Перевод "pneumonia" на русский
pneumonia
→
пневмония
Произношение pneumonia (нюмоунио) :
njuːmˈəʊniə
нюмоунио транскрипция – 30 результатов перевода
How about that?
You're going to get pneumonia.
If that's what you want, that's what I'll get.
- Неужели?
- Ты подхватишь воспаление.
Если хочешь, подхвачу.
Скопировать
I was left a helpless cripple, but for her the agony was too great.
The doctors said it was pneumonia because it happened later, during a flu epidemic.
The doctors told me it was pneumonia, but I knew what it was.
Я превратился в беспомощного калеку, но ей пришлось ещё хуже чем мне.
Доктор поставил дигноз - пневмония... потому что это случилось позднее, во время эпидемии гриппа.
Доктор сказал мне, что это была пневмония, но я знаю, что это было.
Скопировать
The doctors said it was pneumonia because it happened later, during a flu epidemic.
The doctors told me it was pneumonia, but I knew what it was.
A victim of the modern age.
Доктор поставил дигноз - пневмония... потому что это случилось позднее, во время эпидемии гриппа.
Доктор сказал мне, что это была пневмония, но я знаю, что это было.
Жертва современности.
Скопировать
- L drifted for almost three days. - You should report to the hospital.
- You could catch pneumonia.
- Oh, no, not me.
Меня выловили из моря.
- Я плыл почти три дня.
- Вам надо в госпиталь.
Скопировать
Well... first you have to take a hot bath.
`Cause if you don`t, you`re gonna get pneumonia.
Right?
Ну... Сначала тебе нужно принять горячую ванну.
Потому что если ты ее не примешь, то схватишь пневмонию.
Хорошо?
Скопировать
Then you know what happens?
You get pneumonia, and then you know what happens?
You die.
А знаешь, что будет потом?
Ты схватишь пневмонию, и знаешь, что потом будет?
Ты умрешь.
Скопировать
- Who can tell?
In theory, a whooping cough, pneumonia, Colorado beetle.
Colorado beetle!
Это может случиться в любой момент.
Теоретически, от коклюша, пневмонии или колорадского жука.
Колорадского жука!
Скопировать
WHAT HAPPENED TO HER?
PNEUMONIA.
SUPPOSE I DID GO BACK TO HER.
Что с ней случилось?
Пневмония.
Предположим, что я к ней вернусь.
Скопировать
SO THEY TOLD ME.
PNEUMONIA, WASN'T IT, MA'AM?
YES.
Мне так и сказали.
Пневмония, да, мэм?
Да.
Скопировать
Well, they wanted to, but what's the point?
I've seen her through pneumonia, flu and more colds than I can count.
Why bother busy nurses?
Они так и хотели, а смысл?
Я лечила ее и от пневмонии, и от гриппа, не говоря уж о простудах.
Зачем отрывать сестер от дела?
Скопировать
Sandoval's medical record four years ago, when the expedition left Earth.
He registered scar tissue on his lungs from lobar pneumonia suffered when he was a child.
No major operations, but there was an appendectomy.
Медицинская карта Сандовала четырехлетней давности, когда экспедиция покинула Землю.
У него на легких был шрам от крупозной пневмонии, которой он переболел в детстве.
Кроме того, ему удалили аппендикс.
Скопировать
I've noticed, your underwear is not fit for winter.
You'll get pneumonia and - farewell...
And your boots have thin soles.
- Так что умрем рядом. - Я не собираюсь умирать.
Я могу и в машине посидеть.
Ипполит Георгиевич, о чем вы думаете?
Скопировать
It's warm, you know.
What, are you afraid of catching pneumonia?
Get changed.
А здесь тепло.
Или Вы боитесь подцепить пневмонию?
Переодевайтесь.
Скопировать
Remember that time I stayed up with you all night in your tent because you wanted to play North Pole?
And I got pneumonia?
You remember that?
Помнишь, как я простоял всю ночь в твоей палатке потому что ты хотел играть в северный полюс?
И у меня была пневмония.
Помнишь?
Скопировать
They're pretty common.
You'll catch pneumonia!
Okay, you were right.
Это бывает довольно часто.
Ты подхватишь пневмонию!
Ты был прав.
Скопировать
- That's a really beautiful tortoise.
- He's got pneumonia.
We took him to the vet and he gave us this hypodermic full of antibiotics.
Это действительно красивая черепаха.
У нее пневмония.
Мы обращались к ветеринару, и он порекомендовал курс антибиотиков.
Скопировать
In a hospital.
I had pneumonia. And now?
How do you feel?
-В госпитале.
-У меня была пневмония.
-А как теперь ты себя чувствуешь?
Скопировать
His second year in office, Harding took ill on a train trip in the West and suddenly died.
Although no autopsy was performed the cause was said to be either pneumonia or food poisoning.
When Coolidge took over, he continued Harding's domestic economic policy of high tariffs on imports while cutting income taxes.
Ќа второй год своего правлени€ 'ардинг предприн€л поездку поездом на запад страны и внезапно скончалс€.
'от€ никакого вскрыти€ не производилось, в качестве установленной причины смерти были признаны пневмони€ или пищевое отравление.
огда бразды правлени€ вз€л в свои руки президент улидж, он продолжил внутреннюю политику 'ардинга, направленную на высокие импортные тарифы при сокращении подоходных налогов.
Скопировать
Tommy knew he'd got the virus, like, but he never knew he'd gone full-blown.
What was it, pneumonia or cancer?
No, toxoplasmosis.
Томми знал, что у него вирус, но он не знал, что у него последняя стадия болезни.
Что это было, пневмония, рак?
Нет, токсоплазмоз.
Скопировать
Mrs. high and mighty macintosh.
And I've got pneumonia.
Ah! The house is the emptiest it ever was.
А я получил пневмонию.
Дом стал более пустым.
Это заставляло меня думать о том, как всё будет, ...когда дядя Моррис всех нас выкинет на улицу и засадит всё поместье норвежской сосной и ситкой спрюс.
Скопировать
I never got to fly with the emperor of the air.
And gamma died a few weeks later from pneumonia. And gamma died a few weeks later from pneumonia.
It's time to go now, angel.
Наш дорогой Господь точно знал, что делает, ...когда делал так, чтобы женщинам было легко плакать, Мойра.
Дорогая Мойра, Господь пришёл за бабулей.
И если бы только дядя Кроуфорд перестал говорить о Боге.
Скопировать
I have been sick.
When I was a kid, I spent a week in the hospital getting better from pneumonia.
I almost drowned.
Но я же болел.
Когда был ребенком, провел неделю в больнице. Лечился от пневмонии.
Я чуть не утонул.
Скопировать
- We'll do blood work and an x-ray.
- Think it's pneumonia?
I think it's the flu.
- Еще мы сделаем анализ крови и рентген грудной клетки.
- Вы думаете у него пневмония?
Я думаю, это грипп.
Скопировать
It's the first time anyone's canceled since I took office.
Girardi was taken to the hospital with pneumonia.
- He did have a good excuse.
Я слышал. Это первый раз, когда кто-то отменил ланч, с тех пор, как я занял офис.
Я уверен, что мистер Джирарди, не хотел оскорбить Вас. Его увезли в больницу с пневмонией.
- Я не говорил, что у него нет хорошего оправдания.
Скопировать
Get dressed.
- You'll catch cold, get pneumonia.
-This warms me up.
Замерзнешь, схватишь пневмонию.
-Это меня согревает.
ОК, эта песня.
Скопировать
But it was touch and go with you.
I feared cholera, but it turned out to be pneumonia.
I'm becoming a doctor.
Но ты был на грани.
Я опасался холеры, но оказалось просто воспаление легких.
Я становлюсь доктором.
Скопировать
Where is your shirt?
You want to get pneumonia on top of everything else?
Don't worry, it's germs that make you sick, not drafts.
Где твоя рубашка?
Хочешь получить воспаление легких в довершение ко всему?
Не волнуйтесь, мы заболеваем из-за микробов, а не из-за сквозняков.
Скопировать
I was with Gina.
Then I got pneumonia and gave up smoking because Gina said...
Never mind.
Бред! Тогда я еще жил с Джиной.
Я тогда курил и жил с Джиной... Потом восполение легких...
И бросил курить...
Скопировать
It was freezing out.
He caught a cold, developed pneumonia, a month later he was dead.
- Shut up.
Это было реально замораживающее.
- Подхватил простуду, переросшую в пневмонию и через месяц съиграл в ящик.
- Да ладно!
Скопировать
It started with sweats in the night and swollen glands.
Then the black cancers spread across their faces as they fought for breath TB and pneumonia hammered
Reflexes scrambled sweat poured through hair matted like lianas in the tropical forest.
Это начиналось с холодного пота по ночам и воспалённых гланд.
А затем меланомы появлялись на их лицах, и когда они пытались дышать, туберкулёз и пневмония сотрясали их легкие, токсины поражали их мозг.
Нарушались рефлексы, пот спутывал волосы, как лианы в тропическом лесу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pneumonia (нюмоунио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pneumonia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нюмоунио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
