Перевод "mountain lion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mountain lion (маунтин лайон) :
mˈaʊntɪn lˈaɪən

маунтин лайон транскрипция – 30 результатов перевода

What were those ropes?
That wasn't a mountain lion.
What do you know about mountain lions?
-Тогда веревки?
Это не были горные львы
-Что ты знаешь о горных львах?
Скопировать
Clyde had lost his jackknife and we were looking for it. All of a sudden--
- There's a mountain lion.
- Where?
Мы его искали и тут вдруг...
- Смотрите здесь пума.
- Где?
Скопировать
And then as they came around the corner, John and Ted,
The fun loving Busbys came upon an ancient grizzled mountain Lion.
With perfect coordination, the two boys dove for shelter.
И наконец, выйдя из-за поворота,
Джон и Тэд, два весельчака Басби, наткнулись на ужасную старую пуму.
В одно мгновение мальчики прыгнули в укрытие.
Скопировать
So you see, Judge Willoughby, it's like Miss Tare just said.
Not even an old mountain lion that had a bounty on him.
Is that all?
Видите, Судья Уиллиби, всё в точности, как сказала мисс Тэр.
Он не способен никого убить, даже старую пуму, за которую объявлено вознаграждение.
Это всё?
Скопировать
Then look up.
I think there's a mountain lion around here and I want you up here.
Excuse me, Sister.
Смотрите вверх!
Поблизости бродит рысь и Вам лучше быть здесь.
Извините-ка меня, сестра.
Скопировать
I can show you wolves.
- I can show you mountain lion.
- Bye, Vic.
Я могу показать вам северных волков.
- Я могу показать вам горных львов.
- Пока, Вик.
Скопировать
What is wrong with me?
I've got the sexual appetite of a mountain lion, no, worse, a first year nursing student!
It's just being wanted, it's such an aphrodisiac.
Привет, что с тобой случилось?
У меня сексуальный аппетит горного льва.
Нет, хуже - неуталимого студента первокурсника.
Скопировать
Yeah, but for the next ten minutes, I'Il be very vulnerable to predators.
Mountain lion.
Make yourself look big!
Да, но в течение следующих 10 минут я буду очень уязвим для хищников.
Пума.
Нужно притвориться большим!
Скопировать
How the hell did he get up there?
Maybe he was trying to escape a bear or a Mountain lion.
I don't know that I'd climb a tree to escape a bear or a Mountain lion, but there was no sign of either anywhere in the area.
Как, чёрт возьми, он попал на дерево?
Может, убегал от медведя или пумы.
Не уверена, что полезла бы на дерево, чтобы спастись от медвеля или пумы, но в округе нет ни одного признака их присутствия.
Скопировать
Maybe he was trying to escape a bear or a Mountain lion.
I don't know that I'd climb a tree to escape a bear or a Mountain lion, but there was no sign of either
That's why we called you guys.
Может, убегал от медведя или пумы.
Не уверена, что полезла бы на дерево, чтобы спастись от медвеля или пумы, но в округе нет ни одного признака их присутствия.
Поэтому, парни, мы вас и вызвали.
Скопировать
Look.
I didn't want to lie, but I couldn't exactly tell her parents a mountain lion attacked her at a frat
I'd be fired. Huh.
Смотри, я ни хотел врать...
Но я не мог сказать её родителям горный лев напал на нее на домашней вечеринке.
Я же буду сожжен .
Скопировать
Well, that concludes today's service.
So, may God bless you for another week and there is a mountain lion warning in effect.
Hi.
На этом сегодняшняя служба закончена.
Храни вас Бог на следующей неделе, и будьте осторожны, в округе бродят пумы.
Привет.
Скопировать
This camp's got a rifle range and woods all around a lake.
I'm definitely gonna kill something, like a grizzly, mountain lion, maybe a tiger.
Or I might just go in the canoe and shoot some fish.
В этом лагере есть стрельбище и леса вокруг озера.
Я несомненно убью кого-нибудь, например, гризли, пантеру, может тигра.
Или я бы мог поплыть на каноэ и застрелить какую-нибудь рыбу.
Скопировать
Gee, you're not too smart, are you, mister?
trying to make this all right again, but the only thing that can stop devil-worshiping critters is a mountain
Yeah, and you killed her.
Ну и дела, ты не слишком то умен?
Я попробую не повестись на это снова, но единственное, что может остановить тварей поклоняться дьяволу - львица!
Да, ты убил ее.
Скопировать
All right, I'm going now
The mountain lion!
Hide!
Ну все я ухожу
горная львица!
прячься!
Скопировать
I'm not c-c-comin' out.
The mountain lion obviously knows Porcupiney is pregnant, and he's gonna kill it again.
Again?
Я не выйду.
все, это - конец. львица очевидно знает, что Дикобразиха беременна, и она собирается убить ее снова.
Снова?
Скопировать
Again?
Every Christmas the mountain lion comes down and eats the virgin critter impregnated with the Son of
Oh dear, I'm so very afraid.
Снова?
Каждое Рождество львица спускается и съедает девственную тварь, в чреве которой Сын нашего Бога.
О боже, я так боюсь.
Скопировать
Said the little boy in the red poofball hat.
Killing the mountain lion was no easy task, but he thought of a plan, and he thought of it fast.
Grrr. Grrr! Come on out!
Сказал маленький мальчик в красном помпоне на голове.
Убить львицу не очень то просто, План разработать надо очень быстро
Давай Выходи!
Скопировать
Your days of slaughtering innocent little animals are over! Rawrrrrr! Rawrrrrr!
The mountain lion lay slain on the cold ground below.
Hokay, there.
больше не быть беде!
львица лежит убитой на холодной земле
Вот и все.
Скопировать
Stanny, you're alive.
But, does that mean you killed the mountain lion?
It's dead.
Стэнни, ты жив.
Но, это означает, что ты убил львицу?
Она мертва.
Скопировать
You've done us a huge favor, Stanny!
Without the mountain lion around, the Lady Porcupiney can give birth to the Antichrist!
Yaaay Satan!
Ты принес нам огромную пользу, Стэнни!
Без львицы в лесу, Леди Дикобразиха может родить Антихриста!
Сатана!
Скопировать
In the gentle forest clearing on Christmas Eve morn, The little forest critters prepared for the Antichrist to be born.
The noble mountain lion had stopped evil in all the years past, But now the good protector lay dead as
And meanwhile three lion cubs were crying away.
В свежем лесу, очищенном в утре Сочельника, лесные твари готовились к Антихриста дня рождения.
Благородная львица останавливающая зло минувшие года, теперь лежала бездыханной как хорошая спящая сова.
И тем временем три детёныша плакали недалеко.
Скопировать
Our powers get stronger every day, get stronger every day!
Sorry Stanny, but you see, nothing can stop the birth of the Antichrist, except for a mountain lion.
And you got rid o'her.
Наша мощь становятся сильнее с каждым днем, сильнее с каждым днем!
Жаль Стэнни, но ты видишь, что ничто не может остановить рождение Антихриста, за исключением львицы.
а ты избавился от нее.
Скопировать
Oh dear, I'm so very afraid.
The mountain lion will never let our Savior be born. Hey, we shouldn't be upset this Christmas.
We've got Stanny!
О боже, я так боюсь.
Давайте разберемся. львица никак не дает нашему Спасителю родиться.
Эй, мы не должны быть кинуты на это Рождество. У нас есть Стэнни!
Скопировать
Stanny can do anything!
If he can build a manger, he can stop that mean ol' mountain lion!
Christmas is saved!
Стэнни может сделать что-нибудь!
Если он может построить ясли, он может остановить горную львицу!
Рождество спасено !
Скопировать
Christmas is saved!
High up in the forest on a dark, craggy peak, the horrid mountain lion lived and preyed on the weak.
For the critters to be saved, someone had to stop that nasty old cat...
Рождество спасено !
Высоко в лесу на темном, скалистом холме, Ужасная львица охотилась на что-то слабое.
Твои дни кровопролития невинных животных сочтены! вспышка-все кончено!
Скопировать
Uh I'm afraid our helpful friend Stanny must be very dead.
Yep, the mountain lion probably swallowed him whole.
I guess that means our Savior is gonna be made into Savior stew. Wait a minute, look!
Я боюсь, что наш полезный друг Стэнни умер.
Да, львица, вероятно, проглотила его целиком.
Я считаю, что это означает, что наш Спаситель станет чьим-то ужином. подождите, смотрите!
Скопировать
- I'm not bullshitting. Bullshit.
You'll see when a mountain lion comes out...
Dude, there's one right there!
-Я не гоню пургу.
Ты сам увидишь, когда пума вылезет.
Чувак, вон там одна!
Скопировать
What are you talking about?
It was a mountain lion.
Really big one.
О чем это ты?
Это была пума.
Действительно огромная.
Скопировать
(man) why on the roof?
He thinks he's a mountain lion.
(beep) just like my granddad taught me when I was a boy.
Почему на крыше?
Он думает, что это - гора.
Как в детстве говорил мне мой дедуля:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mountain lion (маунтин лайон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mountain lion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маунтин лайон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение