I need help with my love life.
Oh, my special little guy has a sweetheart.
Вот она!
Мне нужна помощь в любовной жизни.
У моего малыша есть девушка.
Скопировать
So how goes the Bat bashing?
Better than your love life.
You seem to pick them knowing there's no chance for a serious relationship.
Ну и как ваше мероприятие по взбучке Бэтмэна?
Лучше, чем твои любовные похождения.
В самом деле, Брюс, как будто ты их соблазнил на одну ночь, потому что продолжения в отношениях не будет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Love-life (лавлайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Love-life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лавлайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение