Перевод "shut-eye" на русский
Произношение shut-eye (шатай) :
ʃˈʌtˈaɪ
шатай транскрипция – 30 результатов перевода
All right boys, we're down for the night.
Get some shut-eye. See y'all in the morning.
All right, Jonesy!
- Ладно, ребята, на сегодня все.
Ложитесь спать.
Увидимся утром.
Скопировать
That's when you'll meet her... at dinner.
I think I'll catch a little shut-eye myself... so I can be nice and fresh.
Fresh?
Тогда же с ней и познакомитесь. За ужином.
Пожалуй, я сам немного посплю. Чтобы быть милым и сладким.
Гадким?
Скопировать
I think I speak... for everyone in this bed... when I say you have nothing to worry about.
Now, let's just try and get... a little shut-eye.
####Ahh, the Simpsons
не о чем волноваться.
Теперь поспим, ладно?
Лиза грек.
Скопировать
How do you spell "rocket ship"?
I'll let those fellas get a little more shut-eye.
A few more hours of it, anyway.
-Да. Как ты пишешь "космическая ракета"?
Я дал этим типам вздремнуть немного побольше.
Всего лишь через несколько часов, в любом случае...
Скопировать
If I only could.
Now, if you're through questioning me, I'd like to get a little shut-eye.
No sleepwalking.
Если бы я только мог.
А теперь, если у вас больше нет вопросов, я хотел бы немного поспать.
Без всяких прогулок во сне.
Скопировать
The first time wasn't so good.
But after getting some shut eye, it felt all right.
You know what?
Ну первый раз не очень.
Но если особенно не заморачиваться, то всё нормально.
Знаешь что?
Скопировать
We're just too busy waiting for him to strike again.
Why don't you guys catch some shut-eye?
Don't have to ask me twice.
Мы слишком заняты, мы ждём следующего нападения.
- Слушайте, уже 4 утра, почему бы вам, ребята, не пойти и не вздермнуть?
- Меня не нужно просить дважды.
Скопировать
You should leave.
I need some shut-eye.
Right.
Ты должна уйти.
Мне нужно прикрыть глаза.
Хорошо.
Скопировать
Maybe they got hit by a truck and they're upstairs right now.
Listen, partner, maybe we ought to get some shut-eye, okay?
Okay.
Может быть, они попали под грузовик и теперь там, наверху.
Слушай, друг, а не соснуть ли нам маленько?
Ладно.
Скопировать
Thank you.
Get some shut-eye.
Okay.
Спасибо.
Ладно, отдохни немного.
Хорошо.
Скопировать
It's always slow in here the night before one of those royal reviews.
I guess the soldiers need their shut-eye before they meet the queen.
- I don't blame ya.
"десь всегда бывает слабовато перед королевским парадом.
я думаю солдатам нужен сон перед встречей с королевой.
- я теб€ понимаю.
Скопировать
Easy. ♪♪ (FOLK) MAN: ♪ Suzanne takes you down ♪
You certainly needed some shut-eye.
I put your rose in a vase.
Часть пятая "Сомнения"
Тебе необходимо было поспать.
Я поставил розочку в вазу.
Скопировать
I work at night. Cooler. Your car break down?
No, me and my boy was just catching some shut-eye in your field.
Oh, I don't own it.
Я работаю по ночам, успокойся.
Твоя машина сломалась? Нет, я и мой пацан просто немного застряли, чтобы немного вздремнуть на твоем поле.
О, я не владею им.
Скопировать
It's all right.
I best be getting about my watch... and you best be getting some shut-eye.
Getting in too deep here, Morphy.
Все в порядке.
А теперь, Джим, мне... у меня есть еще кое-какие дела, а тебе не помешало бы выспаться.
Это зашло слишком далеко, Морфи.
Скопировать
Not hungry?
We better turn in if we're gonna get any shut-eye.
Some pajamas.
Ты не ешь?
Ладно, надо закругляться, нужно еще успеть поспать.
Вот пижама.
Скопировать
Shocker.
Look, I know you probably want to grab some shut-eye before you gotta wipe down menus and marry ketchups
Screw you.
Какая неожиданность.
Послушай, я знаю, ты, вероятно, хочешь прикорнуть немного до того, как раскладывать меню и разливать кетчупы, но я хочу поговорить.
Отстань.
Скопировать
You need anything else from me?
I got an appointment starting in about four hours, like to get a bit of shut-eye.
Morris is still out there somewhere.
Вам от меня нужно что-то еще?
У меня назначена встреча примерно через четыре часа, хотелось бы немного подремать.
Моррис все еще где-то снаружи.
Скопировать
Cutler: Go home, Sam.
Get some shut-eye.
-You deserve it. -Mmm.
Сэм, иди домой.
Покемарь немного.
Ты заслужил.
Скопировать
Come on.
Sure, I should get some shut-eye.
Nora's napping up there.
Давай-ка.
Конечно, мне стоит немного прикорнуть.
Там отдыхает Нора.
Скопировать
(laughs) Attagirl.
Now get some shut-eye.
I'll make sure the place doesn't burn down without you.
Молодчинка.
Поспи немного.
Я прослежу, чтобы это место не спалили без тебя.
Скопировать
Oh, I'm tired.
Go and get some bloody shut-eye.
I'll go and get our dinner. We'll watch it in front of t'TV, yeah?
Пойди поспи.
Я принесу ужин.
Мы будем смотреть это по телику, да?
Скопировать
Aren't you kind of running on empty?
Yeah, but the last three nights straight, I had eight hours of shut-eye.
And for a hunter, that's like 20.
А разве не ты себя вёл, как тот чувак из "Бега на месте"?
Да, но последние 3 ночи подряд я спал по восемь часов.
а для охотника это все 20.
Скопировать
Hey, Kevin, buddy, you got to slow down.
Get some shut-eye.
Take a day off.
Кевин, дружище, притормози. Что?
Иди, поспи.
Передохни.
Скопировать
Sheila... you should go home tonight, get some sleep.
Sheila, I think we need to start taking turns getting some shut-eye in a real bed.
- I think...
Шейла... ты должна пойти домой, поспать.
Шейла, я думаю нам нужно начать двигаться дальше немного поспать с закрытыми глазами в нормальной кровати.
- Я думаю...
Скопировать
You know what Mrs Stafford?
Baby says she wants to go down for a little shut-eye.
You know what I'm saying?
Знаете, что, миссис Стаффорд?
Малышка говорит, что она хочет прилечь и немножко поспать.
Ты знаешь, о чём я говорю?
Скопировать
Not one bit.
You should get some shut-eye.
Yes, sir.
Ни на один вопрос.
Тебе следует поспать.
Да, сэр.
Скопировать
Keep it down!
I'm trying to get some shut-eye.
Oh, I get it.
Потише!
Я пытаюсь закрыть глаз.
O, понял.
Скопировать
Oh, I get it.
Shut-eye.
You've got one eye.
O, понял.
Закрыть глаз.
У тебя один глаз.
Скопировать
That sucks.
I'm gonna try to get some shut-eye before the ceremony.
- I'll see you all later?
Это отстойно.
Я попробую вздремнуть перед церемонией.
- Увидимся позже?
Скопировать
- It was fun.
I need to get some shut-eye.
Remy's staying here.
- Было весело.
Мне нужно вздремнуть.
Рэми здесь остановился.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shut-eye (шатай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shut-eye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шатай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение