Перевод "cores" на русский
Произношение cores (коз) :
kˈɔːz
коз транскрипция – 30 результатов перевода
You can't.
You'll find that your memory cores are completely wiped and will have to be reprogrammed from scratch
These work remarkably well.
У вас не получится.
Вы обнаружите, что ваши ядра памяти полностью очищены и должны быть перепрограммированы с самого начала.
Эти штуки работают удивительно хорошо.
Скопировать
There is no time.
The power cores are too cold.
We are in orbit.
Нет времени.
Двигатели не разогреты.
Мы на орбите.
Скопировать
We could burn our way out if we had the main systems working.
That's the problem, terminal cores are fragmented.
Mind if I take a look?
Мы могли бы вернуться, если бы у нас работали основные системы.
Вот в чем проблема: конечные ядра фрагментированы.
Ничего, если я посмотрю?
Скопировать
That depends on whether I enjoy having you worship me.
Then you mix the peanuts with the treacle and throw in the apple cores very hard, put the lot in a shallow
It's too late.
Это зависит от того, как хорошо вы мне будете поклоняться.
И тогда вы смешиваете арахис и патоку, добавляете самые жесткие яблочные огрызки, кладете тесто в форму и выпекаете в духовке в течение двух недель.
Слишком поздно.
Скопировать
The structure of this roof cap is like the telemetry tracker that NASA uses to identify dead pulsars in deep space.
Cold-riveted girders with cores of pure selenium.
Everybody getting this so far?
Структура поверхности этой крыши походит на передатчик телеметрии которые использует НАСА, чтобы идентифицировать мертвые пульсары в открытом космосе.
Приковываемые к холоду прогоны с ядрами чистого селена.
Все получат это скоро?
Скопировать
That would be great!
You're into hard-core S M, right?
-Well, I guess.
Это будет здорово!
Тебе нравится жесткий С и M, да?
- Ну, наверно.
Скопировать
Hull needs work, we got air locks shot out all over Brown Level and you don't want to know what HAZMAT has waiting for them outside.
All that stuff: Body parts, ship parts, fuel cores.
All of it has to be picked up and taken away or it'll float around until it messes something up.
Корпус пробит, выбиты пробки по всему Коричневому Сектору и ты даже не захочешь знать, что ждет там, снаружи.
Все, что обычно : части тел, обломки кораблей, топливных баков.
Все это должно быть найдено и убрано или так и будет плавать вокруг, пока кто-нибудь не наткнется.
Скопировать
You want me to infiltrate the Hierarchy's surveillance complex?
The data stored there is worth a hundred warp cores.
How do you expect me to get past their security perimeter?
Вы хотите, чтобы я проник в комплекс наблюдения Иерархии?
Данные там стоят больше, чем тысяча варп ядер.
И как, по-вашему, я проникну через их охранный периметр?
Скопировать
The shuttles may be useful in another capacity.
We could use their warp cores to augment power on Voyager.
We're still going to need more deuterium.
Шаттлы могут быть полезней для других целей.
Мы можем использовать их варп ядра для восполнения мощности "Воджера".
Но нам всё равно понадобится дейтерий.
Скопировать
You better.
The boss will chew my head off if these cores get messed up.
Don't worry.
Тебе же лучше.
Босс мне голову снимет, если сверла выйдут из строя.
Не беспокойся.
Скопировать
We found evidence of a cataclysmic climate shift, which occurred 10,000 years ago.
The concentration of these natural greenhouse gases in the ice cores indicates that runaway warming pushed
I'm confused.
Мы обнаружили свидетельство катастрофического изменения климата произошедшего 10,000 лет назад.
Концентрация естественных парниковых газов внутри слоев льда Указывает, что стремительное потепление привело землю к ледниковому периоду Продлившемуся два столетия.
До меня что-то не доходит.
Скопировать
And Michael Fish going checking it every couple of millennia.
They have ways of putting little cores into the Earth, to check.
It gets 250 times as much rain as the Atacama, actually, the Sahara.
А синоптик Майкл Фиш их проверял каждые пару тысячелетий? "Ничего!"
Они опускают в землю такие столбики для замеров.
В Сахаре в 250 раз больше осадков, чем в Атакаме.
Скопировать
I combed the universe in search of the stripy-insect shaman.
It turns out he was in a local primary school, in the bin, reeling about with the apple cores, like they
I stood there with my thumb out and he stung it, he grabbed onto it.
Я прочесал вселенную в поисках этого сатанинского насекомого шамана.
А он, оказывается, был в местной начальной школе, в мусорном ведре, кружился вокруг яблочных огрызков, ну, как они всегда делают.
И я стоял там, высунув палец, а он жалил его, он залез на него!
Скопировать
It's incredible.
particularly those that die spectacular deaths, the high mass stars that manufactured heavy elements in their cores
that that next generation will have planets, and planets that contain ingredients of life itself.
Потрясающе.
На протяжении жизни, не только здесь, но и во Вселенной, когда звезды умирают, особенно те, чья смерть драматична, массивные звезды, которые производят тяжелые элементы в своем ядре, обеспечивая семена для следующих поколений звезд,
планет, на которых будут составные части жизни.
Скопировать
So did Beethoven do physics on the side?
most of his time lying on the floor in front of his legless piano surrounded by orange peels and apple cores
Now we're on the floor listening to Beethoven.
Так что, Бетховен физикой промышлял ?
Большую часть времени он проводил, лежа на полу перед своим безногим роялем в окружении апельсиновых корок и яблочных огрызков.
А теперь - мы на полу, слушаем Бетховена.
Скопировать
What's even more interesting, I think, is they can measure the different isotopes of oxygen and figure out a very precise thermometer and tell you what the temperature was the year that that bubble was trapped in the snow as it fell.
When I was in Antarctica, I saw cores like this.
And a guy looked at it. He said,
Что еще любопытнее, как мне кажется, это то, что они могут измерить различные изотопы кислорода и вычислить очень точно, какая температура была в тот год, когда этот пузырек воздуха был пойман выпавшим снегом.
Когда я был в Антарктике, я видел такие пробы льда.
Один парень взнлянул на нее и сказал:
Скопировать
It's like 'che' become 'ce' and 'ce' becomes 'che'!
Like 'chores' became 'cores'!
Right!
Это как "c", переходит в "ш" и "ч", он переходит в "тш"!
И ещё "евонный" переходит в "Ивонна"!
Тотшно!
Скопировать
Dad, what's wrong?
We are all, at our cores, the sum of our fears.
To embrace destiny, we must, inevitably, face those fears and conquer them.
Папа, что-то не так?
Все мы, внутри наших сущностей, собрание страхов.
Чтобы повлиять на судьбу, мы должны, неизбежно, встретиться лицом к лицу с этими страхами и победить их.
Скопировать
Stop!
- Keep the cores apart or you'll kill us all!
- Do as he says.
Стойте!
Не соединяйте ядра, вы убьёте нас всех!
Делайте, как он сказал!
Скопировать
And I remember a writ e-up a few years back About some japanese scientists who exposed golf balls To focused x-ray sources.
They found that the radiation altered The composition of the cores, making them harder, Which increased
I mean, it's not a hard experiment to duplicate.
И я помню давнюю статью о неких японских учёных, которые подвергали мячи для гольфа воздействию фокусированного источника рентгеновского излучения.
Они обнаружили, что радиация изменяет структуру ядер, делая их крепче, что повышает дистанцию при ударе клюшкой.
Я о том, что этот эксперимент несложно повторить.
Скопировать
Now, we have a name for clumps of hydrogen collapsing under their own gravity - stars.
collapse further and further under the force of gravity, they begin to heat up and eventually, in their cores
The stars ignite, the clouds are no longer black and the lifecycle of a new star has begun.
Сгустки водорода, появившиеся в результате этого притяжения, получили название звёзды.
С течением времени, благодаря притяжению, водородные облака становятся всё плотнее и плотнее и разогреваются всё сильнее. В какой-то момент облака становятся настолько горячими, что начинается реакция синтеза гелия из водорода.
Рождается новая звезда, облака перестают быть чёрными, и жизненный цикл нового светила начинается.
Скопировать
Little by little, the rocky bodies grew, falling together under their own gravity.
This process not only generated immense amounts of heat, it also delivered radioactive material to the cores
These two ancient sources of heat power Earth's volcanoes to this day.
Постепенно сгустки пыли росли в размерах, притягиваясь друг к другу за счёт гравитации.
В результате этого процесса в недрах собралось не только огромное количество тепла, но и радиоактивных веществ.
эти два источника тепла и по сей день приводят в действие земные вулканы.
Скопировать
And you liked it when I would cut your apples in the shapes of stars.
And then I would lift you up to feed the cores to the horses.
You only did that because you were confessed.
И тебе понравилось, когда я нарезал тебе яблоки в форме звезд.
И потом я поднял тебя, чтобы накормить шишками лошадей.
Ты делал это лишь потому, что был исповедан.
Скопировать
How'd you get dragged into that one?
Our dance teacher encourages us to take acting classes to tap into our emotional cores, so Troy and I
Hmm.
Как тебя туда затащили?
Наш учитель танцев посоветовал нам взять уроки актерского мастерства, чтобы подключить наши эмоциональные центры. поэтому мы вместе с Троем решили на них записаться.
Хмм.
Скопировать
The most vulnerable system in any reinforced structure is typically ventilation.
Holes that let in air can also let in other things, like the explosive cores of concussion grenades,
They're a high-quality explosive and quite effective.
Обычно самая слабозащищенная система любой укрепленной конструкции - это вентиляция.
Дыры, которые пропускают воздух, могут также пропустить и другие вещи, вроде запалов фугасной гранаты, например.
Это высококачественная и довольно эффективная взрывчатка.
Скопировать
You should stay.
16 cores.
What a waste.
Ты должен остаться.
16 ядер.
Какая утрата.
Скопировать
Like stars and planets and people galaxies are born, live and die.
During their first 100 million years, their cores may explode.
Seen in radio light, great jets of energy pour out and echo across the cosmos.
Гигантский вихрь звезд, газа и пыли. Пролетая над ней, мы видим одну из её малых галактик-спутников.
Скопления галактик и звезды отдельных галактик, удерживаются вместе гравитацией.
М31 окружают сотни шаровых скоплений звезд.
Скопировать
Some astronomers think a quasar is caused by millions of stars falling into an immense black hole in the core of a galaxy.
like a black hole something very massive, very dense and very small is ticking and purring away in the cores
Even a well-behaved galaxy like the Milky Way has its stirrings and its dances.
Некоторые астрономы считают, что квазар возникает при падении миллионов звезд в гигантскую черную дыру в ядре галактики.
Нечто подобное черной дыре, нечто очень массивное, очень плотное и очень малое бьется и пульсирует в ядрах соседних галактик.
Даже такие благонравные галактики, как наш Млечный путь, проявляют активность и выкидывают коленца.
Скопировать
The time was ripe for revolution.
Apple cores!
Freshly picked from the garbage of the rich.
Время неотвратимо назревающей революции.
"УЛИЦА ГОВНА"
Яблочные огрызки!
Скопировать
Freshly picked from the garbage of the rich.
Apple cores.
Apple cores.
Яблочные огрызки!
Только что извлеченные из мусорных ящиков богачей!
Яблочные огрызки!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cores (коз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cores для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
