Перевод "pervade" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pervade (повэйд) :
pəvˈeɪd

повэйд транскрипция – 10 результатов перевода

A system which, it turns out, existed only in his mind.
Yet, from his work we have found that scientific laws pervade all of nature that the same rules apply
When he found that his long-cherished beliefs did not agree with the most precise observations he accepted the uncomfortable facts.
Системы, которая, как выяснилось, существовала только у него в голове.
Но из его работ мы знаем, что природа пронизана научными законами, что одни и те же правила применимы на Земле и в небесах что существует резонанс, гармония между нашим представлением о мире и тем, как мир действительно устроен.
Когда он увидел, что его самые заветные убеждения не согласуются с наиболее точными измерениями, он признал неудобные факты.
Скопировать
LONELINESS, THE HOPELESSNESS OF RESCUE.
PARALYZING FEAR PERVADE EVERYTHING.
WHEN I SUGGESTED THAT THE KITTENS MIGHT BE THE VARIOUS ASPECTS OF SYBIL, THAT SHE'S TRYING TO BRING ME FOR PROTECTION
Одиночество, отсутствие шансов на спасение.
Всё пронизано парализующим страхом.
Когда я предположила, что котята могут быть различными гранями Сибил, которые она пытается "принести" ко мне для защиты, и что кошка может быть её желанием многократно уничтожить какого-то неведомого мучителя, который не желает оставаться мёртвым,
Скопировать
- Real people with real jobs.
Not the, uh, phony, superficial ones that pervade this city.
Uh, you should start with Brooklyn first.
Реальные люди с реальными работами
Нет, эх, этот город переполняют фальшивые, поверхностные люди.
Э-э, начинай с Бруклина
Скопировать
It is now ten minutes since we entered the zone of darkness.
We have stopped engines while we seek a defence against the energy drain which seems to pervade the zone
- You all right?
Уже десять минут как мы вошли в зону затемнения.
Мы выключили двигатели, пока пытаемся найти защиту против утечки энергии в этой зоне.
- Вы в порядке?
Скопировать
Right next to the other one, please.
It was necessary for my new racist attitude to pervade my entire life, including at the workplace.
Attention, everyone!
Поставьте рядом с вот этим, пожалуйста.
Для моего нового расистского подхода было важно, чтобы он проник во все аспекты моей жизни, включая работу.
Внимание, всем!
Скопировать
You'll get the shirty grand.
I can pervade her.
Persuade her?
Я добуду тебе грязные дысячи.
Я смогу победить её.
Ее убедить?
Скопировать
Neue Jihad victims... - offender work of the police and eyewitnesses.
Okay, but the terror angle to pervade everything.
And I will focus of police incompetence.
"Новый Джихад", жертвы, наёмный убийца, работа полиции и больше свидетелей.
Хорошо, но это дело касается международного терроризма, и об этом нужно написать. Согласны?
- Да. И я хочу, чтобы представители полиции сами рассказали о том, как они работают.
Скопировать
I'll admit that thought crossed my mind.
Then I came here, and I smelled the deceit and the beatings and the shame that pervade this home.
I don't blame Rose anymore.
Признаю, это приходило мне в голову.
Потом я пришёл сюда и почуял, что вэтом доме пахнет ложью, побоями и упрёками.
И, знаете, я больше не виню Роуз.
Скопировать
Did you sleep well?
How am I to wake refreshed when these potions of mould, and other poisons, pervade my brain and contaminate
It's the fever that's causing your nightmares, Sister.
Вы выспались?
Как я могу проснуться бодрой, когда эти зелья и прочие яды пронизывают мой мозг и отравляют мои сны?
Это лихорадка вызывает кошмары, сестра.
Скопировать
May you remember the Lord.
May this pious feeling pervade all your activities.
May you be righteous in your deeds.
Вспомни Господа.
Пусть чувство благочестия сопровождает тебя в твоих делах.
Будь праведен в своих поступках.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pervade (повэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pervade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить повэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение