Перевод "bus station" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bus station (бас стэйшен) :
bˈʌs stˈeɪʃən

бас стэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

I'm gonna kill Jamie.
It does not take this long to drive to the bus station and back, no matter how pissed off you are.
(Man) Pint, please
Я убью Джейми.
Это не может занять столько времени, доехать до остановки и обратно, как бы хреново тебе не было.
Пинту, пожалуйста
Скопировать
- Where are you goin'?
- Bus station.
I'm going to my mom's in California.
- Ты куда собралась?
- На станцию.
Поеду к маме в Калифорнию.
Скопировать
Now it all seems so trivial.
We should get you to the bus station.
My bus doesn't leave for an hour.
А теперь это выглядит так банально.
Мне нужно отвести тебя на автобусную остановку.
Эй. Мой автобус не уедет ещё час.
Скопировать
I lead a very ordinary life, no stress, no strain.
I bought myself an apartment near the bus station. It's within walking distance.
I come here a lot. I meet people I know and like to chat to.
Живу я обычной жизнью, без стрессов и напряжения. Намного лучше, чем раньше.
Купил вот квартиру недалеко от автобусной остановки, совсем рядом идти.
Я часто сюда прихожу - встретиться со знакомыми, поболтать.
Скопировать
And I haven't been able to work very much.
I come here to the bus station with the first bus.
Then I go down to the Vin, shelter at Hverfisgata 47.
Никакой работы нет вообще.
Я приезжаю сюда на первом автобусе и где-то с семи до полдевятого сижу здесь.
Потом иду в забегаловку "Вин" на Квервисгата, 47.
Скопировать
You don't want someone looking down at your thing.
This isn't a bus station.
What do you think?
Ты же не хочешь чтобы кто-нибудь заглядывал тебе в...
У нас же не вокзал.
Что вы думаете?
Скопировать
Chloe!
Okay, I just have this horrible nightmare that you'll rush to the bus station after Whitney leaves and
If you do that to me, Clark, I'll never speak to you again.
Хлоя!
Хорошо, просто...меня мучает кошмар что как только Уитни отъедет, ты помчишься на автобусную остановку и признаешься в своей неувядающей любви Лане, а я пробуду одна в зале.
и если ты это сделаешь Кларк – то я больше никогда не буду с тобой разговаривать, понятно?
Скопировать
Mr. Webber, please try and be reasonable.
Or you'll call the police and tell them about your boyfriend at the bus station who you sent to kill
-He's not my boyfriend.
Mистер Веббер, пожалуйста, будьте благоразумны.
Или вы позвоните в полицию и расскажете им о своем любовнике на автобусной станции, которого вы послали меня убить?
-Он мне не любовник.
Скопировать
- No idea.
Says that a package size of a soap blew up a half of the bus station in Philadelphia!
It seems to be some very scarry dinamite? -Seems so.
- Понятия не имею.
Здесь говорится, кусочек разнёс половину остановки в Филадельфии.
- Должно быть, мощная взрывчатка.
Скопировать
"Wolfram and Hart wants to be up your alley"?
That's like a bus station pickup line.
Change it.
"Вольфрам и Харт хотят быть на твоем пути"?
Похоже на название автобусной остановки.
Смени это.
Скопировать
WELL, I DON'T KNOW WHAT ELSE TO DO WITH HIM.
STICK HIM IN A LOCKER AT THE BUS STATION.
YOU EVER HEARD OF A SITTER? YOU EXPECT ME
Да я не знаю, что еще с ним делать!
Запри его в камеру хранения на автовокзале.
Никогда о сиделках не слышала?
Скопировать
Then you go to your dressing room where your suitcase is.
You change, climb out the window and get down to the bus station.
The rodeo must be over. Where's Bo?
А потом я...?
Потом ты идешь в гримерную, берешь чемодан, вылезаешь в окно и идешь в остановке.
Родео, наверное, кончилось.
Скопировать
Take care of yourself.
He reached the bus station at 8.45.
At 9.20 he arrived at Mike's apartment.
Берегите себя.
Без четверти девять он был на остановке.
В девять двадцать он приехал на квартиру Майка.
Скопировать
- Don't forget to eat your breakfast.
He reached the bus station at 11.29.
At 12.10, as it was his custom, he arrived at the track.
- И съешь завтрак.
В 11.29 он был на остановке.
В 12.10 приехал на ипподром.
Скопировать
Fred , will you help me?
- I want you to come to the bus station with us, Doc and me.
-He still thinks I'm going back with him . -I need support.
Нет. Фред, поможешь мне?
- Если смогу. - Пойдем вместе со мной и Доком на автобусную станцию.
Он все еще думает, что я собираюсь обратно.
Скопировать
I locked the guy... from the finance company in the closet.
I had to get to the bus station. I had to meet Beth.
Taxi!
Я запер человека из финансовой компании в кладовке
Я должен был добраться до автовокзала Я должен был встретиться с Бет
Такси!
Скопировать
10:20.
Take me to the main bus station.
Look, sport, you sure you got plenty of money?
- 10:20
- Отвезите меня на центральную автобусную станцию
Слушай, мужик, ты уверен, что у тебя достаточно денег?
Скопировать
- Oh, no, I haven't seen her.
- Where's the bus station?
At the church and a bus is leaving now!
- А, нет, не встречал.
- Где автобусная остановка?
- Поспешите, там сейчас один уходит. -Спасибо.
Скопировать
Not now.
Can't you see I'm reading a third-rate biography... of Copernicus I found at the bus station?
Dumb dog.
Не сейчас.
Не видишь, я читаю единственное, что я нашла о Копернике?
Тупая псина.
Скопировать
Man, shit.
I should've stayed at the bus station.
Don't touch her.
Блин!
Надо было мне на станции остаться.
Не трогайте ее!
Скопировать
Danko, I want to ask you something.
Remember back at the bus station, both of us had Viktor?
You turned and pointed the gun at me.
Слушай Данко. Давно спросить.
Помнишь на автобусной станции, ты я и Виктор?
Ты повернулся и прицелился в меня.
Скопировать
Where are you?
- I'm at the bus station downtown.
- Look, just don't go anywhere.
Откуда ты звонишь?
С автобусной станции в Чикаго.
Бренда, пожалуйста, никуда не уезжай.
Скопировать
I mean, and that reality thinks of itself as this - it thinks of itself as the only reality, you know.
I mean, at this very second, I'm in that - I'm back at the bus station just hangin' out, you know...
You know, probably goin' up to a pay phone.
И той реальности кажется, что она-то и есть единственная реальность, понимаете?
В эту самую секунду я хожу по станции туда-сюда, газету, может быть, листаю.
Может, иду к таксофону.
Скопировать
- What do you want out of me?
- Rhoda, would it hurt you so much... to go down to the bus station and say good-bye to her and hello
- No, it wouldn't. - Well, then? But if I go down to that bus station, I won't get off with just a good-bye.
Нет, нет.
Постойте. Мы всё знаем, что это за примирения. Они редко бывают надолго.
Пусть она остаётся вице-президентом, пока не увидит, что из этого получится.
Скопировать
Mrs. Morgenstern, you're not putting me out.
I found a motel down by the bus station for only five dollars a night.
- But, Mrs. Morgenstern...
Мисс Моргенштерн?
Он счёл, что в интересах космической программы мне следует сохранить девичью фамилию.
Космической! Вы были замужем за астронавтом.
Скопировать
- Where can I get a bus to Chicago?
- At the bus station.
How much does it cost to go to the bus station?
- Откуда идет автобус на Чикаго ?
- С автобусной станции.
Сколько стоит доехать до автобусной станции ?
Скопировать
- At the bus station.
How much does it cost to go to the bus station?
- About 10 bucks.
- С автобусной станции.
Сколько стоит доехать до автобусной станции ?
- Примерно 10 долларов.
Скопировать
- Rhoda, would it hurt you so much... to go down to the bus station and say good-bye to her and hello?
But if I go down to that bus station, I won't get off with just a good-bye.
I see her, it sets me back 20 years, minimum.
Постойте. Мы всё знаем, что это за примирения. Они редко бывают надолго.
Пусть она остаётся вице-президентом, пока не увидит, что из этого получится.
Тихо. Тихо.
Скопировать
Number one, signing off.
Jerry, I just picked up the Cubans at the bus station.
What's going on?
Номер 1 заканчивает разговор.
Джерри, я только что встретил кубинцев на автобусной остановке.
В чем дело?
Скопировать
End of story.
Take that high moral ground and go sleep in the bus station if you want!
Oh, Jesus.
Все.
А с морализмом своим на остановке будешь ночевать!
- Господи...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bus station (бас стэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bus station для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бас стэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение