shut-eye — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
I don't know.
Clean your rifles and bayonets then get some shut eye, boys.
We go over the top in the morning. 7:30am.
Не знаю.
Почистите винтовки и штыки, потом поспите.
Выдвигаемся в полвосьмого.
Скопировать
Makes me tired just to think about it.
Well, you probably wouldn't be the first president to get a little shut-eye on one of these sofas.
- I was joking.
Я устаю, даже думая об этом.
Что ж, вероятно вы будете не первым президентом, который немного подремлет на одном из этих диванов.
- Я пошутил.
Скопировать
Back to square one, but it wouldn't be the first time.
Let's get these weapons and supplies stowed before we get some shut-eye.
I did find this.
Мы вернулись к самому началу, но нам не впервой.
Давайте оружие и припасы разложим, а потом пойдём спать.
Я нашёл вот это.
Скопировать
I just need to change my pants.
You get some shut-eye.
"I need to change my pants!"
Мне нужно сменить брюки.
Спи дальше.
"Мне нужно сменить брюки!"
Скопировать
What you need is rest, Linden.
Get a few hours of shut-eye and then we go in.
They're never gonna find those girls or Kallie.
Тебе нужно отдохнуть, Линден.
Подремать пару часов, а потом мы поедем.
Они никогда не найдут этих девочек и Кэлли.
Скопировать
Aren't you kind of running on empty?
Yeah, but the last three nights straight, I had eight hours of shut-eye.
And for a hunter, that's like 20.
А разве не ты себя вёл, как тот чувак из "Бега на месте"?
Да, но последние 3 ночи подряд я спал по восемь часов.
а для охотника это все 20.
Скопировать
Is that the sleeping pill, or is that my emergency space pill that kills you?
Either way, I'll get some shut-eye.
Max, no!
Это снотворное или моя таблетка на случай опасности, которая тебя убьет?
Ну, в любом случае я смогу поспать.
Макс, нет!
Скопировать
Hey.
You catch any shut-eye last night?
Nope.
Привет.
Тебе удалось поспать прошлой ночью?
Неа
Скопировать
The bad guys, they don't want no part of this.
So how 'bout you mind your own business and get some shut-eye?
Good night, buddy.
Плохим парням лучше бы в это не ввязываться.
Так, как на счет не лезть не в свое дело и прикрыть на это глаза?
Спокойной ночи, дружок.
Скопировать
I can't remember being this tired in my life.
I'm gonna catch a few minutes of shut-eye.
Hey, not smelling like that, you're not.
Никогда в жизни так не уставал.
Пойду наверх и немного вздремну.
Только не иди таким ароматным.
Скопировать
If there's nothing else...
Well, we'd like to get some shut-eye.
10 minutes, sir.
Если это все...
Мы хотели бы вздремнуть.
10 минут, сэр.
Скопировать
Deal.
Get some shut-eye, all right?
Continue your search.
Договорились.
Поспи немного, ладно?
Продолжай искать.
Скопировать
I am fired up!
Let's get some shut-eye.
Hallelujah!
Горю от нетерпения!
Давай поспим.
Аллилуйя!
Скопировать
So far, so good.
Matt, I'll dig for both of us while you get a couple hours shut-eye.
What do you say?
Пока все идет хорошо.
Мэтт, я могу копать за нас обоих ты в это время можешь поспать несколько часов.
Что скажешь?
Скопировать
Now that I made 'em all pretty, the pound will have to give me that fourth cat.
(yawns) Ah, time to get some shut-eye.
(shrieking) The apocalypse is upon us!
Теперь, когда они такие опрятные, приют даст мне четвёртого кота.
Пора дать глазкам отдых.
Конец света настал!
Скопировать
No.
She's just getting a bit of shut-eye.
People do.
Нет.
Значит, просто дремлет.
С людьми бывает.
Скопировать
There's only one way this is going to end.
I'd get a bit of shut-eye, if I were you.
I'll man the decks.
Есть только один способ положить этому конец.
Я бы немного поспала на твоем месте.
Пойду, подготовлю палубу.
Скопировать
Cutler: Go home, Sam.
Get some shut-eye.
-You deserve it. -Mmm.
Сэм, иди домой.
Покемарь немного.
Ты заслужил.
Скопировать
Shocker.
Look, I know you probably want to grab some shut-eye before you gotta wipe down menus and marry ketchups
Screw you.
Какая неожиданность.
Послушай, я знаю, ты, вероятно, хочешь прикорнуть немного до того, как раскладывать меню и разливать кетчупы, но я хочу поговорить.
Отстань.
Скопировать
You need anything else from me?
I got an appointment starting in about four hours, like to get a bit of shut-eye.
Morris is still out there somewhere.
Вам от меня нужно что-то еще?
У меня назначена встреча примерно через четыре часа, хотелось бы немного подремать.
Моррис все еще где-то снаружи.
Скопировать
Come on.
Sure, I should get some shut-eye.
Nora's napping up there.
Давай-ка.
Конечно, мне стоит немного прикорнуть.
Там отдыхает Нора.
Скопировать
Go home.
Get some shut-eye.
Be out here for the morning work rush!
Пошли домой.
Выспимся.
А завтра с утра окунемся в работу!
Скопировать
Use it or lose it.
Now, I'm gonna go get some shut-eye.
You'll be safe here, and you can stay as long as you like.
Используй её или потеряй.
Я пойду подремлю.
Здесь вы в безопасности, можете оставаться сколько захотите.
Скопировать
Mark Strauss.
Dude wanted serious shut-eye.
What do you say?
Марк Стросс.
Парень серьезно хотел забыться.
Что скажешь?
Скопировать
Goodnight.
Maybe it's time we all got a little shut-eye.
We've got a big day ahead of us tomorrow.
Спокойной ночи.
нам стоит слегка подремать.
Завтра нам предстоит длинный день.
Скопировать
You know what Mrs Stafford?
Baby says she wants to go down for a little shut-eye.
You know what I'm saying?
Знаете, что, миссис Стаффорд?
Малышка говорит, что она хочет прилечь и немножко поспать.
Ты знаешь, о чём я говорю?
Скопировать
I work at night. Cooler. Your car break down?
No, me and my boy was just catching some shut-eye in your field.
Oh, I don't own it.
Я работаю по ночам, успокойся.
Твоя машина сломалась? Нет, я и мой пацан просто немного застряли, чтобы немного вздремнуть на твоем поле.
О, я не владею им.
Скопировать
The first time wasn't so good.
But after getting some shut eye, it felt all right.
You know what?
Ну первый раз не очень.
Но если особенно не заморачиваться, то всё нормально.
Знаешь что?
Скопировать
Not hungry?
We better turn in if we're gonna get any shut-eye.
Some pajamas.
Ты не ешь?
Ладно, надо закругляться, нужно еще успеть поспать.
Вот пижама.
Скопировать
I think I speak... for everyone in this bed... when I say you have nothing to worry about.
Now, let's just try and get... a little shut-eye.
####Ahh, the Simpsons
не о чем волноваться.
Теперь поспим, ладно?
Лиза грек.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение