Перевод "cores" на русский

English
Русский
0 / 30
coresсердцевина шишка зерно полый сердечник
Произношение cores (коз) :
kˈɔːz

коз транскрипция – 30 результатов перевода

And Michael Fish going checking it every couple of millennia.
They have ways of putting little cores into the Earth, to check.
It gets 250 times as much rain as the Atacama, actually, the Sahara.
А синоптик Майкл Фиш их проверял каждые пару тысячелетий? "Ничего!"
Они опускают в землю такие столбики для замеров.
В Сахаре в 250 раз больше осадков, чем в Атакаме.
Скопировать
That depends on whether I enjoy having you worship me.
Then you mix the peanuts with the treacle and throw in the apple cores very hard, put the lot in a shallow
It's too late.
Это зависит от того, как хорошо вы мне будете поклоняться.
И тогда вы смешиваете арахис и патоку, добавляете самые жесткие яблочные огрызки, кладете тесто в форму и выпекаете в духовке в течение двух недель.
Слишком поздно.
Скопировать
Like stars and planets and people galaxies are born, live and die.
During their first 100 million years, their cores may explode.
Seen in radio light, great jets of energy pour out and echo across the cosmos.
Гигантский вихрь звезд, газа и пыли. Пролетая над ней, мы видим одну из её малых галактик-спутников.
Скопления галактик и звезды отдельных галактик, удерживаются вместе гравитацией.
М31 окружают сотни шаровых скоплений звезд.
Скопировать
You want me to infiltrate the Hierarchy's surveillance complex?
The data stored there is worth a hundred warp cores.
How do you expect me to get past their security perimeter?
Вы хотите, чтобы я проник в комплекс наблюдения Иерархии?
Данные там стоят больше, чем тысяча варп ядер.
И как, по-вашему, я проникну через их охранный периметр?
Скопировать
That would be great!
You're into hard-core S M, right?
-Well, I guess.
Это будет здорово!
Тебе нравится жесткий С и M, да?
- Ну, наверно.
Скопировать
Some astronomers think a quasar is caused by millions of stars falling into an immense black hole in the core of a galaxy.
like a black hole something very massive, very dense and very small is ticking and purring away in the cores
Even a well-behaved galaxy like the Milky Way has its stirrings and its dances.
Некоторые астрономы считают, что квазар возникает при падении миллионов звезд в гигантскую черную дыру в ядре галактики.
Нечто подобное черной дыре, нечто очень массивное, очень плотное и очень малое бьется и пульсирует в ядрах соседних галактик.
Даже такие благонравные галактики, как наш Млечный путь, проявляют активность и выкидывают коленца.
Скопировать
The structure of this roof cap is like the telemetry tracker that NASA uses to identify dead pulsars in deep space.
Cold-riveted girders with cores of pure selenium.
Everybody getting this so far?
Структура поверхности этой крыши походит на передатчик телеметрии которые использует НАСА, чтобы идентифицировать мертвые пульсары в открытом космосе.
Приковываемые к холоду прогоны с ядрами чистого селена.
Все получат это скоро?
Скопировать
We could burn our way out if we had the main systems working.
That's the problem, terminal cores are fragmented.
Mind if I take a look?
Мы могли бы вернуться, если бы у нас работали основные системы.
Вот в чем проблема: конечные ядра фрагментированы.
Ничего, если я посмотрю?
Скопировать
There is no time.
The power cores are too cold.
We are in orbit.
Нет времени.
Двигатели не разогреты.
Мы на орбите.
Скопировать
You can't.
You'll find that your memory cores are completely wiped and will have to be reprogrammed from scratch
These work remarkably well.
У вас не получится.
Вы обнаружите, что ваши ядра памяти полностью очищены и должны быть перепрограммированы с самого начала.
Эти штуки работают удивительно хорошо.
Скопировать
Hull needs work, we got air locks shot out all over Brown Level and you don't want to know what HAZMAT has waiting for them outside.
All that stuff: Body parts, ship parts, fuel cores.
All of it has to be picked up and taken away or it'll float around until it messes something up.
Корпус пробит, выбиты пробки по всему Коричневому Сектору и ты даже не захочешь знать, что ждет там, снаружи.
Все, что обычно : части тел, обломки кораблей, топливных баков.
Все это должно быть найдено и убрано или так и будет плавать вокруг, пока кто-нибудь не наткнется.
Скопировать
The shuttles may be useful in another capacity.
We could use their warp cores to augment power on Voyager.
We're still going to need more deuterium.
Шаттлы могут быть полезней для других целей.
Мы можем использовать их варп ядра для восполнения мощности "Воджера".
Но нам всё равно понадобится дейтерий.
Скопировать
I knew it.
Anybody who says tablet hex cores are overkill--
Has no idea how to fully utilize CPU architecture.
Я так и знала.
Любой, кто говорит, что шестиядерные планшеты излишество -
Понятия не имеют, как в полной мере использовать архитектуру процессора.
Скопировать
There's a site called Blackmore.
Hard-cores -- they go there.
I've been looking.
Сайт называется "Чернота".
Такие хардкорщики тусуются там.
Я искал.
Скопировать
I like to think of myself, uh, as an investigative reporter.
Anyway, I think at their cores, all these sororities are evil, but that house is truly dangerous.
Excuse me, but I think you're getting a little too close to my new pledge, Mr. Convicted Sex Offender.
мне нравится думать, что я следственный репортер.
В любом случае, я думаю, что женские общины зло, по своей сути, но именно эта община по-настоящему опасна.
Простите, но я считаю, что вы подошли чересчур близко к нашей новой участнице, Мистер "Осужденный насильник".
Скопировать
The time was ripe for revolution.
Apple cores!
Freshly picked from the garbage of the rich.
Время неотвратимо назревающей революции.
"УЛИЦА ГОВНА"
Яблочные огрызки!
Скопировать
Apple cores.
Apple cores.
Rats.
Только что извлеченные из мусорных ящиков богачей!
Яблочные огрызки!
Яблочные огрызки!
Скопировать
Freshly picked from the garbage of the rich.
Apple cores.
Apple cores.
Яблочные огрызки!
Только что извлеченные из мусорных ящиков богачей!
Яблочные огрызки!
Скопировать
535 to 536 was known around the world as the year without sunshine.
From Irish monks to historians in Byzantium and Antarctic ice cores, the same story emerges of a catastrophic
All the mass spiritual movements in China, India and the Roman world could only shiver and endure.
Год 535-536 был известен во всем мире как год без солнца.
От ирландских монахов до историков Византии и льдов Антарктики - везде одна и даже история была результатом катастрофического года темного неба и неурожаев.
Все духовные подвижники Китая, Индии и Рима могли лишь дрожать и терпеть.
Скопировать
But after all these years... why would he do these terrible things now?
The brain cores.
Do they mean anything to you?
После всех этих лет... почему он начал творить всё это именно сейчас?
Кусочки мозга.
Вы улавливаете тут какую-то мысль?
Скопировать
That's an expensive table.
-6 cores?
-12 cores.
Довольно дорогой столик.
-6 ядер?
-12 ядер.
Скопировать
Let's just get this cleaned up and get out of here.
Brain cores.
I'll dump them with Yates's body.
Давайте-ка уберем здесь все и свалим.
Части мозга.
Я выброшу их вместе с телом Йейтса.
Скопировать
-6 cores?
-12 cores.
4 CPU's with 12 cores.
-6 ядер?
-12 ядер.
4 процессора с 12 ядрами.
Скопировать
-12 cores.
4 CPU's with 12 cores.
Here.
-12 ядер.
4 процессора с 12 ядрами.
Тут.
Скопировать
Stock footage.
Pinn could have accessed them from any one of the cores we took from the lab.
No, not that.
Видеоматериал.
Пинн мог получить доступ к ним с любого из ядер, которые мы взяли в лаборатории.
Нет, точно нет.
Скопировать
Pinn's shut down.
But, uh, apparently a few of the cores are missing.
I've tried everything.
Пинн отключен.
Но, эм, по-видимому, несколько плат пропали.
Я все перепробовала.
Скопировать
Tell me about Evelyn Caster.
We know she took the Pinn cores and we know about Casey's files.
We know what you're building.
Расскажите мне о Эвелин Кастер.
Мы знаем, что она взяла ядра Пинн и мы знаем про документы Кейси.
Мы знаем, что вы строите.
Скопировать
She stole 500, uh...
"ZNA processing cores"?
What are they?
Она сперла 500...
"ЗНА ядер процессоров"?
Что это такое?
Скопировать
Thanks.
Your robot just broke into a company downtown, killed a bunch of people, and stole some ZNA processing cores
That mean anything to you?
Спасибо.
Ваш робот только что вломился в компанию в центре, убил несколько человек и украл какие-то ЗНА ядра процессоров.
Это что-то вам говорит?
Скопировать
One chip per android.
With those processing cores, you'd be well on your way to conceivably making 500 Danicas.
Someone's building androids.
Один чип для одного андроида.
С такими ядрами процессоров можно далеко продвинуться в возможном производстве 500 Даник.
Кто-то конструирует андроидов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cores (коз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cores для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение