Перевод "box camera" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение box camera (бокс камро) :
bˈɒks kˈamɹə

бокс камро транскрипция – 31 результат перевода

So this is a camera obscura, typical of the type that could be found in the 1600's.
This type of camera obscura is called a "box camera obscura".
It generally had a ground glass like this.
Это камера-обскура, типичный представитель из XVII века.
Этот тип камеры-обскура называется коробочным.
Обычно у нее такое же матовое стекло.
Скопировать
A tall man on the ground would have walked along the fence to follow her from room to room.
A man standing on a box swivels the camera to keep her in frame.
A subtle distinction fairly meaningless in itself.
Высокий человек перемещался бы по земле вдоль изгороди, следуя за ней из комнаты в комнату.
А человек, стоящий на ящике, поворачивает камеру, чтобы не упустить ее из кадра.
Незначительное отличие, бессмысленное само по себе.
Скопировать
I'll have 2 cameras here.
A face camera by the call box and a scene camera on top of this pillar.
I want these trees cut back so the lights can shine onto the property.
Здесь будут две камеры.
Одна у переговорника, другая - наверху.
Эти деревья надо спилить, чтобы свет проникал внутрь.
Скопировать
With my remote control, I can blow the place up.
I also planted a micro camera so I can survey the Presidential box.
If he leaves his box or the performance stops, you go sky high.
Купол здания заминирован. У меня пульт дистанционного управления. Я могу взорвать зал в любой момент.
В потолок вмонтирована мини-камера, и я слежу за президентской ложей. Внимательно слушайте.
Если президент покинет свою ложу, или вы прервёте концерт, всё взлетит на воздух.
Скопировать
They got one special just on the box... sees this entire cage.
This camera looking at the box... how high is it from the floor and how low is it from the ceiling?
Probably 1 0, 1 2 feet up off the floor.
И одна прямо в боксе... внутри коробки.
Камера, смотрящая на коробку... На каком расстоянии она от потолка и насколько высоко от пола?
Ну, где-то 10 , 12 от пола.
Скопировать
You know shoot the crash from the inside.
That's where you put the camera. They call it a crash box.
There you go.
Сюда её и монтируют.
Это называется "капсулой жизни".
Садись.
Скопировать
Here's the model and serial number.
So it's 500 for the camera and a chicken box for Bubs, huh?
It's another 100 to you if this happens.
Тут ее модель и серийный номер.
Значит, за камеру - 500, а Бабсу - коробку крылышек, да?
И еще сотню тебе, если все получится.
Скопировать
What do we got?
Six perps, box cutters and knives, one gun, one camera.
We're still sorting out the specifics of the mayhem.
Что у нас?
6 нападавших, ножи канцелярские и простые, одна пушка, одна камера.
Мы ещё выясняем все детали этой неразберихи.
Скопировать
It's very extraordinary, I'm going to pick up this object here.
It's a light box. And I'm going to turn it on. I'm going to get my little camera here.
And maybe you can see, there we are. It's a sort of tadpole-y like thing. What it is, is a...
Есть места в мире, где люди живут необычно долго, их называют "синие зоны", и вы можете увидеть их здесь.
Лома-Линда, Никоя, Коста-Рика, Сардиния, Икария, где Икар, как говорят, упал в море, и Окинава.
Все они у моря, возможно, морепродукты помогают в них содержится омега-3, прости, я мешаю?
Скопировать
An empty room?
Before we switched over to the box cam, there was a man on camera.
They left the connection open?
Пустая комната?
Прежде чем нас переключили на камеру в ящике, перед камерой был мужчина.
Они оставили соединение открытым?
Скопировать
My little stalker!
Had a little camera in my box.
Anyway, we ended up spending the day together, and it turns out Gary is a whiz at organization.
Мой маленький преследователь!
У меня была камера в коробке.
Во всяком случае, так получилось что мы провели весь день вместе, и выяснилось что Гэри просто мастер уборки.
Скопировать
And they did.
Agent Clark had to know the meeting place, because he set up a surveillance camera that automatically
The photos were never opened.
И они упустили.
Агент Кларк должен был знать место встречи, потому что он установил камеры наблюдения, которые автоматически загружает фотографии на раздаточную коробку.
Фотографии никогда не открывали.
Скопировать
So this is a camera obscura, typical of the type that could be found in the 1600's.
This type of camera obscura is called a "box camera obscura".
It generally had a ground glass like this.
Это камера-обскура, типичный представитель из XVII века.
Этот тип камеры-обскура называется коробочным.
Обычно у нее такое же матовое стекло.
Скопировать
JUST HOLD HIM TILL I GET THERE.
I'VE GOT A CAMERA MALFUNCTION, BOX TWO.
ROGER THAT.
Следите за ним, пока я не приду.
У нас не работает камера во втором карцере. Понял.
Перезагрузите систему.
Скопировать
It's ok.
I took out the camera from the junction box in the hall.
We can talk freely.
Все в порядке.
Я убрал камеру из распределительной коробки в зале.
Мы можем спокойно поговорить.
Скопировать
Come here. Come.
Could you box for the camera?
- How?
Иди сюда, подойди.
- Ты мог бы побоксировать перед камерой?
- Как?
Скопировать
Sorry, bad news.
We checked the messenger's camera, but the site it was linked to is gone, and the registered owner is
Of course it is.
К сожалению, плохие новости.
Мы проверили камеру курьера, но сайт, связанный с ней исчез, а зарегистрированный владелец – абонентский ящик.
Ну конечно.
Скопировать
What do you mean you sort of found the truck?
The missing box truck with the Douglas Company logo was spotted driving past a red light camera two blocks
Seemed to just vanish somehow between this three-block stretch.
Что вы имеете ввиду под "мы вроде как нашли машину"?
Пропавший грузовик с логотипом компании Дуглас видели проезжавшим на красный свет в двух кварталах на юг от этого перекрестка.
Похоже он каким-то образом испарился где-то на протяжении этих трех кварталов.
Скопировать
There's no CCTV on this stretch of road.
But half a mile east of the phone box, there's a private security camera installed on a pub being renovated
So we've got a mile-and-a-half stretch with no turnings or side roads.
На этом участке дороги нет камер наблюдения.
Но есть одна в полумиле на восток от телефонной будки, это камера, установленная для охраны перестраиваемого паба; а в миле на запад есть камера на ферме.
Между ними двухкилометровый участок дороги без поворотов и съездов.
Скопировать
Where's the drying oil?
Whose ears I'll have to box?
Where have they all gone?
Где олифа?
Кому уши драть?
Или провалились все?
Скопировать
He's not wrong.
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box.
That's not what I'm being paid for.
Он не ошибся.
Может Бейкер хотел бы знать, то, что ты и Джексон могли бы рассказать про ящик с деньгами.
Но мне платят не за это.
Скопировать
Keep talking.
He also mentioned something about a certain cash box which just happened to disappear.
That's my bit.
Продолжай.
Он так же упомянул кое-что о неком ящике с деньгами. который, похоже, пропал.
- Это для меня.
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
Hmm? What good would it do?
Suppose it hurt my box office?
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
Что бы это дало?
Это может навредить моим сборам.
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Скопировать
Got a cigarette?
Check the glove box.
Want one?
- Мне нужно закурить.
- В бардачке.
Ты будешь?
Скопировать
It's working?
There are lots of toys in the box!
A rifle!
Починил...
Коробочка полна игрушек.
Ружье...
Скопировать
We've been trying to puzzle out what he does.
Every day he goes out with his camera and masses of equipment.
He won't even let us in to clean.
- Он не сказал. Мы пытались выяснить, чем он там занимается.
Каждый день он выходит из неё со своим фотоаппаратом и кучей приборов.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
Скопировать
It contained this. An infra red filter.
I experimented with a special camera and placed it... Here.
I used a mirror reflector and rigged up the shutter to be triggered by anything crossing its line of vision.
В ней находился вот этот инфракрасный фильтр.
Поэкспериментировав, я собрал специальную фотокамеру, поставил её сюда.
Зеркало отражателя я поставил выше затвора фотокамеры, чтобы ничто не могло пройти мимо его поля зрения.
Скопировать
I still have it.
He said he had seen My unique globes when I sat in a box Royal Opera House, and says that the deeply
He offered to send me by mail, a work of fiction Monsieur Paul de Kock, called Sweets of Sin. - Oh, me too!
Она все еще у меня.
Он написал что видел мои прелести на галерке в Опере. Писал, что я воспламенила его.
Предлагал выслать мне почтой книгу месье Поля де Кока, под названием "Прелести греха".
Скопировать
- I don´t remember.
- A camera?
- No.
- Я не помню.
- Камера?
- Нет.
Скопировать
(Man) Standing by, sir.
- Camera 8.
- Camera 8 on, sir.
Приготовились, сэр.
- Камера 8.
- Есть Камера 8, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов box camera (бокс камро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы box camera для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бокс камро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение