Перевод "jumping ropes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jumping ropes (джампин роупс) :
dʒˈʌmpɪŋ ɹˈəʊps

джампин роупс транскрипция – 31 результат перевода

- Show me.
- With jumping ropes! Come here.
- Good looking, huh?
- Покажи.
- Со скакалками.
- Красавцьъ
Скопировать
- Show me.
- With jumping ropes! Come here.
- Good looking, huh?
- Покажи.
- Со скакалками.
- Красавцьъ
Скопировать
And while most would spend the day practising their sports, and riding their bikes,
and jumping their ropes, others were no longer engaged in child's play.
Indeed, some children were being forced to grow up very quickly.
И если большинство проводит день, занимаясь спортом, катаясь на велосипедах,
прыгая через скакалку. Другие больше не участвуют в детских играх.
Некоторым детям приходится взрослеть слишком быстро.
Скопировать
What are you, a child molester?
Where's all the cool costumes and jumping off ropes and stuff?
Not this again!
Да, что это еще такое?
А где клевые костюмы, броски об канаты и все такое?
Только не это!
Скопировать
Of a geek?
Well, you're not exactly jumping the velvet ropes at nightclubs, so...
It's really nice to see that Lois has found someone who can overlook her personality.
Придурок ?
Ну, ты не прыгаешь на бархатных канатах в ночных клубах, так что...
Приятно видеть, что Лоис нашла кого-то, кто может оценить её личностные качества.
Скопировать
He ought to be burned!
Give me a hand with these ropes!
This is your stateroom.
Его следует сжечь!
Помоги мне с этими веревками!
Вот ваша каюта.
Скопировать
Kyle, enough!
Cartman jumping more homeless people isn't gonna solve anything right now!
God-damnit! I don't want him to jump over more a-
- Ты с трудом перепрыгнул одного, жиртрест!
- Кайл, достаточно!
Картман, перепрыгивающий много бездомных людей не будет решением ничего сейчас!
Скопировать
It fucks with their brains.
Between the mercury in fish alone, it's a wonder there ain't more kids jumping off bridges.
I can't fuckin' shake it.
Вот токсины им по мозгам и ебашат.
Да в одной рыбе куча ртути. Удивительно, как только дети еще не сигают с мостов регулярно.
Пиздец, до сих пор трясёт.
Скопировать
Meet me back here after closing.
We're gonna launch arching ropes of jism all over this motherfucker.
I like that guy but if he tries to fuck that little dog tonight for real,
Встречаемся здесь, после закрытия
Завтра забрызгаем кончитой всё это ёбаное место! Мир!
Мне он нравится, Но если он, и вправду, захочет выебать эту собачку, я позвоню в общество защиты животных!
Скопировать
Yeah?
There's something I don't trust about white people with ropes.
What do people do out here for a living?
Не знаю.
Есть какая-то штука с лассо, но я не уверен.
Чем здесь зарабатывают себе на жизнь?
Скопировать
Oh, go ahead and laugh.
What were those ropes?
That wasn't a mountain lion.
- Посмейтесь только.
-Тогда веревки?
Это не были горные львы
Скопировать
- It's called "Being Neve Campbell."
Neve's in one of her "Oh, God, Bailey's drinking again" scenes when people start jumping into her head
- I'm reading it.
- Это называется "Быть Нив Кэмпбелл". Это пародия.
Нив как обычно в центре своих проблем - Бэйли пьет, Дженифер Лав Хьюит устраивает сцены, вся эта кутерьма толкает ее к странным поступкам...
Можешь мне не пересказывать...
Скопировать
I may go on patrol.
You know, jumping in front of bullets and dragging people out of burning buildings.
You're not gonna catch me wearing a cape, zipping around with my underwear outside my pants.
Когда спасём мир, я могу стать супергероиней.
Ну, знаешь, вставать под пули, спасать людей из огня...
Я точно никогда не одену плащ, да ещё бегать везде с трусами поверх штанов.
Скопировать
...the girls, they're skipping nicely on tiptoe.
Look, how Pelle is jumping, skipping lightly and plays, jumping of and barks now, vuf, vuf, vuf.
Boys plays with balls girls jumps hula...
...девочки красиво стали на носочки.
Посмотри, как Пелле прыгает, скачет и играет, подпрыгивает и лает, гав, гав, гав.
Мальчики играют в мяч девочки прыгают через...
Скопировать
What's next on my crime-fighter exercise schedule, H.R.?
Golly, Randy, says here you do ten zillion jumping jacks.
Afternoon, Randy, bad news.
Что следующее в моём расписании борца с преступностью, H.R.?
Чёрт возьми, Рэнди, тут написано, что тебе нужно сделать кучу кукол-марионеток.
Добрый день, Рэнди, плохие новости. Какие-то неприятности, Комиссар?
Скопировать
And, besides, that's my job, right?
Show my little brother the ropes.
****
И, ко всему прочему, это же моя работа, верно?
Учить уму-разуму своего младшего братишку.
Засучи рукава.
Скопировать
Dig, honey, it's coming up time for news!
Jumping on the ceiling, wallpaper peeling on WBZ! Stick around, the Jace-man's got 10! Back in 10!
It's not just a couple of bucks, all right?
А тепеpь пpишлo вpемя нoвoстей!
Нo пpежде чем вы услышите нoвoсти, пoслушaйте oтличную мелoдию, кoтopaя вскpoет вaм чеpепную кopoбку, вытaщит мoзги и зaсунет oбpaтнo.
Этo не пpoстo нескoлькo дoллapoв.
Скопировать
But he's an everyday guy.
In Die Hard 4, he is jumping a motorcycle into a helicopter in the air.
You know?
Но он был обычным парнем.
В "Крепком орешке-4"... он врезается на мотоцикле в вертолет... в воздухе.
Понимаете?
Скопировать
So, what are you doing in Cardiff?
And who the hell's Jumping Jack Flash?
I don't mind you hanging out with Big Ears up there.
Так что вы забыли Кардиффе?
И кто такой этот Джек-попрыгунчик?
Я не против твоей дружбы с Лопоухим...
Скопировать
17? Motherfucker's 17!
But he gets the girls jumping, man.
And don't worry about the crowd.
-Прикинь 17.
Но он заставляет девочек скакать, приятель.
Не беспокойся о толпе.
Скопировать
Got totally kiddish?
That bouncing shit is jumping on my brain!
Ball?
Совсем в детство впали?
Этот шарик мне по мозгам стучит.
- Шариком?
Скопировать
Last I checked, that's not supposed to happen.
And jumping off a six-story without busting your coconut kind of sways me to the side of "not just a
Come on, Fred.
В прошлый раз когда я проверял - этого не должно было произойти.
И спрыгнуть с шестого этажа, не разбив свой кокос заставляет меня усомниться в том, что это "просто" мальчик.
Перестань, Фред.
Скопировать
Did anybody else just see that?
- Jumping Judas, what happened?
- We know she had a vision.
Кто-нибудь еще это видит?
- Иуда, прыгающий на одноколесном велосипеде!
Что случилось? - Мы знаем, что у нее было видение.
Скопировать
I personally didn't care if you guys saw us or not, but hey – women, right?
You can't live with 'em, you can't keep 'em from jumping in the closet.
You and I have got to have a little talk.
Лично мне все равно, застукаете вы нас или нет, но - таковы женщины!
Ты не можешь жить с ними, ты не можешь удержать их от прыжка в чулан.
У нас с тобой будет разговор.
Скопировать
- Did he pay?
You're jumping ahead a bit there.
We spent a week desperately trying to get some money in,
- Заплатил ли он?
Ты немного забегая наперед.
Мы провели неделю отчаянно пытаясь получить какие-то деньги,
Скопировать
Okay, so it's more like the 3,000 meter hurdle.
The point is, she's already on the ropes, guys.
Wow, that's a lot of sports analogies. That it?
- Ну, бег на 3000 с барьерами.
Я что говорю, она уже в нокдауне!
- Сплошь спортивные аллюзии.
Скопировать
Freeze, ladies.
If you're not a dead body, other side of the ropes.
We got a serious situation here.
Ни с места, леди.
Если вы не труп, зайдите за ограждение.
У нас здесь серьезная ситуация.
Скопировать
So we start talking. He tells me about his beefs with the music industry.
And you can't follow him, he's jumping topic to topic.
And I'm like, "Uh-huh.
Он подходит ко мне, заводит разговор, расписывает подводные камни музыкальной индустрии.
И за ним не уследить -- скачет с темы на тему.
Я такой: "Ага, ага...
Скопировать
You think my life is easy?
I'm jumping from dimension to dimension.
I don't always hear.
Ты думаешь моя жизнь легкая?
Я прыгаю из одного измерения в другое.
У меня не всегда бывает звук.
Скопировать
Martha, Clark, I'd like you to meet Tyler Randall, new volunteer.
- I want you to show him the ropes.
Hank tells me you go the best organic produce this side of Metropolis.
А, Марта, Кларк. Хочу вам представить Тайлера Рэндела, нового добровольца.
-Я хочу, чтобы вы тут все ему показали. -Привет.
Хэнк сказал, что вы лучший производитель сельхозпродукции по эту сторону Метрополиса.
Скопировать
Okay, easy there, Casa-new-guy.
I'm showing Thomas the ropes.
- Hello.
Так, ты полегче, новый парень на деревне.
Я показываю Томасу границы дозволенного.
- Здравствуй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jumping ropes (джампин роупс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jumping ropes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джампин роупс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение