Перевод "Tristan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tristan (тристен) :
tɹˈɪstən

тристен транскрипция – 30 результатов перевода

What are your commands?
I am Tristan, a wonderful artist...
I will be.
Что прикажете?
Я Тристан, прекрасный художник...
Ну, то есть я им буду.
Скопировать
Kept in the cellar for winter.
Tristan, where are you?
Where are the drawings for the almanac?
Убранный на зиму в подвал.
Тристан, где ты?
Где рисунки для альманаха?
Скопировать
That's not it!
I am Tristan, a wonderful artist.
A bit drunk, but you don't mind - or do you?
Это не то!
Я тристан, замечательный художник.
Немного пьян, но вы ведь не возражаете?
Скопировать
I tested passion with a flame.
Tristan, I recommend it.
- And your friend, the assistant?
Я испытывал страсть с пламенем.
Тристан, рекомендую.
- Ваш друг, ассистент?
Скопировать
Directed by:
Tristan!
Where have you got to?
Режиссер:
Тристан!
Куда же ты запропостился?
Скопировать
He's got Lola in there.
Tristan, you're being enigmatic.
You haven't shown up for a long time.
У него там Лола.
Тристан, ты ведешь себя загадочно.
Мы давно тебя не видели.
Скопировать
Search!
Tristan didn't mention that he's got a shop full of curios here.
Artificial paradise!
Найдите его!
Тристан никогда не говорил, что у него есть здесь целый антикварный магазин.
Искуственный рай!
Скопировать
Bravo, Helena!
Look, Tristan.
After him!
Браво, Елена!
Смотри, Тристан.
За ним!
Скопировать
Boys, we have no model.
Tristan and I brought Lola.
The whole school went wild.
Мальчики, у нас нет никакой модели.
Мы с Тристаном принесли Лолу.
Вся школа была взбудоражена.
Скопировать
I will break through that shell of hers by analysis.
Tristan is right.
Lunatics have the greatest fun, they don't stop to think, they jump.
Я прорвусь через её раковину при помощи анализа.
Тристан прав.
Самое лучшее в сумасшедших - они не задумываются, они сразу прыгают.
Скопировать
What's going on?
Tristan has drowned, he's lying in the morgue.
You scoundrel, you arsehole!
Что произошло?
Тристан утонул, он лежит в морге.
Больной, Сумасшедший!
Скопировать
We are boozing away Tristan's funeral wreath.
Tristan, to your tristesse!
Tristan, what have you seen there?
Мы пропиваем похоронный венок Тристана.
Тристан, за твою грусть!
Тристан, что ты там видел?
Скопировать
Tristan, to your tristesse!
Tristan, what have you seen there?
Hell is decorated with Walrus's paintings and sinners endure torments when they have to look at them.
Тристан, за твою грусть!
Тристан, что ты там видел?
Ад обвешан картинами Моржа и грешники мучаются страшными муками когда смотрят на эти картины.
Скопировать
I knew it was Tristan's Anabella from her enrolment form.
Perhaps Tristan knew it, because he already jumped, but I felt that I have to do something big.
Just imagine if I fell in love with you and lost my head, my heart my tongue, everything.
Я знал, это была Анабелла Тристана, пришедшая на регистрацию.
Возможно Тристан знал, потому что он уже прыгнул, но я чувствовал, что должен сделать что-то значительное.
Но только представь, если я влюблюсь в тебя и потеряю голову, сердце, дар речи, все что у меня есть.
Скопировать
It's crazy.
Tristan realized it right away.
He chose to jump.
Это сумасшествие.
Тристан это сразу понял.
Он решил прыгнуть.
Скопировать
We'll toss a coin.
- Tristan, you're first.
- l'm not taking part in that.
Мы бросим монету.
- Тристан, будешь первым.
- Я в этом не участвую.
Скопировать
"May love come".
Tristan said...
" May death come. "
"Возможно, придет любовь".
Тристан сказал...
"Возможно, придет смерть."
Скопировать
Hello, Alfred.
Hello, Tristan.
- Who's this young man?
Привет, Альфред.
Привет, Тристан.
- А кто этот молодой человек?
Скопировать
I'd love to sometime.
- He's a fine boy, Tristan.
- He is.
Я бы очень хотела... как-нибудь.
- Он хороший мальчик, Тристан.
- Да.
Скопировать
- Nothing.
You have to let it go, Tristan.
It was a terrible, tragic accident.
- Ничего.
Не держи зла на них, Тристан.
Это была ужасная случайность.
Скопировать
He went looking for his.
Tristan!
Tristan!
Он искал ее сам.
Тристан!
Тристан!
Скопировать
Tristan!
Tristan!
- Was it a bear?
Тристан!
Тристан!
- Медведь?
Скопировать
- You're going to marry Samuel. - That's right.
I'm going to marry Tristan.
Then we'll be sisters.
- Вы собираетесь выйти за Самуэля.
Я собираюсь выйти за Тристана.
Тогда мы будем сестрами.
Скопировать
- Tristan's gone hunting.
- We're not here for Tristan.
This is John T. and James O'Banion, they own the new mercantile store.
- Тристан на охоте.
- Мы здесь не из-за Тристана.
Это Джон Т. и Джеймс О'Бэйнэн. Владельцы нового торгового склада.
Скопировать
Samuel Decker Ludlow.
Dearest Tristan...
We were delighted to hear of your son's birth.
Сэмуэль Деккер Ладлоу.
Дорогой Тристан...
Нам было очень приятно узнать о рождении твоего сына.
Скопировать
- Just get yourself back.
Tristan...
- Take care of Samuel.
- Вернись лучше сам.
Тристан...
- Позаботься о Самуэле.
Скопировать
Is it wrong to want to distinguish myself in combat, as my father did?
Tristan and Alfred watch over me, so I may never get the opportunity.
- Are you hit?
Разве я не должен отличиться на войне, как мой отец?
Братья оберегают меня, поэтому у меня может не быть шанса.
- Тебя ранило!
Скопировать
Alfred will recover from his wounds.
He and Tristan have drifted apart.
I cannot understand it.
Альфред оправится от ранения.
Он и Тристан как-то отдалались.
Я их не понимаю.
Скопировать
Don't let Father worry.
God will protect me, aided considerably by Tristan.
He seems to have come to France purely to nursemaid me.
Пусть отец не волнуется.
Бог позаботится обо мне. И Тристан ему усердно помогает.
Мне кажется, что он приехал во Францию, чтобы нянчить меня.
Скопировать
Tristan!
- Tristan!
Tristan!
Тристан!
- Тристан!
Тристан!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tristan (тристен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tristan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тристен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение