Перевод "rabbits" на русский

English
Русский
0 / 30
rabbitsкролик кроликовый
Произношение rabbits (рабитс) :
ɹˈabɪts

рабитс транскрипция – 30 результатов перевода

I'm an adventurer, Liam.
Before you lot was born, I was sleeping under the stars, catching rabbits in traps, making fires by rubbing
You can make a fire?
Я авантюрист, Лиам.
Задолго до того, как ты родился, я спал под звездами, ловил кроликов в ловушки, разводил костры трением двух палок.
Ты можешь развести костер?
Скопировать
How do you do that one?
Even kids are going "Rabbits don't lay eggs.
What is this"?
Как так вышло?
Даже дети говорят "Кролики не откладывают яйца!
Что это?"
Скопировать
Okay.
No offense, but these are the ugliest rabbits I've ever seen.
They're called bilbies.
ОК.
Никогда не видел таких уродливых кроликов.
Это bilbies.
Скопировать
And I want to return that rabbit to the wild... so it can lay its eggs.
Kelso, rabbits don't...
How the hell did a rabbit get up a tree?
А я хочу вернуть его в природу... тогда он сможет отложить яйца.
Келсо, кролики не откла...
Как, черт подери, кролик залез на дерево?
Скопировать
- What?
- Look Louis told me you need some money to repopulate the earth with your rabbits.
Bilbies.
- Что?
- Слушай... Луис сказал, что тебе нужны деньги на разведение этих страшных кроликов.
Bilbies.
Скопировать
Kanly... vendetta... on Stilgar and all of his tribe that joined him.
Let them be hunted down like desert rabbits.
Yes, yes.
До того, как ты окончательно воссоединился с Муад-дибом. Воссоединение, которое позволило мне участвовать в восстании против Шаддама и сил Империи. Тебе предстоит другое восстание, Гурни Халлек.
Я предан Дому Aтрейдесов.
- Я возглавляю дом Aтрейдесов.
Скопировать
What did the boss say?
He doesn't want fencing or rabbits.
How are we supposed to work it out?
Что сказал хозяин?
Он не хочет ни кроликов ни оград.
Как же нам с этим справиться?
Скопировать
You must have poached a few pheasant yourself.
A few rabbits.
I have an idea.
Ты и сам, наверняка, подстрелил пару фазанов.
Пару кроликов.
У меня есть идея.
Скопировать
- What is it?
- Appears to be rabbits. Mighty big family there.
- Who sent for them? Sheriff Keogh.
- Что это?
- Похоже, кролики, большая семья.
- Кому их послали?
Скопировать
When we was together...
- He forgets his rabbits. He forgets all these papers.
- Rabbits is easy to forget.
Он был...
- Он забыл кроликов и бумаги.
- Ну и что?
Скопировать
Uh, Mr. Frisbee wants you to sign this little paper, dear.
Uh, let the rabbits wait, dear.
This is important.
Ну, мистер Фрисби хочет, чтобы ты подписала этот документ, дорогая.
Кролики подождут, дорогая.
Это важно.
Скопировать
My wife.
Rabbits again for dinner.
Look here, Hoyt.
Моя жена.
На обед снова кролики.
Послушайте, Хойт.
Скопировать
What's that?
They're shooting rabbits.
What keeps you from doing the same?
Что это?
Люди господина Рео отстреливают кроликов.
Почему вы не делаете того же?
Скопировать
And piglets.
- Cows and rabbits and ducks.
- Cabbage soup.
И навоз.
- Коровы, кролики и утки.
- Капустный суп.
Скопировать
- Yes, your lordship.
Nor do I want any rabbits.
Work it out.
- Да, ваша светлость.
И я не хочу никаких кроликов.
Решите этот вопрос.
Скопировать
Setting snares at woods' edge.
To destroy rabbits?
Why, the man's valuable!
Устанавливал силки на опушке.
Чтобы истреблять кроликов?
Да это ценный человек!
Скопировать
Enough.
Rather than work as an amateur, would you like to kill rabbits for me?
His lordship wants to hire me?
Достаточно.
Вместо того, чтобы работать как любитель, хотел бы ты уничтожать кроликов для меня?
Его светлость хочет взять меня на работу?
Скопировать
- There?
They'll take us for rabbits.
- Don't be silly.
- Туда?
Они примут нас за кроликов.
- Не валяй дурака.
Скопировать
I say, "In my basket?
Ten wild rabbits, which I have a license to sell.
Good day, Officer."
А я отвечаю, "В корзине?
Десять кроликов, которых я продаю по лицензии.
Хорошего дня, офицер."
Скопировать
When that crate come, there was only two. Now count 'em.
- Well, rabbits is like that.
- You can have 'em.
Когда пришла посылка, их было всего двое.
- Да, кролики такие.
- Забирай их.
Скопировать
- He forgets his rabbits. He forgets all these papers.
- Rabbits is easy to forget.
- Yeah, but gold ain't.
- Он забыл кроликов и бумаги.
- Ну и что?
Их легко забыть. - Да, но золото нелегко.
Скопировать
Howdy.
Got to clean these here rabbits, Ethan.
Uh, Mr. Frisbee wants you to sign this little paper, dear.
Привет.
Нужно почистить кроликов, Итан.
Ну, мистер Фрисби хочет, чтобы ты подписала этот документ, дорогая.
Скопировать
- Where were you, my boy?
- Taking care of the rabbits.
- Not eating?
- Где ты был, мой мальчик?
- Ухаживал за кроликами.
- Ты не будешь есть?
Скопировать
He's had some tough times down at the farm.
- You know, rabbits, and-- MILES:
No tomatoes. Too vulnerable. Kids, they're already vulnerable.
Бедняге нелегко на ферме, его враг
- Кролик. Нет. Никаких помидоров.
Они слишком уязвимы, а дети и так запуганы.
Скопировать
Just keep giving me these eggs."
And the bunny rabbits, where do they come into the Crucifixion?
There were no rabbits going, "You putting crosses in our warrens?
Только давай мне еще яйца."
А кролики - они-то как попали на место Распятия?
Ведь не было кроликов, заявлявших, "Вы ставите кресты в наши норы"!
Скопировать
And the bunny rabbits, where do they come into the Crucifixion?
There were no rabbits going, "You putting crosses in our warrens?
"We live below this hill, all right?"
А кролики - они-то как попали на место Распятия?
Ведь не было кроликов, заявлявших, "Вы ставите кресты в наши норы"!
"Мы живем тут, на холме!"
Скопировать
"We live below this hill, all right?"
Bunny rabbits are for shagging, eggs are for fertility.
It's the spring festival.
"Мы живем тут, на холме!"
Кролики - символ секса, яйца - плодовитости.
Это праздник Весны.
Скопировать
Get ready for... a battlefield.
And shoot, as you shoot rabbits.
Seize off the tongue, fucking child.
Ведь бизнес... это поле боя.
Их же отстреливают, как зайцев.
Типун тебе на язык, придурок. - Тьфу,Тьфу,Тьфу.
Скопировать
After you, Princess!
Look, the poor rabbits.
It stinks.
После вас, принцесса.
Бедные кролики.
Вонища.
Скопировать
Maybe he's some animal that wasn't supposed to live.
You know, like those rabbits we saw that time.
- Don't be lame.
Может быть, он какое-нибудь древнее животное.
Как те кролики, которых мы видели.
— Глупый ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rabbits (рабитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rabbits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рабитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение