Перевод "box camera" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение box camera (бокс камро) :
bˈɒks kˈamɹə

бокс камро транскрипция – 31 результат перевода

So this is a camera obscura, typical of the type that could be found in the 1600's.
This type of camera obscura is called a "box camera obscura".
It generally had a ground glass like this.
Это камера-обскура, типичный представитель из XVII века.
Этот тип камеры-обскура называется коробочным.
Обычно у нее такое же матовое стекло.
Скопировать
You know shoot the crash from the inside.
That's where you put the camera. They call it a crash box.
There you go.
Сюда её и монтируют.
Это называется "капсулой жизни".
Садись.
Скопировать
I'll have 2 cameras here.
A face camera by the call box and a scene camera on top of this pillar.
I want these trees cut back so the lights can shine onto the property.
Здесь будут две камеры.
Одна у переговорника, другая - наверху.
Эти деревья надо спилить, чтобы свет проникал внутрь.
Скопировать
With my remote control, I can blow the place up.
I also planted a micro camera so I can survey the Presidential box.
If he leaves his box or the performance stops, you go sky high.
Купол здания заминирован. У меня пульт дистанционного управления. Я могу взорвать зал в любой момент.
В потолок вмонтирована мини-камера, и я слежу за президентской ложей. Внимательно слушайте.
Если президент покинет свою ложу, или вы прервёте концерт, всё взлетит на воздух.
Скопировать
They got one special just on the box... sees this entire cage.
This camera looking at the box... how high is it from the floor and how low is it from the ceiling?
Probably 1 0, 1 2 feet up off the floor.
И одна прямо в боксе... внутри коробки.
Камера, смотрящая на коробку... На каком расстоянии она от потолка и насколько высоко от пола?
Ну, где-то 10 , 12 от пола.
Скопировать
A tall man on the ground would have walked along the fence to follow her from room to room.
A man standing on a box swivels the camera to keep her in frame.
A subtle distinction fairly meaningless in itself.
Высокий человек перемещался бы по земле вдоль изгороди, следуя за ней из комнаты в комнату.
А человек, стоящий на ящике, поворачивает камеру, чтобы не упустить ее из кадра.
Незначительное отличие, бессмысленное само по себе.
Скопировать
Sorry, bad news.
We checked the messenger's camera, but the site it was linked to is gone, and the registered owner is
Of course it is.
К сожалению, плохие новости.
Мы проверили камеру курьера, но сайт, связанный с ней исчез, а зарегистрированный владелец – абонентский ящик.
Ну конечно.
Скопировать
What do you mean you sort of found the truck?
The missing box truck with the Douglas Company logo was spotted driving past a red light camera two blocks
Seemed to just vanish somehow between this three-block stretch.
Что вы имеете ввиду под "мы вроде как нашли машину"?
Пропавший грузовик с логотипом компании Дуглас видели проезжавшим на красный свет в двух кварталах на юг от этого перекрестка.
Похоже он каким-то образом испарился где-то на протяжении этих трех кварталов.
Скопировать
So this is a camera obscura, typical of the type that could be found in the 1600's.
This type of camera obscura is called a "box camera obscura".
It generally had a ground glass like this.
Это камера-обскура, типичный представитель из XVII века.
Этот тип камеры-обскура называется коробочным.
Обычно у нее такое же матовое стекло.
Скопировать
My little stalker!
Had a little camera in my box.
Anyway, we ended up spending the day together, and it turns out Gary is a whiz at organization.
Мой маленький преследователь!
У меня была камера в коробке.
Во всяком случае, так получилось что мы провели весь день вместе, и выяснилось что Гэри просто мастер уборки.
Скопировать
An empty room?
Before we switched over to the box cam, there was a man on camera.
They left the connection open?
Пустая комната?
Прежде чем нас переключили на камеру в ящике, перед камерой был мужчина.
Они оставили соединение открытым?
Скопировать
And they did.
Agent Clark had to know the meeting place, because he set up a surveillance camera that automatically
The photos were never opened.
И они упустили.
Агент Кларк должен был знать место встречи, потому что он установил камеры наблюдения, которые автоматически загружает фотографии на раздаточную коробку.
Фотографии никогда не открывали.
Скопировать
JUST HOLD HIM TILL I GET THERE.
I'VE GOT A CAMERA MALFUNCTION, BOX TWO.
ROGER THAT.
Следите за ним, пока я не приду.
У нас не работает камера во втором карцере. Понял.
Перезагрузите систему.
Скопировать
It's very extraordinary, I'm going to pick up this object here.
It's a light box. And I'm going to turn it on. I'm going to get my little camera here.
And maybe you can see, there we are. It's a sort of tadpole-y like thing. What it is, is a...
Есть места в мире, где люди живут необычно долго, их называют "синие зоны", и вы можете увидеть их здесь.
Лома-Линда, Никоя, Коста-Рика, Сардиния, Икария, где Икар, как говорят, упал в море, и Окинава.
Все они у моря, возможно, морепродукты помогают в них содержится омега-3, прости, я мешаю?
Скопировать
Here's the model and serial number.
So it's 500 for the camera and a chicken box for Bubs, huh?
It's another 100 to you if this happens.
Тут ее модель и серийный номер.
Значит, за камеру - 500, а Бабсу - коробку крылышек, да?
И еще сотню тебе, если все получится.
Скопировать
What do we got?
Six perps, box cutters and knives, one gun, one camera.
We're still sorting out the specifics of the mayhem.
Что у нас?
6 нападавших, ножи канцелярские и простые, одна пушка, одна камера.
Мы ещё выясняем все детали этой неразберихи.
Скопировать
There's no CCTV on this stretch of road.
But half a mile east of the phone box, there's a private security camera installed on a pub being renovated
So we've got a mile-and-a-half stretch with no turnings or side roads.
На этом участке дороги нет камер наблюдения.
Но есть одна в полумиле на восток от телефонной будки, это камера, установленная для охраны перестраиваемого паба; а в миле на запад есть камера на ферме.
Между ними двухкилометровый участок дороги без поворотов и съездов.
Скопировать
Come here. Come.
Could you box for the camera?
- How?
Иди сюда, подойди.
- Ты мог бы побоксировать перед камерой?
- Как?
Скопировать
It's ok.
I took out the camera from the junction box in the hall.
We can talk freely.
Все в порядке.
Я убрал камеру из распределительной коробки в зале.
Мы можем спокойно поговорить.
Скопировать
- Okay.
Box in these envelopes.
All right.
- Ясно.
Я положила все твои непрочитанные письма в конверты.
Отлично.
Скопировать
Come on.
Dad, get off our X-Box!
- Hang on, I almost caught the dragon.
Давай. - Чёрт возьми!
Папа, выйди из нашего X-Box!
- Подожди, я почти поймал этого дракона.
Скопировать
I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... that we must be extremely careful. If we give them anything, there could be more. Spare change?
I've been saving up for a new X-Box game but... but I think you could use the money a lot more than I
It's twenty dollars.
Если мы дадим им что-нибудь, их будет больше.
Я копил на новую игру X-Box, но.. но я думаю, вы может нуждаетесь в этих деньгах гораздо больше, чем я.
Слушайте, я, я хочу, чтобы вы взяли это.
Скопировать
Oh, God.
with one of our romance-ologists, who'll coach you through that initial awkward stage before you're camera-ready
So we will start off with some erotic massage and some...
О, да!
Сначала, вы беседуете с одним из наших любовных специалистов, которые помогут вам на этом неловком начальном этапе, когда вы еще не готовы сниматься.
Так мы начнем с эротического массажа, и с...
Скопировать
The old mark would, but that's no more.
You're not, uh, thinking about her and me and you. and a video camera?
- yeah, on call room, ten minutes. - no
Прежний Марк думал бы, но я - нет.
Ты не представляешь нас с ней, и тебя,... и видеокамеру?
- Так, комната отдыха, десять минут. - Нет.
Скопировать
Come on.
Dude, put the fuckin' camera away ... and help me up, bro.
I'm okay, bro.
Пошли.
Чувак, убери гребаную камеру и помоги мне встать, братан.
Я в порядке, братан.
Скопировать
Yeah, good for you.
'cause Carlo said the kid went into the litter box and ate some cat shit.
No, he took a shit, in the shower.
Ага, дерзай.
А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Не, он насрал в душевой.
Скопировать
This is Kruger - the man with the diamonds.
we should not interfere but just in case, set a camera in the room.
how are you doing?
Это Крюгер. Доставщик.
По идее он не должен вмешиваться. Но на всякий случай, я все же посадила камеру в его номере.
- Как все идет? - Как по маслу.
Скопировать
- Fuck you, okay?
One day, I'm gonna put a camera over there, and then I can tell...
I'll know everything you do when I'm gone.
Придёт день!
Я поставлю сюда камеру, слюшай..
Буду знать все, что ты тут делаешь, когда меня нет. Все!
Скопировать
Cue music.
Okay, open up to camera, guys.
Let us see it.
Монтажная музыка.
Так, повернитесь к камере, народ.
Чтоб мы увидели всё.
Скопировать
It's lovely. It's the last chance to see it before the developers build over it.
'Speed camera ahead.'
- Good on you, Kylie.
Надо полюбоваться, пока все не застроили.
Впереди скоростной радар
- Умница "Кайли"!
Скопировать
Wolfie, is that you?
You got a camera on your cell phone?
Take my picture.
Вольфи, это ты?
Брукс, в твоем телефоне есть фотокамера?
Пошел ты!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов box camera (бокс камро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы box camera для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бокс камро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение