Перевод "интима" на английский

Русский
English
0 / 30
интимаintimate
Произношение интима

интима – 30 результатов перевода

- Ну да, конечно.
Ну а как у вас дела с... интимом?
Как насчет секса?
- Of course, yeah.
And what about the old how's-yer-father?
What about sex?
Скопировать
- Опишите свою половую жизнь.
- Интима у нас не было.
- Нет, у Бена крошечная проблема.
How are things between you sexually?
No, no... - We haven't had sex. - Oh, no.
Ben has a little, bitty problem.
Скопировать
Я чую весьма чувственное возмущение Силы, Киф.
- Приготовится к межкорабельному интиму!
- Да, сэр, капитан!
Kif, I'm sensing a very sensual disturbance in the Force.
Prepare for ship-To-Ship intimacy.
Yes, sir, captain.
Скопировать
А здесь не очень-то разгуляешься.
Нет даже места для интима.
Что ты скажешь?
Not much fun in here.
Notevenroomfor sex .
What do you say?
Скопировать
- Он не может быть один.
Джерри отличный друг, а вот с интимом у него плохо.
Он не может быть один.
- He can't be alone.
Jerry is great at friendship, but he's really bad at intimacy.
He can't be alone.
Скопировать
Я чую весьма чувственное возмущение Силы, Киф.
- Приготовится к межкорабельному интиму!
- Да, сэр, капитан!
Kif, I'm sensing a very sensual disturbance in the Force.
-Prepare for ship-to-ship intimacy.
-Yes, sir, captain.
Скопировать
Ладно. Я советую дать.
Если он захочет от неё интима, Робин просто вежливо его осадит. А Тед вернет расположение Капитана.
И все мы будем кататься на его лодке.
Okay, you know what, I say do it.
If it is a booty call, then Robin will just let him down easy, but in the meantime, Ted is back on the Captain's good side.
We all get to go out on his boat;
Скопировать
Когда после первого свидания, которое таким и было, он пишет тебе смс и говорит, что не сможет прийти, но хочет, чтобы ты сама к нему приехала после полуночи.
Интима ему захотелось?
Ага.
When after your first date, which was a date, he texts you and says he's not gonna be able to make it, but you could stop by his place after midnight.
A booty call?
Exactly.
Скопировать
Я вряд ли джентльмен.
У меня просто проблемы с принудительным интимом. Вини за это мою мать.
Твоя мама была стриптизершей?
I am hardly a gentleman.
I just have a problem with forced intimacy.
Blame my mother. Your mom was a stripper?
Скопировать
- Ладно.
Пока мы в гостевом домике со странными людьми, никакого интима и секса.
Полностью согласна.
- Okay.
While we are in the guest house with the weird people, no intimacy, no sex.
Yes. Absolutely agreed.
Скопировать
Я с ней ещё не закончил.
Талли жаждет интима.
Ты больной ублюдок.
I'm not finished with her yet.
- Tally craves some intimacy. - Ow!
You sick fuck.
Скопировать
Тогда им самое место в глянцевых журналах, а не на твоей стене.
Здесь, наедине с тобой, в такие моменты сам понимаешь, и до интима рукой подать.
Мой дом - это моя студия.
So why are they on your walls instead of magazine covers?
Here, looking at you while, you know, you do the most intimate things.
My house is my studio.
Скопировать
Они потеют, они обнимаются, они рычат, они сидят на лицах друг друга.
Мой муж более интимен с людьми, вместе с которыми, он занимается джиу-джитсу, чем со мной.
а мы этой позы не делали.
They sweat and they hug and they grunt, and they sit on each other's faces.
My husband is more intimate with the people he does jujitsu with than he is with me. Sometimes I walk in and I'm like,
"We haven't done that position."
Скопировать
Всё в порядке. Это форма посттравматического синдрома.
Иногда после угрозы жизни, мозг внезапно требует интима.
Куда мы идём?
It's actually a form of post-traumatic stress.
Sometimes after a life - threatening experience, the brain has this sudden urge for intimacy.
Where are we going?
Скопировать
Я не думаю, что я вообще буду сожалеть об этом.
Твой разговор об интиме немного угрюмый.
Ты знаешь, что я имею в виду, Тед.
I don't think I'd regret it at all.
Your pillow talk's a little rusty.
You know what I mean, Ted.
Скопировать
- Он уходит.
- Я зажигаю пару свечей, когда хочу интима..
.Я не поджигаю дома.
- He's getting off.
- I light a couple of candles if I want to get in the mood...
I don't torch my house.
Скопировать
Ну в смысле фригидной?
У меня есть проблемы с интимом, ок?
Да-да.
As in, you know. frigid?
I have intimacy issues, OK?
OK, OK!
Скопировать
Управляющих деньгами и юристов.
Иногда искушение настолько сильно, и желание интима... прикосновения мужчины... я не могу этому сопротивляться
Правишьно, но послушай меня:
Money managers and lawyers.
Man:
Right, but listen to me:
Скопировать
Например?
Больше интима.
У нас итак его было много.
Like what?
Like more privacy.
Privacy's overrated.
Скопировать
-Потому что ты меня злишь, даже когда не несешь ерунду.
Слушай, у тебя такие проблемы с интимом, с ума сойти.
Простите, уважаемый рав.
Because you annoy me even when you aren't talking bullshit.
You've got a major problem with intimacy. I pity you.
I apologize, Rabbi.
Скопировать
Просто стараюсь быть на чеку.
Мой характер открыт лишь для интима.
То есть...
I'm just trying to protect
my character's intimacy facing your's.
I mean...
Скопировать
Тогда да, это повседневный секс.
Я же говорю о настоящем интиме.
Когда люди не запутываются во фразах "Я люблю тебя."
Then it's kind of casual.
I'm talking about real intimacy.
When people don't mess around with all that manipulating the phrase "I love you."
Скопировать
Я не могу так больше.
Первое, что я слышу сразу после интима, это
- "Ты не знаешь где мой второй носок?"
I don't want this anymore.
First thing I hear after making love is:
-"Have you seen my other sock?"
Скопировать
Какое облегчение.
Я боялся, ты решишь, что подарок недостаточно интимен.
Нет.
Do you like it?
It's beautiful. I'm so relieved.
I was afraid you'd think it wasn't personal enough.
Скопировать
Это будет захватывающе.
Тем будет больше интима, чем вы предполагаете.
Будет ли он по зрелищным, а то я только что подумал?
It will be spectacular as well.
But it will be more intimate than you realise.
Will it be as spectacular as something I've just thought of?
Скопировать
Не знаю, как быстро пройдет эта встреча.
Что ж, этот месяц наших неудачных попыток интима хотя бы выявил все возможные проблемы.
Да, и я переложил презервативы из кухонного шкафа в тумбочку в спальне.
I don't know how long this meeting's gonna take.
Well, at least our month of failed intimacy attempts brought to light every possible potential problem.
Oh, yeah, and I moved the condoms from the dresser to the nightstand--
Скопировать
Что?
Что кататься по земле и мутузить друг друга - занятие сродни интиму.
Отвали.
What's that?
What they never admit about physically fighting each other-- how intimate it is.
Fuck off.
Скопировать
Нет это-то, как раз, сильно заводит.
Сложно добиться интима когда кто-то... вот так вот уставился на нас.
Послушай, у вас двоих 72 часа чтобы спариться, или Виктория уедет в Лондонский Зоопарк... и вы оба вымрите.
No, that's actually a huge turn-on.
It's just sort of hard to be intimate... with him staring at us like that.
Look, you two have 72 hours to mate, or Victoria goes back to the London zoo... and you both go extinct.
Скопировать
Что он должен вот так вот банально спросить ты выйдешь за меня?
И полет на вертолете довольно интимен.
Да конечно если ты хочешь разделить самый романтичный момент вашей жизни с Реджи пилотом вертолета.
What, so he's just supposed to be boring and ask, will you marry me?
And helicopter rides are intimate.
Yeah, sure, if you want to share the most romantic moment of your life with Reggie the chopper pilot.
Скопировать
И на каком свидании поделиться этой новостью?
Сразу после интима.
Найдешь себе кого-нибудь получше.
On what date do you share that news?
Right after you go all the way.
You'll find somebody better.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов интима?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы интима для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение