Перевод "five nights" на русский

English
Русский
0 / 30
fiveпятёрка пяток пятеро впятером
nightsночь ночной еженощно
Произношение five nights (файв найтс) :
fˈaɪv nˈaɪts

файв найтс транскрипция – 30 результатов перевода

- That's nothing.
I've seen him stay up five nights straight in Ecuador.
The shoulders are a little too tight and the arms a little too long.
Это ерунда.
Я видел его однажды в Эквадоре пять дней подряд.
Узок в плечах и рукава длинны.
Скопировать
For sleeping dictionary, it is proper.
For the Iban, if a man and a woman wake up together five nights in a row, they are engaged.
You don't want that, do you?
- Потому что у нас так принято.
Останься со мной. В племени Ибань если мужчина и женщина остаются до утра, они считаются обвенчанными.
Ты ведь этого не хочешь?
Скопировать
Your stepfather, my husband locked me and the children into the bedroom.
We were confined there for five days and five nights without food and water.
In our misery, we decided to escape.
Твой отчим, мой муж, запер меня в спальне вместе с детьми.
Там мы провели пять дней и пять ночей... без еды и питья.
В отчаянии... мы решили бежать.
Скопировать
- He will.
You can't lie down here five days and five nights in the same position.
What can you do?
-Он умрет.
Ты не можешь лежать здесь 5 дней и ночей в одном и том же положении.
Что вы можете сделать?
Скопировать
And then you happened.
Miss Finch, for five nights now you've been taking my pulse.
Have you never noticed this simple band of gold?
А потом появились вы.
Мисс Финч, уже пять ночей подряд вы считаете мне пульс.
Неужели вы до сих пор не заметили это золотое кольцо?
Скопировать
Oh, you're a Philistine, Max.
The lad spent five nights painting that.
It's touching.
Ах, ты ничего не понимаешь Макс.
Парень провел пять ночей рисуя это.
Это трогательно.
Скопировать
Hey, ladies and gents, how about a big round of applause for the singing Coyote from Jersey!
- Five nights a week.
Hey, what is it?
Итак, дамы и господа, давайте поаплодируем поющему Койоту из Джерси! Значит я Койот?
Пять ночей в неделю да.
Эй, что такое? Что случилось?
Скопировать
If you can hear me, please respond.
OK, my assistant has got you a room at the Cliff for the next five nights.
- You didn't have to do that.
Если вы слышите меня, пожалуйста, ответьте.
Мой ассистент нашел для вас комнату в Клиффе на следующие 5 ночей.
- Вы не обязаны были этого делать.
Скопировать
- lt's coming tonight?
- lt comes for five nights.
This will be the fourth.
- Он появится сегодня вечером?
- Да. Он появляется пять ночей подряд.
Эта будет четвертой.
Скопировать
Won't help.
I once went five nights. Can you believe that?
This crazy light. - A name or I'll hang up.
Когда я перебрался сюда, я не спал пять ночей.
От этого света балдеешь.
Назовитесь, или я повешу трубку.
Скопировать
What's this one?
Same angle, same exposure five nights ago.
See any difference? Should I?
- Что это?
- Те же угол и экспозиция 5 дней назад. Замечаете разницу?
А должен?
Скопировать
Is this what you want? !
Five nights?
Ten nights?
Так ты этого хочешь?
Сколько я тебе задолжал?
Пять? Десять ночей?
Скопировать
The first day when you get drunk is okay. The morning after means a big head, but you can kill that easy with a few more drinks and a meal.
off, but you can't sleep anymore, because it was the alcohol itself that made you sleep those last five
So delirium sets in, sleeplessness, sweats, trembling, a groaning feeling of weakness where your arms are numb and useless, nightmares, nightmares of death.
первый день напьешься – нормально, на следующее утро, конечно, башка трещит, но ее запросто можно победить новой выпивкой и едой;
но ежели ты отказываешься от еды и движешься прямо к очередной вечерней пьянке и наутро опять труба зовет, и на четвертый день продолжаешь, наступает такое состояние, когда напитки перестают цеплять, потому что организм химически перегружен, и надо бы отоспаться, но ты не можешь больше спать,
И начинается делирий – бессонница, потливость, дрожь, томящее чувство слабости, немеют бесполезные руки, ночные кошмары, видения смерти.
Скопировать
And what sort would that be?
If you keep it up, this headache you gave me is going to last for the next three to five nights.
Look, don't worry, I can handle it.
ситуация. - И что же это такое?
- Об этом я и говорю... то головная боль от тебя продлится следующие три дня из пяти.
я со всем разберусь.
Скопировать
Folks might find this useful in the planning of a week.
folks would be deceived, because by Tuesday night, bow tie has changed his forecast for two of the five
Your point being if it's a five-day weather forecast, how come he changes his mind every night?
Некоторые находят это полезным, чтобы спланировать дела на неделю.
Ну, этих некоторых ждет разочарование, потому что во вторник вечером гастук-бабочка меняет прогноз на два из пяти вечеров, но не признается в этом.
Но если, как ты сказал, это прогноз погоды на неделю, то как же он может менять его каждый вечер?
Скопировать
Bojangles staff rota.
Katy works five nights, six till midnight.
Not what she told us in her statement.
График работы персонала "Боджанглс".
Кэти работает пять вечеров, с шести до полуночи.
В заявлении она указала иначе.
Скопировать
Anyone who can take charge during deliberations.
I run a news broadcast five nights a week with a staff of 60 and I bend them to my will.
Plus, I'm currently the defendant in two lawsuits being brought by the same person, so even though I bought your client's bagel slicer at 3:00 A.M. and it nearly took my fingers off, there is simply no way in hell that I am finding for the plaintiff.
Любого, кто может взять на себя ответственность в ходе обсуждений.
Я руковожу выпуском вечерних новостей пять дней в неделю, со штатом в 60 человек, которые подчиняются моей воле.
Также, сейчас я прохожу, как обвиняемый в двух судебных исках, поданных одним человеком. Так что, даже если я купил резку для бубликов, Вашего клиента, в 3:00 a.m. (03:00) и почти отрезал свои пальцы, нет ни единого аргумента, который я бы нашёл в пользу истца.
Скопировать
I think we need to stop now.
But at the end of the day, April, your daughter is at my house five nights a week.
She wants what's in my closet.
Я думаю, что нам стоит остановится сейчас же.
Но в конце концов, Эйприл, твоя дочь в моём доме, 5 дней в неделю.
Она хочет то, что у меня в шкафу.
Скопировать
Ratings are up.
And now, during the election, Hank Hooper wants TGS on five nights a week, starting tonight.
You are un-terriblizing this network.
Рейтинги взлетели.
И теперь, во время выборов, Хэнк Хупер хочет быть на TGS пять ночей в неделю, начиная с сегодняшней.
Ты облагораживаешь эту сеть.
Скопировать
It'll be good, you know?
We spent the last five nights together.
I mean, you know, we both could use some space.
Знаешь, это будет полезно.
Последние пять ночей мы провели вместе.
Нам обоим не помешает побыть на расстоянии.
Скопировать
I mean, I hope the right thing comes along.
My dad and I came out here to watch Hale-Bopp for five nights in a row.
Voyager 2 will pass within 4.3 light-years of Sirius, the dog star... in approximately 196,000 years.
Ну, в смысле, я надеюсь, что нужный вариант подвернется.
Мы с папой приезжали сюда наблюдать за кометой Хейла-Боппа пять ночей подряд.
Вояджер 2 пройдет почти в четырех световых годах от Сириуса, это альфа Большого Пса, через 196 000 лет.
Скопировать
I'll get through this somehow.
I'll never forget those five nights.
They were my nights.
Как-нибудь перебьюсь.
Никогда не забуду эти пять ночей.
Это были мои ночи.
Скопировать
Since I got back from San Diego, I've eaten, like, seven raisins and a pack of corn nuts.
I slept like four hours in the last five nights.
Cohen.
С тех пор, как я вернулся из Сан Диего Я съел только немного юзюма и пачку хлопьев
Я не был в душе и спал всего 4 часа за последние 5 ночей
- Коэн
Скопировать
Not weekends. With 24-hours' notice.
Five nights a week, with no notice. Three.
Six-hours' notice.
Два ужина в неделю, кроме выходных, с уведомлением за 24 часа.
Пять дней в неделю без каких-либо предварительных уведомлений.
Три, с шестичасовым уведомлением.
Скопировать
Six-hours' notice.
- Five nights a week, two hours' notice. - Four.
Don't push it.
Три, с шестичасовым уведомлением.
Пять дней в неделю с уведомлением за два часа.
Четыре ... Хорош давить.
Скопировать
He said he just wanted a room for the one night.
That was five nights ago.
Five...!
Он сказал, что ему нужна комната на ночь.
Это было пять дней назад.
Пять... !
Скопировать
I mean, the mustaches alone...
So I paid for cass for five nights up in the, uh, honeymoon suite.
I told the manager, "do not disturb no matter what."
В смысле, только усы...
Так, я оплатил для Касса пять ночей в, эм, номере для молодоженов.
Я сказал менеджеру "не беспокойте, чтобы там не происходило".
Скопировать
I guess Jim and I have had a little bit of a rough patch for the past couple weeks, but we had some really good talks and, actually now, I think that we're better than ever.
Karen and I had a long talk last night and the night before that and every night for the last five nights
PAM: Something's up with Jim and Karen. Not that I've been eavesdropping.
Но мы хорошо поговорили ... и теперь стало лучше чем было ...
Мы с Карен вчера долго говорили .. И, ночью перед этим ... И... все пять последних ночей ..
Между Джим и Карен что-то случилось не потому что я подслушала ... это на самом деле не мое дело
Скопировать
What is this?
Five nights in a row?
It's Mediterranean.
Когда это приготовили?
Пять дней назад?
Это средиземноморская кухня.
Скопировать
I gotta call Jenna and tell her I'm making out with a bartender.
Five nights a week.
Jess, you made it to the party! What's going on?
Мне нужно позвонить Дженне и сказать ей, что я подцепила бармена.
Пять ночей в неделю.
Джесс, ты пришла на вечеринку!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов five nights (файв найтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы five nights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файв найтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение