Перевод "Должник" на английский
Должник
→
debtor
Произношение Должник
Должник – 30 результатов перевода
#Хлеб наш насущный дай нам на сей день.
#как и мы прощаем должникам нашим.
#И не введи нас в искушение... #но избавь нас от лукавого.
Give us this day. Our daily bread.
And forgive us our trespasses... as we forgive those that have trespassed against us.
Lead us not into temptation... but deliver us from evil.
Скопировать
Хлеб наш насущный даждь нам днесь.
И остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим.
И не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses, as we forgive them who trespass against us.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Скопировать
Так уж вышло, компаньоны, на севере Италии, задолжали мне много денег.
Должники - сущие злодеи. И только ты сможешь заставить их отдать деньги.
Действуй хитростью или силой, как знаешь.
I have a large debt to collect in the north. My debtors...
are so evil... that perhaps only you... can collect it...
...by hook or by crook.
Скопировать
Нам известно о твоих подвигах.
Бедные должники! Замолчи!
Ты думаешь, что вы лучше?
With your reputation...
Those poor debtors!
Do you think they're better than me?
Скопировать
Да приидет Царствие Твое да будет воля Твоя и на земле, как на небе.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши... как и мы прощаем должникам нашим...
Аминь.
Thy kingdom come, thy will be done... on Earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses... as we forgive those who have trespassed against us... and lead us not into temptation... but deliver us from evil.
Amen.
Скопировать
В конце концов я - якудза! .
Шозо... я твой должник навечно.
Сделай из меня мужчину. Я умоляю тебя.
Shit like that happens.
Shozo. You're a good and true soldier.
I'm begging you.
Скопировать
Я просто немного устал, вот и все.
Тони... я твой должник.
Я буду скучать по тебе, Тони.
I'm just feeling a bit tired, that's all.
Tony I owe you for this.
I'm going to miss you, Tone.
Скопировать
Получишь то, что тебе причитается.
Я твой должник.
Дай то, о чем я тебя прошу.
Wait till 9:00. Let me give you something sizeable.
I owe you.
Just lend me what I need.
Скопировать
- Вольшое спасибо. - мы в расчете.
Я ваш должник на всю жизнь Спасибо.
Сейчас я заплатил половину. Kогда вернешься получишь остальное.
I will pay you back
See you in Brussels
You will get the rest money over there
Скопировать
Признаться в любви?
Теперь ты мой должник.
Если это о деньгах, я предпочитаю быть похищенным.
Is this a declaration of love?
Now you owe me a favor.
If this is about money I prefer being kidnapped.
Скопировать
Подожди.
И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: сколько ты должен господину моему
Он сказал: сто мер масла.
Just a moment.
He summoned his master's debtors one by one. To the first he said, "What do you owe my master?"
"One hundred jars of olive oil."
Скопировать
Пусть посмеют избить нас!
Они все ещё, наши должники!
Они все ещё должны.
Daring to beat us!
What cheek, those debtors!
They're all in debt to your company.
Скопировать
Не понимаю я тебя.
Ты что, должник этих парней?
Какого черта!
I don't understand you, you know that?
What are you, obligated to those guys?
Fuck it.
Скопировать
"Прости нам прегрешения наши...
"...как мы прощаем должникам нашим.
"И не введи нас во искушение, но избавь нас от зла."
"Forgive us our trespasses...
"...as we forgive those who trespass against us.
"And lead us not into temptation but deliver us from the evil one."
Скопировать
Сообщите по всем радиостанциям штата, передайте в Бостон и на общенациональные каналы.
Напомните Дейву Аксельроду, что он мой должник, и обязательно снимите акулу на фоне рыбаков.
Ребята, не толпитесь.
I wanna go AP and UPI. I want to get on the state wire services. See if Boston will pick it up and go national.
Call Dave Axelrod in New York and tell him he owes me a favor. This is the shot I want with everybody and the fish in it.
Guys, could we please get organized?
Скопировать
Не знаю.
Наверное, я его должник. Да, я тоже.
Эй, парень, тормози.
I do not know...
I feel sorry, the reach yes, I am also similar
boy, stop the part
Скопировать
Скажи ему, что я сохранила тебе жизнь.
Теперь он - мой должник.
Щиты упали до 40%.
Tell him I spared your life.
That's a debt I intend to collect.
Shields are down to 40 percent.
Скопировать
я все таки пригодился тебе
Спасибо Джекс, я твой должник
не знаю как тебя, но меня твой вид возбуждает
I told you these arms were good for something.
Thanks.
I don't know how much longer I can take this. You look good in mud.
Скопировать
Спасибо, вы мне очень помогли.
Я ваш должник.
У вас всё в порядке?
Thank you. That was very kind.
I appreciate it.
Is everything okay?
Скопировать
Счастливого пути... маленькая принцесса.
Я - твой должник.
Идем, Лилиана.
Good journey, little princess.
I'm in your debt.
Come, Lilliana.
Скопировать
И девчонку не стыдно пригласить.
Дело в том,.. что хоть ты мне и позвонил, сообщил о себе, ты мой должник.
Что ты теперь о Реймонде чувствуешь?
I mean, you could... You could have a girl back here.
The problem is, even though you get points for calling, you still owe me.
How're you feeling about Raymond these days, huh?
Скопировать
Решил поделиться пончиком?
Теперь я твой должник.
Сожри хоть все, только заткнись.
You're givin' me one of your doughnuts?
I don't know what to say. I'm gettin' misty.
Shut your mouth and you can have 'em all.
Скопировать
Не стоит благодарности.
Я - ваш должник.
Разминирование кардассианских мин-ловушек меня отнюдь не прельщает.
Ah, don't mention it.
Anything to return the favor.
Disarming Cardassian booby traps is my least favorite kind of engineering.
Скопировать
- Пока неплохо.
- Крамер, я твой вечный должник.
- Джордж, у нас проблема.
- Oh, so far, so good.
- Kramer, I really owe you.
- George, we got a problem.
Скопировать
Уже стал геем?
Вы, ребята, мои большие должники.
Что это было?
Gay yet?
You guys owe me bigtime.
What was that?
Скопировать
-Ты серьёзно?
Я слышал, он откусил яйца своему должнику. Причём оба за 1 укус.
И проглотил их!
Are you kidding?
I heard Franky once bit someone's balls off, that owed him money.
And he swallowed them! Ahhh!
Скопировать
- Мы сможем.
Я вычеркиваю вас из должников прямо сейчас.
Нет, я не продаю.
We- - We will.
I'll forget the debt right now.
No, I'm not selling.
Скопировать
Пошли отсюда!
Я ваш должник.
Это уж точно.
Time to go!
- I owe you one.
- Damn right, you do.
Скопировать
Ќе лезь к нам в ћалибу, Ћебовски!
Ќе лезь в ћалибу, должник!
¬олоки свою сраную хитрую жопу... на хуй из нашего пл€жного городка.
Stay out of Malibu, Lebowski.
Stay out of Malibu, deadbeat!
Keep your ugly, fucking, gold-bricking ass out of my beach community.
Скопировать
Эй, спасибо.
Я твой должник.
- Эй, счастливого Рождества.
Hey, thanks.
I owe you a big one.
- Yeah, merry Christmas.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Должник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Должник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
