Перевод "rabbits" на русский
Произношение rabbits (рабитс) :
ɹˈabɪts
рабитс транскрипция – 30 результатов перевода
He'll end up a bum on the roads.
Here, leave the rabbits alone!
This calls for a celebration!
Шляется по дорогам, как бродяга.
Пёс, оставь кроликов в покое!
Ребята, это надо отпраздновать!
Скопировать
I'll buy it then.
It catches rabbits.
It knows it.
Тогда я куплю ее.
Она ловит зайцев.
Она это знает.
Скопировать
- Then it eats carrots.
- Well, yes, like all rabbits.
- Ah is this a rabbit? - Yes.
Он есть морковку?
- Ну да, как все кролики.
А, так это кролик?
Скопировать
- No better than I did.
We'll have to rest 'em a day before we can start hunting' rabbits, much less buffalo.
Let's get 'em to water right away.
- Примерно как я.
Дадим им денек отдохнуть, перед тем как отправиться на охоту.
Надо их напоить.
Скопировать
When I cut it out, I...
It's a lot like shooting jack rabbits, ain't it?
Goddamn, it's hot, I know that.
Затем я вырезала, я...
Это очень похоже на стрельбу по выводку кроликов, да?
Чёрт побери, это круто, я знаю.
Скопировать
It was the boy whose life I'd saved, to his mortal embarrassment.
Did you catch the rabbits on your hunting trip?
No.
Это был парень, которому я спас жизнь, чем нанес ему оскорбление.
Ты поймал на охоте кроликов?
Нет!
Скопировать
Miss Peekins does a right clean boiled wash.
Uses lye for pants rabbits, she does. No itch, no scratch.
Pour the water, Mordecai, before it gets cold.
Мисс Пикинс хорошо стирает одежду.
Отлично стирает, никаких царапин, ничего.
Добавьте водь? , пока она не ость?
Скопировать
We had a big, black dog named Dutchy.
She used to hunt for rabbits in that field.
But she couldn`t see them.
И у нас была большая черная собака по имени Голландка.
Она охотилась на кроликов на этом поле.
Но она не могла их увидеть.
Скопировать
But she couldn`t see them.
So she`d have to leap up in this mustard field... look around very quickly to see where the rabbits were
And it was... very beautiful.
Но она не могла их увидеть.
Так что ей приходилось подпрыгивать вверх на этом горчичном поле и очень быстро оглядываться, чтобы увидеть, где находятся кролики.
И это было... очень красиво.
Скопировать
And it was... very beautiful.
She never caught the rabbits.
You have been had.
И это было... очень красиво.
Она ни разу так и не поймала кролика.
У тебя были хорошие воспоминания!
Скопировать
Right.
And men behave worse than rabbits.
I've always dominated "that part" with my head.
Точно.
А мужчины ведут себя хуже кроликов.
Я всегда гнала такие мысли из головы.
Скопировать
This is why you are a dangerous enemy
When you were 7 metres from the rabbit run, my rabbits started to die.
Now they're nearly all dead
Поэтому вы - опасный враг.
Когда вы были в семи метрах от загона, мои кролики начали умирать.
Теперь они почти все мертвы.
Скопировать
Enough to infect an entire army.
Look, they're multiplying like little rabbits.
Listen.
Хватит, чтобы заразить целую армию.
Посмотри, они плодятся как кролики.
Слушай меня.
Скопировать
I just saw them tramping by, armed to the teeth.
They´d shoot us like rabbits.
- What´ll you have?
Я только что видел их марширующих, вооруженных до зубов.
Они перестреляют нас как кроликов.
- Что вы будете?
Скопировать
She'll have a litter soon.
Rabbits are my passión.
Do you mind?
Скоро даст приплод.
Кролики - моя страсть.
Не возражаешь? .
Скопировать
And all the little birds sing merry May Day
Rabbits in the orchard sport and play
And all the little creatures smile and are gay
Кролик прячется в саду, И все детки смеются и поют.
Мой маленький сынок, Пой о радости своей.
Я услышу песню, мой дорогой, Не бойся, милый, я буду с тобой. Любовь будет царить повсюду.
Скопировать
He didn't want a party.
At ten, he was far too sophisticated for jelly rabbits and squeak, piggy, squeak.
Paul had arranged a family party.
В 10 лет он был слишком взрослым для карамелек и игр в жмурки.
Пол устроил празднование в кругу семьи.
Праздничный ужин.
Скопировать
Don't you understand?
It's more humane to experiment on them than on the earth rabbits.
It would be like cutting off my own leg.
- Я же сказал, это моя жена.
- Эти эксперименты гуманнее, чем на земных кроликах.
Вы не согласны? Это все равно, как если бы я сам себе отпиливал ногу.
Скопировать
Wilco, Cowslip.
Rabbits turning port now.
Come in, Red Two! Where the hell are you?
Понял, контрольный центр.
Эскадрилья выходит на курс.
Отвечай, Красный 2.
Скопировать
Roger, Red Three. I see them.
Rabbits, break right and climb.
Behind you, Andy!
- Понял, Красный З. Я вижу их.
Рэбит, зададим им жару.
На хвосте, Энди!
Скопировать
The monster?
And I suppose you all ran like rabbits?
-We fear the monster!
Монстр?
И я полагаю, вы все побежали, как кролики?
- Мы боимся монстра!
Скопировать
- I like your rabbits.
Those are hares, not silly old rabbits.
Lovely march hares.
- Мне нравятся ваши кролики.
Это не глупые старые кролики.
Это прекрасные мартовские зайцы.
Скопировать
- Good afternoon!
- I like your rabbits.
Those are hares, not silly old rabbits.
- Добрый день!
- Мне нравятся ваши кролики.
Это не глупые старые кролики.
Скопировать
- Who? A man.
Hey there, rabbits!
He's not in, young lady.
Мужчина.
Здрасьте, братцы-кролики!
Девушка, а его нет.
Скопировать
-Not very ladylike?
Let me have those rabbits, too.
I'll skin 'em, Mavis.
- Не слишком изыскано?
Принеси и тех кроликов, Мэйвис.
Я освежеваю их.
Скопировать
- It's a strange story.
Ten years ago he got trapped in a lift with 20 rabbits.
They started nibbling his cape.
- Странная история.
10 лет назад он застрял в лифте с 20-ю кроликами и просидел там всю ночь.
Они начали грызть его сутану и все остальное.
Скопировать
They must've burrowed in.
You know rabbits.
- God, he can move fast enough.
Должно быть, прорыли ход.
Ты же знаешь кроликов.
- Господи, как он быстро бегает.
Скопировать
Why?
You know - rabbits, tennis - that whole connection.
Oh, right.
Почему?
Ну... кролики, теннис... у них много общего.
Ясно.
Скопировать
We'll just release these spare ones into the wild, Ok?
Look at him without any other rabbits for company.
He must feel like Brian k eenan after they took John McCarthy away.
Ладно, остальных мы выпустим на природу, хорошо?
Только посмотри на него, лишенного компании других кроликов.
Наверное, чувствует себя как Брайан Кинан после того, как Джона Маккарти перевели в другую камеру.
Скопировать
What's the problem again?
- The rabbits!
- Rabbits, yes.
В чем там была проблема?
- В кроликах!
- В кроликах, да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rabbits (рабитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rabbits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рабитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
