Перевод "word count" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение word count (yорд каунт) :
wˈɜːd kˈaʊnt

yорд каунт транскрипция – 33 результата перевода

He's my sister's only son my daughter's future husband, my heir, and the last one to bear our family's name."
"You have my word, Count."
Balduin goes to the duel...
Он жених моей дочери, и мой наследник, он будущее нашей семьи".
"Я даю вам свое слово, Господин Граф!".
Балдуин идет на дуэль...
Скопировать
Do we have a...
Word count?
_
Есть ли у нас...
Количество слов? НазовемэтоКэролСингер.
Мы ругались не из-за фильма скорее всего меньше, проверьте с Майклом.
Скопировать
_
His say his word count was 600,000, but off the bat... _ ...that is probably a little less, so let's
by the end of the month before we can get this to press. _
Мы ругались не из-за фильма скорее всего меньше, проверьте с Майклом.
Он говорит, что там 6 тысяч слов, но... или из-за романов в картинках сколько там слов, потому что это нужно доставить Это потому что мы так сильно нравимся друг другу, до конца месяца, прежде чем представить прессе.
что все портим
Скопировать
He's my sister's only son my daughter's future husband, my heir, and the last one to bear our family's name."
"You have my word, Count."
Balduin goes to the duel...
Он жених моей дочери, и мой наследник, он будущее нашей семьи".
"Я даю вам свое слово, Господин Граф!".
Балдуин идет на дуэль...
Скопировать
They hated each other.
But Count Johann was a man of his word.
And family is family.
Они ненавидели друг друга.
Но граф Иоганн был человеком своего слова.
И семья есть семья.
Скопировать
So...
I can't count on Tony's word? No, I'm not saying that.
Just, uh...
Тони обещал позвонить мне, но...
Хотите сказать, что обещаниям Тони нельзя верить?
Нет, я этого не говорил.
Скопировать
Tansy cakes!
Count Adhemar sends word.
He said he will win this tournament for you.
Пирожные!
Гpaф Адeмap nepeдaem nослaнue.
Он говорит, что выиграет зтот турнир для вас.
Скопировать
Okay, nobody move, and nobody panic.
When I give the word, everyone, ever so slowly, open your door and slide out. On the count of three.
One--
Хорошо. Никто не шевелится. Никто не паникует.
По моей команде все медленно открывают дверь и выскальзывают наружу на счет три.
Раз....
Скопировать
A city that will be remembered for centuries as a cynosure of innovation and artistry.
I have received word from Tolfa, Commander Quattrone, that Count Riario has attacked our alum mine.
This is a casus belli.
Город, который будут помнить века, как центр инноваций и искусства.
Я получил сообщение из Тольфы, от командующего Кваттроне, что граф Риарио напал на мои залежи квасцов.
Это "казус белли".
Скопировать
You two are absolutely adorable.
It warms my heart, it really does, but I do need a word with the young lady, so, Tim, go sit down, count
Quietly now.
Вы двое абсолютно восхитительны.
Это согревает мое сердце, действительно греет, но мне нужно поговорить с юной леди, так что, Тим, иди сядь и считай до 100,000.
Тише, тише.
Скопировать
They'll still have nothing when you get out.
You testify against Raymond and he'll still walk, because all they'll have is your word, and that doesn't
You wouldn't be here if he wasn't afraid.
У них все еще ничего не будет, когда вы выйдете
Даже после ваших показаний против Рэймонда он устроит на ногах, потому что всё, что у них есть - ваше слово, которое не особо берётся в расчет.
Вы не были бы здесь, если бы он не боялся
Скопировать
Isn't this favoritism?
My word doesn't count anymore?
You should have sent Alia.
Разве это не фаворитизм?
Моё слово больше не имеет веса?
Ты должна была прислать Алию
Скопировать
You 2 brothers... one must live.
Can I count on your word?
What you mean?
Один из двух братьев должен жить
Я могу верить твоему слову?
О чем ты?
Скопировать
My words are just coming out in tune.
I'm so happy. lf I were the Count right now, I would definitely be using the "F" word to describe the
-Hold me! Hold me!
Мои слова звучат песенно.
Если бы я был Графом, я бы сейчас сказал это слово "Ж", чтобы описать мое безумно счастливое состояние.
- Обними меня!
Скопировать
Have you seen snakes like this in Camelot?
I know I'm just a servant and my word doesn't count for anything.
I wouldn't lie to you.
Ты когда-нибудь видел таких змей в Камелоте?
Я знаю, что я всего лишь слуга и моё слово ничего не значит.
Но я бы не стал тебе врать.
Скопировать
Did I mention I missed your ongoing commentary?
No, actually, and aside from asking me what the speed limit was, you barely said a word on the way home
Lois, you know, after the wedding, things got a little crazy.
Я забыл сказать, что соскучился по твоим ремаркам? Вообще-то нет.
И кроме вопроса о максимально разрешенной скорости, ты и слова за всю дорогу не вымолвил.. или с тех самых пор, как я уехала, если уж зашла речь, ну, если не считать 10-секундных голосовых сообщений.
Знаешь, Лоис, после свадьбы тут все как с ума посходили.
Скопировать
Ok, now where was I?
Well, at least I'm reading If you count "grrrrr" as a word.
And I do.
Так, где я там был?
Ну по крайней мере я читаю. Если "Грррррр" считается словом.
А его считаю.
Скопировать
Mr. Thompson, may I speak with you?
I know we've only recently met and my word doesn't count for much, but if you could see your way to letting
I'm quite certain I can work out an accommodation with Mr. Rothstein.
Мистер Томпсон, разрешите обратиться?
Я понимаю, мы познакомились только сейчас и слово моё недорого стоит.
Но если вы решите меня отпустить на ваших условиях, я однозначно сумею уладить всё это с мистером Ротштейном.
Скопировать
Kohler: The thing that gets me, he was always true to his word.
You might not have liked his word, but at least you could count on the fact.
- Now though...
Больше всего меня раздражает то, что он всегда был верен своим словам.
Они могли тебе не нравиться, но, по крайней мере, ты мог рассчитывать на то, что он сдержит слово в любом случае.
Однако теперь...
Скопировать
Yes.
But Cecil can't defend himself on account that he ain't in agreement with everybody else, so his word
He's not the one who's green.
Да.
Но Сесил не может защититься от обвинения в том, что он не согласен со всеми остальными, так что его слова не в счет, кроме того факта, что вы его придумали, и он зеленый, и все такое.
Это не он зеленый. Я зеленый.
Скопировать
"will never beat faulty logic, I bleed twice."
now, if you count the letters in each word, you get a hexadecimal code which can then be translated into
Kid, just tell us what it says.
"Когда я думаю, что истина как есть, никогда не победит порочную логику, я изнемогаю дважды."
Если вы подсчитаете количество букв в каждом слове, вы получите 16-ричный код, который можно перевести.
Парень, просто скажи, что там.
Скопировать
Do we have a...
Word count?
_
Есть ли у нас...
Количество слов? НазовемэтоКэролСингер.
Мы ругались не из-за фильма скорее всего меньше, проверьте с Майклом.
Скопировать
- Thanks. - Mm-hmm.
Any word on the vote count?
Still no luck. I've called every democrat in the house to cobble together a number, but no one's getting back to me.
Спасибо.
Есть новости о количестве голосов?
Я позвонила каждому демократу в палате представителей что бы получить число, но никто не отвечает.
Скопировать
Okay, okay, how about this...
On the count of three, we'll both say a random word, put them together, huh?
We got our band name.
Хорошо, давай так...
На счет "три" мы оба говорим любое слово и собираем их в одну фразу, а?
И получится название группы.
Скопировать
_
His say his word count was 600,000, but off the bat... _ ...that is probably a little less, so let's
by the end of the month before we can get this to press. _
Мы ругались не из-за фильма скорее всего меньше, проверьте с Майклом.
Он говорит, что там 6 тысяч слов, но... или из-за романов в картинках сколько там слов, потому что это нужно доставить Это потому что мы так сильно нравимся друг другу, до конца месяца, прежде чем представить прессе.
что все портим
Скопировать
Kate Campbell... would you do me the honour of becoming my wife?
You have to say the word or it doesn't count.
Yes.
Кейт Кемпбелл... окажешь ли ты мне честь, согласившись стать моей женой?
Ты должна ответить вслух, так не считается.
Да.
Скопировать
These guys don't even have a known ethos, much less a public profile.
Unless you count the word "Topeka," which apparently means "a good place to grow potatoes."
"A good place to dig for roots."
У них нет ни девизов, ни общественной известности.
Не считая слова "ТопИка", что означает "хорошее место, чтобы выращивать картошку".
"Место с хорошими корешками".
Скопировать
We know they blew up the house, but they made no calls for violence.
These guys don't even have a known ethos, unless you count the word "Topeka."
Have you ever been hospitalized for mental illness?
Мы знаем, что они взорвали дом, но они не звонили и не угрожали.
У них нет ни девизов, если не считать слова "ТопИка".
Тебя госпитализировали из-за психических расстройств?
Скопировать
As you know, I have been working hard with my theater troupe, and I'm afraid I may have acted a bit standoffish.
The word "standoffish" is a wonderful one, but it does not describe Count Olaf's behavior toward the
"Standoffish" refers to a person who, for various reasons, is not associating with others.
Как вы знаете, я был очень занят со своей труппой. И боюсь, я мог действовать весьма отчужденно.
Слово "отчужденно", само по себе просто замечательное, но оно совсем не подходит для передачи манеры общения Графа Олафа с детьми.
Вести себя "отчужденно" означает неохотно общаться с другими людьми.
Скопировать
It is miserable.
If we can't find the word to break your hypnosis, you could cause another accident and we'd be in the
You mean Shirley.
Как наше.
Если мы не отыщем слово, которое снимет гипноз, ты можешь устроить ещё что-нибудь, и мы окажемся в когтях Графа Олафа.
В когтях Ширли.
Скопировать
We shall convene again very shortly. To discuss those matters which remain close to our hearts.
A word!
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... yet even in his absence, does he not cause you disquiet?
Очень скоро мы соберемся снова, чтобы обсудить насущные вопросы.
Один момент!
Хотя я очень рад, что Вулси среди нас больше нет, даже в его отсутствие, не вызывает ли он вашей тревоги?
Скопировать
The whores are the best in the world.
Even if you can't understand a word they say.
They don't talk to me. They always have their mouths full!
Там лучшие в мире шлюхи.
Болтают даже тогда, когда ты ничего понимаешь.
Со мной не разговаривают, у них рот все время занят!
Скопировать
Oui,majeste.
The count,my husband, had to stay behind in france,regrettably.
Indeed. Very regrettable,madame.
Да, ваше величество.
Мой муж, к сожалению должен был остаться во Франции.
Конечно, очень жаль, госпожа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов word count (yорд каунт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы word count для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорд каунт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение