Перевод "Belles" на русский
Произношение Belles (бэлз) :
bˈɛlz
бэлз транскрипция – 30 результатов перевода
I'm working a double today, and don't you have anything better to do on your night off than loll around your place of work?
It just so happens Hell's Belles is going to thoroughly rock the house.
And I like the onion rings.
Я работаю сегодня в двойную смену, и разве тебе нечем больше заняться в свой свободный вечер, кроме как тусоваться на своём рабочем месте?
Знаешь, так уж случилось, что "Красавицы Ада" собираются как следует раскачать публику.
И мне нравятся луковые кольца.
Скопировать
Mrs. Hamilton is in mourning.
But I'm sure any of our Atlanta belles would be proud to...
Dr. Meade, I said Mrs. Charles Hamilton.
М-с Гамильтон в трауре.
Но я уверен, что любая Красотка будет польщена--
Д-р Мид, я сказал - м-с Чарльз Гамильтон.
Скопировать
How are we all doing tonight?
We're Hell's Belles, and we are here to throw down this fascist regime.
Seems like the establishment don't want us to have a good time.
Эй, как у вас дела сегодня вечером?
Мы - "Красавицы Ада", и мы здесь, чтобы сбросить этот фашистский режим.
Кажется, что это учреждение не хочет, чтобы мы хорошо провели время.
Скопировать
Hey, everybody.
We're the Hell's Belles, and we thought we'd play a few songs for you now.
What the hell you doing here?
Эй, народ.
Мы - "Красавицы Aда", и мы думали, что сейчас сыграем для вас несколько песен, знаете, что-то... успокоительное, что-то расслабляющее, что-то...
Что, чёрт возьми, ты здесь делаешь?
Скопировать
And you?
I ring the belles.
Do you ring them often?
- А ты что?
- Звоню в колокола.
И часто звонишь? - М-м-м...
Скопировать
Oh! Sightseeing now, are we?
Hoping to spot bathing belles on the beach, eh?
Vince has been seeing stars.
Красотами любуютесь, да?
Думаете углядеть каких-нибудь юных особ на пляже?
Винс глядел на звезды.
Скопировать
Yeah, go get him!
I'd like to introduce our lovely songbird, Miss Angelina, formerly with the Blue Belles.
Some garbage is out back, wants to talk to you.
- Жди меня здесь, ясно?
Хочу представить вам нашу новую певчую пташку - Анжелину. Раньше она выступала с Рут Эттинг и Блю Беллз.
Там эти ублюдки, хотят с тобой поговорить.
Скопировать
"Whose rich show gave her a victorious air"
"That on happy days is worn by Moorish belles"
"When, dancing, it casts its lively, mocking sound" "This shining world of metal and of stone"
...и властней, и блаженней рабынь на гаремной постели.
Пляшет мир драгоценностей, звоном дразня,.. ...ударяет по золоту и самоцветам.
В этих чистых вещах восхищает меня сочетанье внезапное звука со светом.
Скопировать
While junkies prowl with a tiger's growl in search of their much needed blow, and winos cringe on their canned heat bins to find their graves in the snow.
Where belles of vice sell love for a price and even the law gets corrupt, man, you keep on trying.
But nevertheless crime, like gin--what a bitter cup.
В это время торчки рыщут в поисках дури.. А пьяницы расслаблются под зыбкими парами вин,.. ..и в снегу валяются, чтобы помереть в нем.
И в этом мире греха у любви есть своя цена. Ведь даже Господа здесь извратили.
А люди все ждут чуда, но живут все также худо. ..но уже не жалеют..
Скопировать
Or perhaps it's because everyone else worth having had a contestant.
They had their Southern belles, their Midwestern farmers' daughters.
Spunky Western cowgirls.
Или потому, что стоящие консультанты заняты.
У каждого есть кандидатки со среднего Запада.
Эдакие девицы-ковбои.
Скопировать
- I think so, too.
You southern belles are all alike.
Where in holleration you been all day?
-И я так думаю.
Южные красавицы все так похожи.
Джесси, где же ты пропадал весь этот день?
Скопировать
I am positive our little Lemon is getting herself squeezed.
(laughter) Hey, all you Belles!
Zoe Hart.
Я уверена, наша маленькая Лемон с кем-то обжимается.
Привет вам, Красавицы!
Зоуи Харт.
Скопировать
Well, don't you worry, Lavon.
The Belles will not let you down.
We are off to make that gazebo look like St. Valentine himself. If he were made of 4,000 pink roses.
Не волнуйся, Левон.
Красавицы тебя не подведут.
Мы уходим превращать нашу беседку в самого Святого Валентина, как если бы он был сделан из 4000 розовых роз.
Скопировать
Oh. Hey. Mrs. Breeland, you remember Crickett, right?
The one that drove Lemon from the Belles and blacklisted her from this party?
Enjoy yourself.
Миссис Бриланд, вы же помните Крикетт?
Она выкинула Лемон из "Красавиц" и внесла в "черный список" для этого бала?
Наслаждайся!
Скопировать
I couldn't disappoint Rosie.
You both look beautiful - belles of the ball.
This is amazing.
Я не могла разочаровать Рози.
Вы выглядите замечательно - королевы бала.
- Здесь чудесно.
Скопировать
I feel ever so exotic.
The Belles of Bow!
Thank you very much, it's beautiful.
Настоящая экзотика.
Прекрасные дамы.
Большое спасибо, очень красиво.
Скопировать
Oh, we miss you.
Now, Crickett, as the leader of the Belles, it is your responsibility to make sure that this plan works
Do not let Marian leave BlueBell without agreeing to speak to her brother first.
О, мы скучаем по тебе.
Итак, Крикет, как лидер Красавиц, ты ответственна за то, чтобы этот план сработал.
Не позволяйте Мэриан уехать из Блубелла пока она не поговорит со своим братом.
Скопировать
All right!
Let's put this plan into motion, Belles!
Save BlueBell!
Итак!
Приведем наш план в действие, Красавицы!
Спасем Блубелл!
Скопировать
Right, but so what if you're alone forever?
At least you didn't bankrupt the Belles.
Oh, Crickett, no.
Хорошо, ну и что, если ты останешься одинокой навсегда?
Ты хотя бы не разорила "Красавиц".
Крикет, нет.
Скопировать
(gasps) Lieutenant Governor Byrd.
The historic BlueBell Belles welcome you to BlueBell.
We made the "Gazebos of Alabama" calendar this year.
Вице-губернатор Бёрд.
Исторический клуб красавиц БлуБелла приветствует вас в БлуБелле.
Мы попали в календарь "Беседки Алабамы" в этом году.
Скопировать
No.
AnnaBeth, what better way to get over your breakup than to pour yourself into fixing the Belles?
Can't say it's not tempting, but...
Нет.
АннаБет, какой есть лучший способ пережить расставание чем посвятить себя восстановлению "Красавиц"?
Не могу сказать, что это не заманчиво, но...
Скопировать
You've been a lot pricklier than usual this past year.
Can approach the belles?
My demeanor?
Ты прокалывался больше, чем обычно, за последний год.
Так что как ты смотришь на то, чтобы поработать над своим поведением в течение следующих нескольких недель, и тогда Эй Би, обратится к Красавицам?
Моим поведением?
Скопировать
Oh, no, no.
The belles endorsed Stanley?
Not Crickett's husband Stanley.
Ох, нет, нет.
Красавицы поддерживают Стэнли?
Не мужа Крикетт Стэнли.
Скопировать
So, have you told
Lemon about your new role in the Belles?
Well...
Так ты уже сказала
Лемон о своей новой роли в Красавицах?
Ну...
Скопировать
How could you bankrupt the Belles?
I spent our cash reserves buying the Belles' love.
Spa days, makeovers, designer handbags.
Как ты умудрилась обанкротить "Красавиц"?
Я потратила наши наличные запасы, чтобы купить любовь "Красавиц".
Походы в спа-салоны, новый имидж, дизайнерские сумки.
Скопировать
Welcome to BlueBell.
We're Belles.
Allow us to tell you all about our town's rich historical tradition.
Добро пожаловать в Блюбелл
Мы "Красавицы"
Позвольте нам рассказать о давней богатой традиции нашего города
Скопировать
I am so grateful to be given this chance.
From now on, Belles are gonna stictogeer, through thick and thin, so I'm gonna nominate a co-leader..
Crickett Watts.
Я так благодарна за этот шанс.
Отныне, "Красавицы" будут держаться вместе, во что бы то ни стало. так что, я назначаю соруководителя...
Крикетт Уоттс.
Скопировать
Tut!
Sadie, if the world fell off its axis and you somehow found yourself in charge of the Belles, you can
But last time I checked, I hold the glitter gavel.
Замолчи!
Сэйди, если бы мир слетел с катушек и ты каким-то образом стала руководить "Красавицами", тогда ты бы могла принимать решения
Но сейчас я глава "Красавиц".
Скопировать
Cake Fest is a moneymaker.
I need that money to pay our charter dues, or it's hasta lavista, Belles.
They will kill me.
"Фестиваль тортов" - чтобы заработать.
Мне нужны эти деньги, чтобы оплатить наши членские взносы, или прощайте "Красавицы".
Они меня убьют.
Скопировать
From the way this town has taken to shoving cake in their faces, you have obviously won the bet.
I remain your humble servant, my house stays in shambles, and the Belles live to see another day.
So you'll, uh, be on call this weekend.
Раз уж этот город начал уплетать торты за обе щеки, то ты, очевидно, выиграл пари.
Я продолжаю быть твоим покорным слугой, мой дом останется в руинах, и "Красавицы" выжили.
Тогда ты дежуришь в эти выходные?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Belles (бэлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Belles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение