Перевод "Tigre" на русский
Произношение Tigre (тайго) :
tˈaɪɡə
тайго транскрипция – 30 результатов перевода
The scar vexes me now and then and takes kindly to scratchir.
This be El Tigre!
The Tiger.
Рана досаждает мне и требует, чтобы ее почесали.
Это - "Эль Тигре"!
Тигр.
Скопировать
You play with big marbles.
We thought you were El Tigre come to try to burn us out.
Like those fiires down there.
Ты играешь с большими камушками.
Мы думали, что ты "Эль Тигре" идешь нас выжечь.
Как те огни вон там.
Скопировать
Everybody!
El Tigre!
If she dies, I'll kill you.
Все сюда!
Эль Тиг!
Если она умрет, я убью тебя.
Скопировать
It will always be so until the Herreras are driven from The Furies.
- I understand, Tigre.
- Good evening.
И это будет продолжаться до тех пор, пока Херрерасы не уберутся из "Фурий".
- Я понимаю, Тигре.
- Добрый вечер.
Скопировать
I'm pleased the Tiger entertained you... during T.C.'s visit to his wife's room.
Of course, I knew El Tigre by repute.
At one time his name was quite a worry to Washington.
Я рада, что Тигр развлекал вас пока Т.С. посещал комнату своей жены.
Конечно, я знакома с репутацией Тигра.
Одно время его имя вызывало беспокойство даже в Вашингтоне.
Скопировать
Senora Burnett, I hope your stay here will be long and memorable.
Thank you, El Tigre.
I'm sure it will be.
Сеньора Бёрнет, я надеюсь ваш визит будет долгим и запоминающимся.
Спасибо Эль Тигре.
Уверена, так и будет.
Скопировать
There will always be a room for her. Wort there, Temple?
El Tigre!
Everybody!
Для нее всегда будет готова комната, правда Темпл?
Эль Тиг!
Все сюда!
Скопировать
Dance on the air.
Tigre, you still got a hankerir to see a man hang?
If this thief would hang, never again would a squatter dare appear on The Furies.
Танцы в воздухе.
Тигр, как ты отнесешься к тому, чтобы посмотреть, как этот парень будет танцевать в воздухе?
Если вздернуть этого вора, никогда больше сквотеры не посмеют появиться в "Фуриях".
Скопировать
You will be rewarded!
Tigre in "Ong Cop"!
I've lost and you won...
Ты будешь вознаграждён!
Твои 20 пиастров у господина Тигра в "Онг копе"!
Я проиграл, а ты выиграл...
Скопировать
It's not because of the opium all those boys are out there.
Tigre of "Ong Cop"
that the battle will begin tomorrow.
Ведь не из-за опиума же все эти мальчишки там полягут?
Я поставил 100 пиастров у господина Тигра в "Онг копе"
на то, что битва начнётся завтра.
Скопировать
The man has only one look, for Christ's sake!
Blue Steel, Ferrari, Le Tigre?
They're the same face!
У него был всего один взгляд!
Голубая Сталь, Феррари, Лё Тигр?
Все это одно лицо!
Скопировать
That's impressive.
And then there's Ferrari and Le Tigre.
Le Tigre's a lot softer.
Впечатляет.
Еще есть Феррари и Лё Тигр.
Лё Тигр помягче.
Скопировать
What do you think, dear friend?
Tigre!
Tell me later how you enticed those fans to bet.
Как думаете, дорогой друг?
Очень интересно, господин Тигр!
Расскажете мне потом, удалось ли вам завлечь этим любителей держать пари.
Скопировать
- Senor.
El Tigre won victory after victory, for his love of his people was known to his people.
Then he hung a man. And it was justly.
- Господин.
Тигр одерживал победу за победой благодаря друзьям своих друзей.
Потом он вздернул человека, и это было справедливо.
Скопировать
He'll hang himself.
That'll be a different twist of the rope for you to enjoy, eh, Tigre?
This is a nice romantic spot.
Он сам себе набросит петлю на шею.
Это будут судороги другого качества, не такие как ты любишь. Да, Тигр?
Какое романтичное место.
Скопировать
In español, my nickname is
"El tigre chino"!
'Cause my knowledge will bite her face off!
En espanol меня зовут
"El tigre chino"!
Потому что мои знания сожрут её лицо!
Скопировать
If we're gonna do this, you gotta stay focused.
Eye of le tigre!
Now check it out.
Если мы собираемся сделать это, ты должен сфокусироваться.
Глаза тигра!
Теперь посмотри сюда.
Скопировать
le sembrava assurdo che quell'uomo... ..fosse davvero suo padre.
(Tv) La femmina di tigre. impegnata a portare cibo ai piccoli... ..li sorveglia durante il pasto e mangia
- Ci sono cicche per terra?
Казалось абсурдным, что этот человек на самом деле её отец.
(ТВ) У самки тигра заложено нести пищу малышам,.. ...наблюдать за ними во время еды, а самой есть только когда они насытятся.
- На полу нет окурков случайно?
Скопировать
It's my father's fault.
Your house in the Tigre!
No, it's the house of SS commander Rudolf von Weissburg-Neisse.
Виноват мой отец.
Твой дом не в районе Тигра!
Нет. Это дом майора СС Рудольфа фон Вайсбург-Нейсе.
Скопировать
I'm not smoking.
Friedrich asks me to come to the Tigre Delta.
We'll go by boat, him and his family.
Я не курю.
Фридрих пригласил меня погулять на Тигр.
Мы поедем на лодке с его семьей.
Скопировать
Margarethe is dead.
Drowned herself in the Tigre.
Why didn't you write?
Маргариту убили .
Ее нашли в Тигре.
- Почему не написал мне?
Скопировать
Remember me?
We met in the Tigre Delta.
I'm calling from Germany.
Вы помните меня?
Мы познакомились на Тигре.
Да, да. Я звоню из Германии.
Скопировать
What did you dream?
I was in Tigre, at my sister's house, next to the river.
I don't know what I was doing, or who I was with, but I was there.
- Угу. - Что снилось?
- Будто я в Тигре, в доме у сестры. Возле реки.
Не знаю, что там делал и с кем был, но я был там. И... И?
Скопировать
Kawama's dead.
From now on, Tigre Feroz.
Ha, ha, hey, a little Español.
Кавама мёртв.
С этого момента, Свирепый Тигр.
Ха, немного испанского.
Скопировать
We have a new luchador with us,
El Tigre Feroz!
We all know he doesn't stand a chance against the undefeated
У нас новый боец,
Свирепый Тигр.
Но все мы знаем, что у него нет ни единого шанса против непобедимого
Скопировать
What, are you powerless without this ugly thing,
El Tigre Feroz?
Oh-ho.
Что, ты бессилен без этой уродливой штуки.
Свирепого Тигра?
О-хо-хо.
Скопировать
Oh, it was beautiful.
Called himself El Tigre Feroz, kind of a black tiger.
You know who made the mask?
Просто замечательная.
Назвал себя Свирепым Тигром, что-то типа чёрного тигра.
Вы знаете, кто изготовил ему маску?
Скопировать
Looks so real.
Well, get your El Tigre listo.
You may be a loser, but at least that mask is a winner.
Выглядит как настоящая.
Ну, приводи своего Тигра в готовность.
Может ты и лузер, но, пожалуй, эта маска - победитель.
Скопировать
Aw...
All: Tigre!
Tigre!
Ох...
Тигр!
Тигр!
Скопировать
All: Tigre!
Tigre!
Tigre!
Тигр!
Тигр!
Тигр!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tigre (тайго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tigre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение