Перевод "initiate" на русский

English
Русский
0 / 30
initiateпосвятить посвящать
Произношение initiate (инишиэйт) :
ɪnˈɪʃɪˌeɪt

инишиэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Pretty much.
My boyfriend tried to initiate it with me the other night.
Is it weird I'm telling you this?
В принципе, да.
Мой парень хотел заняться со мной этим прошлой ночью.
Это странно что я рассказываю тебе об этом?
Скопировать
Please, calm down, everyone.
You know, maybe this so-called cheating scandal is actually an opportunity to, uh initiate a-a dialogue
Uh, something, something buzz word...
Пожалуйста, успокойтесь.
Знаете, может, этот так называемый "скандал с жульничеством" даст возможность, э-э.. начать д-диалог, который, э-э, будет иметь педагогическую ценность.
Э-э, бла-бла-бла, модное словечко..
Скопировать
Actually, I'm going to load the last uranium rod.
Donaldson is to initiate the reaction.
We'll see about that.
Вообще-то, последний урановый стержень введу я.
Не сомневаюсь, со стержнями вы умеете обращаться, юная леди, но даны указания, чтобы реакцию инициировал мистер Дональдсон.
За этим мы проследим.
Скопировать
He's a powerful man.
He got the Deputy Commissioner to initiate this whole investigation.
He's got friends everywhere.
Он влиятельный человек.
У него под рукой заместитель комиссара, который может начать расследование.
У него друзья повсюду.
Скопировать
The knife, which I hid, like this.
Then I pretended to initiate sexual relations.
And just as we were about to kiss...
Нож, который я спрятал, вот так.
Затем я притворился, что хочу интимной близости.
И когда мы должны были поцеловаться..
Скопировать
We'd like to dock with your station. Okay.
Ben, initiate docking protocol.
Ben: Initiating.
Мы хотели бы к вам пристыковаться.
Ладно, я вас проведу.
Бен, запусти протокол стыковки.
Скопировать
Unconscious.
Ben, initiate launch sequence.
It's time to go.
Без сознания.
Бен, инициируй последовательность запуска.
Пора идти.
Скопировать
Yes, Molly?
Initiate launch sequence, please.
I'm afraid I can't do that.
Да, Молли?
Инициируй последовательность запуска, пожалуйста.
Боюсь, я не могу этого сделать.
Скопировать
Okay, look, we don't have time for this, Ben.
Initiate launch sequence right now! That's an order.
We can't accept the risk that you were contaminated.
Ладно, слушай, у нас нет на это времени, Бен.
Инициируй последовательность запуска прямо сейчас!
Это приказ. Мы не можем так рисковать, думая, что ты не заразилась.
Скопировать
Like many a high-powered professional, stress and anxiety are part of her daily routine, so she takes a prescription sleeping pill before bed.
Its side effects have caused her to buy clothes online, cook gourmet meals, and even initiate sex with
And then this happened.
Как и у многих влиятельных работников, стресс и беспокойство – неизменная часть ее дня, поэтому она перед сном принимает прописанное ей снотворное.
Из-за его побочных эффектов она покупала одежду онлайн, готовила еду и даже занималась сексом с мужем, будучи без сознания.
А потом случилось это.
Скопировать
Yes, it does.
Look, I get that we're all trying to initiate Taylor, here, but speaking from personal experience, I
I'm not stepping on any toes here, am I?
Да, это так.
Слушай, я знаю, мы хотим раскрепостить Тейлор, но исходя из личного опыта, я бы не послала ее в шкаф с Крэшем.
Я ведь не наступаю тебе на пятки?
Скопировать
It's my spy voice.
[Hoarsely] Car, initiate ghost mode.
That's a seat warmer.
Это мой шпионский голос.
Машина, войди в режим невидимости.
Это подогрев кресел.
Скопировать
Jérôme is a jerk.
He could initiate a lawsuit just to delay things.
We must avoid that.
Жером туповат.
Он может начать процесс, чтобы протянуть время.
Это ни к чему.
Скопировать
Yeah, you got me.
Hi, Alice, can you initiate Protocol 1-3-5-9, please?
Why does it feel like we're being naughty?
Да, ты поймал меня
Привет Элис, запусти пожалуйста протокол 1-3-5-9
Почему мне кажется, что мы плохо себя ведем?
Скопировать
Alright, I'm going to go on them!
I'm going to initiate on them!
So I ran in first and then they all went on me instead of focusing on the Throne, which is good.
Ладно, я иду первый!
Я инициирую!
Я вышел вперёд, и все набросились на меня, а не на Трон, и это хорошо.
Скопировать
Jib-jabbing?
Initiate regeneration sequence.
- It worked.
Растарарахаться?
Инициировать процесс регенерации.
Сработало.
Скопировать
Buy me some time.
You should initiate the protocol.
Jam all comm signals coming in and out of the building, cut their communication, and get me some backup.
Выиграй мне немного времени.
Следуйте протоколу.
Заблокируйте все входящие и исходящие из здания сигналы, отрежьте их от линий коммуникаций, и найдите мне подкрепление.
Скопировать
This is definitely designed to be a roadside bomb.
TATP used to initiate the charge,
C-4 used as the explosive, and the combination of nails, ball bearings and gravel projectiles make it very unique.
Из этого определенно должна была получиться придорожная мина.
ТАТП используется, чтобы инициировать заряд,
С-4 - как взрывчатка, а комбинация гвоздей, шариков из подшипников и частиц гравия делают ее уникальной.
Скопировать
Two minutes, 15 seconds.
Initiate de-press protocol.
- Shutting IMV valves.
Две минуты, 15 секунд.
Инициирую протокол разгерметизации.
- Закрываю клапаны IMV.
Скопировать
What, do you think I carved notches on my bedpost?
Were you the one to initiate it?
It was a mutual attraction, ellie.
Вы что, думаете, я зарубки на изголовье ставил?
Инициатива исходила от тебя?
Это было взаимное притяжение, Элли.
Скопировать
Roger that.
Stand by to initiate launch sequence.
Standing by.
Принял.
Приготовиться к отсчёту до запуска.
Готова.
Скопировать
Okay, you stay here.
We've only got a few minutes before this thing blows, And if I'm not back in time, you need to initiate
- No way.
Оставайся здесь.
У нас всего пара минут, прежде чем эта штука взорвётся, если я не вернусь вовремя, запустишь карантин.
Ни за что.
Скопировать
It thinks I'm its general.
Initiate-input.
Commence-shutdown-protocol.
Он думает, я его генерал.
Инициация-ввод.
Запустить-протокол-выключения.
Скопировать
Emergency-terminate.
Initiate-self-destruct- in...nine...eight... ~ The input code.
I forgot the final input code. ~ ..seven-six-five... ~ Do it now!
Аварийное-отключение.
Инициация-самоуничтожение-через... девять...восемь... — Код.
Я забыл последний код.
Скопировать
Sylvester, the jump drive's in.
You can initiate the download.
Checking the signal.
Сильвестер, я вставила флешку.
Можешь начинать загрузку.
Проверяю сигнал.
Скопировать
Airlock pressure failing.
Initiate emergency protocol.
What happened?
Давление в переходном шлюзе падает.
Активировать протокол по ЧС.
Что случилось?
Скопировать
Huh?
Initiate data erase in 5 minutes.
I'm gonna lose everything?
— Чего?
Запуск системы очистки через пять минут.
Я потеряю все данные?
Скопировать
They call him The Scythe.
Initiate video.
I need to speak with him immediately.
Они зовут его Коса.
Установите связь.
Я должен поговорить с ним немедленно.
Скопировать
R.O. system's down for now.
Let's initiate conservation.
Salt water shaving only, no showers.
Системы обессоливания не работают.
Начинайте режим сбережения.
Бриться только соленной водой, никакого душа.
Скопировать
A reliable power source.
The amount of energy required to initiate a temporal rift isn't something you can just pick up at your
But it is available.
Надежный источник силы?
Количество энергии, достаточное, чтобы вызвать временной разрыв, – это не та вещь, которую можно просто купить в местном магазине техники.
Но оно доступно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов initiate (инишиэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы initiate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инишиэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение