Перевод "Rotterdam" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rotterdam (ротедам) :
ɹˈɒtədˌam

ротедам транскрипция – 30 результатов перевода

I don't forget, either.
I read what the Nazis did to Rotterdam.
You mustn't give up hope.
- Я тоже не забуду.
Я читал, что в Роттердаме нацисты.
Вы не должны терять надежду.
Скопировать
Good to see you.
Rotterdam, 1940.
Yeah.
Рад Вас видеть.
- Роттердам, 1940.
- Да.
Скопировать
- That's efficiency, Nat.
By eliminating some of the more dangerous work... the Rotterdam technologies have reduced... employee
I think we can all be happy with that, can't we?
-Дело в эффективности, Нэт.
Вследствие устранения некоторых наиболее опасных видов работ... применение новых технологий в Роттердаме позволило снизить... количество несчастных случаев и травм на производстве на 60%.
Думаю, всех это обрадует, я прав?
Скопировать
Some of the systems you're seeing have already been upgraded.
Rotterdam now works 350 million tons of cargo annually... leaving Singapore a distant second.
What kind of man-hours are the stevedores clocking over there?
Некоторые из систем, которые вы видите, уже были доработаны.
Сегодня через Роттердам проходит 350 миллионов тонн груза ежегодно... идущий на второй позиции Сингапур остается далеко позади.
А сколько там затрачивается человеко-часов грузчиков?
Скопировать
The future is now.
goods faster, cheaper and safer... modern robotics do much of the work in the world's largest seaport, Rotterdam
Moving cargo is a traditional strength of the Dutch... who shuttle more freight in fewer man-hours than any port in the world.
Будущее наступило.
Чтобы доставлять товары для растущей мировой экономики... и доставлять их быстрее, дешевле и безопаснее... в крупнейшем морском порте мира, в Роттердаме, широко применяется современная робототехника.
Перевозка грузов традиционно была сильной стороной голландцев... здесь перемещают больше грузов, чем в любом другом порту мира, с наименьшими трудозатратами.
Скопировать
It's a black duffel bag.
The team's in Rotterdam.
The bag's in Brussels.
Большaя чернaя сумкa.
Комaндa в Pоттeрдaме.
Cумкa в Брюсceле.
Скопировать
Two megatons.
Coventry and Rotterdam.
Dresden and Tokyo.
Две мегатонны.
Ковентри и Роттердам.
Дрезден и Токио.
Скопировать
No, at the airport.
I'm going to travel to Rotterdam.
60 tons of meat have gone missing...
Что? Нет, я в аэропорту.
Еду в Роттердам.
60 тонн мяса пропали.
Скопировать
Top minus 5.
After Rotterdam, we'll have to reorganize everything.
It's quite serious, Spitzer!
Приготовились.
Клод Бросэ, Марсель Имхов После провала в Роттердаме нам всё придётся начинать с нуля.
Двадцать шестое сентября.
Скопировать
No good, no good, no good.
Three months ago in Rotterdam, you stole 812 million from the organization.
Noblesse oblige... The organization brands, in an invisible way, all the bank notes used in our transactions.
Сдаюсь, сдаюсь, сдаюсь.
Три месяца назад в Роттердаме вы украли у нас восемьсот двенадцать миллионов, и лишь мелочь от них мне вернул ваш адвокат.
Складывающиеся обстоятельства вынуждают нас помечать купюры, используемые в расчётах, специальной маркировкой.
Скопировать
And whereabouts in South Africa is this building? No.
I'm in Rotterdam!
He's across the road
Где конкретно в Южной Африке это кафе?
- Нет, Я в Роттердаме.
- Он напротив.
Скопировать
Hey, Mr. Armano Hey, nice joint you got here
I'm getting to like Rotterdam
I see the General's got security nice and tight
- Здравствуйте, мистер Армано.
- Неплохая контора. Мне нравится Роттердам.
И охрана у генерала на высоте.
Скопировать
I had to leave. Where are you?
I'm on my way to Rotterdam
You stay put.
- Пришлось бежать.
Где Вы? - Направляюсь в Роттердам.
Ждите.
Скопировать
Guys! I've broken the code! It's a phone number.
A company in Rotterdam! Rotterdam?
Yeah!
Я вычислила, это телефонный номер компании в Роттердаме.
- В Роттердаме?
- Да.
Скопировать
Good idea What's wrong with my driving?
"Rotterdam, Holland"
This is the place The encoded phone number belongs to that building over there
А я что, плохо вожу?
Роттердам, Голландия
Телефон с зашифрованным номером в том здании.
Скопировать
How many tankers have I got within three days' sail of Helsinki?
Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and
That makes eleven.
Сколько танкеров смогут прибыть в Хельсинки в течение трех дней.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море.
Всего одиннадцать.
Скопировать
Tell me all the places you've been to.
Marseilles, Rotterdam, Kavala,
Faroe Islands, Kiwayu, San Fransisco,
В каких местах ты бывал?
Марсель, Роттердам, Кавала.
Фарерские острова, остров Кувайю, Сан-Франциско.
Скопировать
She just came over.
She's lived in an orphan's home in Rotterdam ever since. We've adopted her.
But when she saw you in the parade, she said you were Sinterklaas as she calls you, and you could talk to her.
Toлькo чтo пpиexaлa.
Oнa жилa в cиpoтcкoм пpиютe в Poттepдaмe c тex пop, кaк мы eё yдoчepили. я гoвopилa eй, чтo вы нe cмoжeтe пoгoвopить c нeй.
Oднaкo, yвидeв вчepa нa пapaдe, oнa нaзвaлa вac Cинтaклacoм, нa cвoй мaнep, и cкaзaлa, чтo вы нeпpeмeннo c нeй пoгoвopитe.
Скопировать
You have never cared about anyone but yourself.
Rotterdam 1864, the fire at Boijmans.
London 1817, your implication in the Poyais scheme.
Тебе всегда было наплевать на любого, кроме тебя самого.
Ротердам 1864, пожар в музее Бойманса.
Лондон 1817, твоя причастность к махинациям Принца несуществующей страны.
Скопировать
GQR Industries.
Based in Rotterdam.
And what is it you do for them?
"Джи Кью Ар Индастриз".
Из Роттердама.
И какую работу вы для них выполняете?
Скопировать
I want six Porsches lined up outside, all black.
And I want one pilot and a Gulfstream ready to go at Rotterdam Airport,
Amsterdam Airport Schiphol,
Мне нужно шесть Порше, выстроенных в линию снаружи, все черного цвета.
И мне нужно по пилоту и самолету "Гольфстрим", готовых вылететь в Аэропорт Роттердама,
Аэропорт Амстердама,
Скопировать
Set fair on departure, lumpy in the middle.
- Did you sail from Rotterdam?
- No, Dieppe.
Отправились неплохо, потом бултыхало
- Отплыл из Роттердама?
- Нет, из Дьеппа.
Скопировать
I just got this brand-new Coldplay bootleg.
Live from Rotterdam.
What if we just make some pasta and really listen to it?
У меня есть свежий пиратский альбом Колдплэй.
Запись концерта из Роттердама
Может, сделаем немного пасты и послушаем его?
Скопировать
Let's pair up.
You have Rambouillet, Rotary, Rotterdam. I'm warning you.
I'll go next week. Do whatever you want.
Вставайте парами.
На следующей неделе я тоже пойду.
Делай, что хочешь.
Скопировать
Run the lot, get them down and then let's get the hell out of here.
There's a boat here coming in from Rotterdam, but she doesn't say where it's coming to.
We need the name of a port, or a harbour town.
Прогони всё, перепиши, и будем убираться отсюда.
Из Роттердама прибывает судно, но у неё не сказано, куда именно.
Нам нужно название порта, или портового города.
Скопировать
And then let's get the hell out of here.
We don't have an I.D. to match the prints yet, but, since the ship was registered in Rotterdam, we sent
Hopefully, we'll have an answer tomorrow.
А потом уберёмся от сюда.
Совпадений по отпечаткам ещё нет. но, с тех пор как корабль был зарегистрирован в Роттердаме, мы отправили запрос в интерпол.
К счастью, ответ придёт уже завтра.
Скопировать
Well, this wasn't just any young man.
He arrived on a ship registered to a front company in Rotterdam.
Really?
Ну, это не просто молодой человек.
Он прибыл на судне, зарегистрированном на подставную компанию в Роттердаме.
Действительно?
Скопировать
What's wrong?
How long do they want you to live in Rotterdam?
I don't know, it depends on the restructuring.
Что случилось?
И надолго тебя отправляют в Роттердам?
Не знаю, это зависит от реструктуризации.
Скопировать
I told you this.
So they force volunteers to move to Rotterdam?
Unmarried volunteers?
Я тебе говорила.
Значит, волонтеров насильно отправляют в Роттердам?
Холостых волонтеров?
Скопировать
Something huge.
Eddie's moving to Rotterdam with me.
No, no, wait!
Нечто невероятное.
Эдди едет со мной в Роттердам.
Нет, нет, подожди!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rotterdam (ротедам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rotterdam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ротедам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение