Перевод "strip games" на русский
Произношение strip games (стрип геймз) :
stɹˈɪp ɡˈeɪmz
стрип геймз транскрипция – 31 результат перевода
Paul?
Playing strip games, and what do I hear?
The guy's still hanging around.
Пауль?
Я здесь играю в футбол на раздевание. И что я узнаю?
Узнаю, что этот тип все еще сидит перед ее дверью...
Скопировать
Paul?
Playing strip games, and what do I hear?
The guy's still hanging around.
Пауль?
Я здесь играю в футбол на раздевание. И что я узнаю?
Узнаю, что этот тип все еще сидит перед ее дверью...
Скопировать
- Let's get outta here, Grey Diamond.
That gives us some time to hit the strip and try our luck on some games of chance.
Wexter!
- Уходим, Серый Бриллиант.
Ещё есть время, чтобы зайти в стрип клуб и попытать удачу в азартных играх!
Векстер!
Скопировать
It was installed a week ago, and I can tell you everywhere that he's been.
Other than his apartment, he's been to two Washington Wizards games, three strip clubs, and several visits
That it?
Он был установлен неделю назад, и я могу сказать вам, где он бывал.
Кроме своей квартиры, он дважды был в Вашингтоне, в клубе "Мастера игр", три стрип-клуба и несколько визитов в "Beltway Burger" на бульваре "Phoenix".
- И все?
Скопировать
Yeah. It's like, we were having sex and the whole time - Yeah.
You know, all I do is I strip all night, I play video games all day, I have meaningless sex with strangers
My own daughter won't even talk to me, you know? So I was like... "Damn."
Мы занимались сексом, а я всё думал: "До чего я докатился?"
Я только танцую стриптиз по ночам и весь день сижу за видеоиграми.
Даже моя дочь со мной не общается, и я подумал: "Блин".
Скопировать
You don't need to be in an isolation room, but I pulled some strings so you'd be next door to your brother.
How many games will I miss?
You only have to be here overnight, but you do have to take it easy for a little bit.
Тебе необязательно находиться в стерильном боксе, но я договорился, чтобы тебя положили по соседству с братом.
Сколько игр я пропущу?
Ты пробудешь тут всего ночь, но восстановление займёт какое-то время.
Скопировать
In god's eyes, marriage is forever.
Well, if it's any consolation, george and I got married on the vegas strip at a 24-hour church of elvis
I'm not sure god was even there.
В глазах Господа, брак - это навсегда.
Если вас это утешит, мы с Джорджем поженились в Лас-Вегасе, в круглосуточной церкви Элвиса.
Не думаю, что Господь был там.
Скопировать
- Hey.
Didn't you used to videotape the varsity basketball games in high school?
Just the away games.
Эй!
Это ты когда-то снимал школьный турнир по баскетболу, правильно?
Только выездные игры!
Скопировать
Which one?
Whichever one wanted to fuck the guy who taped the varsity games.
- Aw. - Still know how to work a camera?
Которую?
Любую, которая бы захотела трахнуться с парнем, снимающим школьные турниры.
Ты ещё не разучился держать камеру?
Скопировать
- Have you got a signal here?
- No, just games.
She should be here soon.
У тебя здесь ловит?
Нет, я играю.
Она скоро будет.
Скопировать
Everything's simple.
I mean, you don't play games you don't take three days to call a girl back.
Would you like me to give you a simple answer?
Все просто.
Я имею в виду, ты не играешь в игры тебе не нужно три дня, чтобы позвонить девушке.
Разве ты захотела бы, чтобы я дал тебе простой ответ?
Скопировать
Why don't we just kill the time playing videogames?
I bet you've got a bunch of "learning" games.
Why don't you go online and look for a boyfriend while I take a nap?
Почему бы нам просто не убить время играя в видеоигры?
Да уж, я уверен что это всякие там обучающие игры
Почему бы вам не пойти в сеть поискать себе парня а я тут пока прикорну?
Скопировать
She likes the space, but she's not sure about the location.
Strip malls bum her out.
- So, what's going on?
Эх, ты можешь лучше
Хуже быть не может Ну, как поживает твоя мама?
Хорошо.
Скопировать
We can't overestimate the value of computers.
Yes, they are great for playing games and forwarding funny e-mails, but real business is done on paper
Write that down.
Нельзя переоценивать значение компьютеров ..
Да они супер для игр и отправки смешных е-мейлов! Но настоящий бизнес делается на бумаге!
Запишите это.
Скопировать
Why would they handcuff you to me and then drag us all the way out into the jungle?
Ben has a thing for mind games. Is that why he left you behind?
Do we really have to talk?
Что зачем? Зачем они сковали тебя со мной а потом утащили так далеко в джунгли?
У Бена пристрастие к головоломкам.
Поэтому он тебя бросил тут? Нам обязательно разговаривать?
Скопировать
419)\cHD25414\3cHFFFFFF\b1}LOSE 417)}LOSE
269)\frz345.804\3cHFFFFFF\cH1CAF42}TIE managed to survive Round 4's three unique games and win.
It was then that we learned a shocking fact...
419)\cHD25414\3cHFFFFFF\b1}ПОРАЖЕНИЕ 417)}ПОРАЖЕНИЕ
269)\frz345.804\3cHFFFFFF\cH1CAF42}НИЧЬЯ прошли через 3 игры и выиграли.
Тогда мы узнали нечто очень важное...
Скопировать
All right, I'll check it out.
Live from Studio 60 on the Sunset Strip, it's Friday night in Hollywood.
Go VTR.
Ясно, пойду проверю.
В прямом эфире "Студия 60 на Сансет Стрип". Это вечер пятницы в Голливуде.
Давай заставку.
Скопировать
Now,I need you to focus.
Uh,have you ever playedany flying games before?
Flight simulators?
А сейчас,мне надо что бы ты сосредоточился.
Играл в какие-нибудь авиосимуляторы до этого?
Авиосимуляторы?
Скопировать
Maintenance would probably suffer to some degree.
The prizes for games of chance would all be bananas.
Lois, don't call me on this stuff, all right?
Возможно пострадает сервис.
И все призы в рулетке будут бананами.
Лоис, не заставляй меня делать это, хорошо?
Скопировать
Yeah.
Mum, I need my footy strip for tomorrow.
Washed and ironed, on your bed.
Да.
Мам, мне нужна футбольная форма на завтра.
Выстиранная и выглаженная, на твоей кровати.
Скопировать
If anyone's playing head games, you're playing head games.
But I'm not playing head games.
I don't have it.
Если тут кто и шутит, то это ты.
А я не шучу. Карты у меня нет!
А идти надо.
Скопировать
The harder something is to get by the screws, the higher the price. Super Soakers,
M-rated video games, puppy dogs... That stuff is gonna cost you.
But the hardest thing to get past the screws is peanuts, or anything that contains peanuts, or anything that even MAY contain peanuts.
Водяные пистолеты, жестокие видеоигры, щенки...
Такие вещи дороже всего.
Но труднее всего пронести через пост арахис, или то, что содержит арахис, и даже то, что в принципе может содержать арахис.
Скопировать
That's the best.
And, like, you know, when you're sitting around with your friends playing video games and it's fun, but
Like everything's right with the world.
Верняк.
Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.
Кажется что и цвета ярче, и картинка чётче.
Скопировать
I have no intention of marrying you.
The game' s over.
So that' s why she seemed happy.
Не пойми меня превратно.
Дело не в этом.
Просто хотела посмотреть как такой порядочный человек, отреагирует на эту новость.
Скопировать
Well, it's only the biggest day of her life, so...
Let the games begin.
Here. Can't stay.
Ну, это самый большой день в ее жизни, так что...
Да начнется игра.
(47 минут до свадьбы) Держи.
Скопировать
Okay!
any of these games can be won.
we gave our winning strategy a try.
Да!
можно победить в любой игре.
мы решили испробовать нашу победную стратегию.
Скопировать
I can promise to make you win as well.
There's no way any player has any prior knowledge about our games beforehand! ?
Of course she was lying.
Я помогу тебе выиграть.
Не может игрок Игры Лжецов сразу знать все способы выиграть!
Естественно её слова - ложь.
Скопировать
Can 15 strippers run their own airline?
Find out tonight on Fox's newest reality hit, Landing Strip.
Ladies, check out what I can do with the oxygen masks.
Могут ли 15 стриптизёрш управлять своим собственным самолётом ?
Вы узнаете сегодня вечером на новом хитовом реалити шоу канала Фокс, "Приземление стрептизёрш"
Леди, посматрите что я могу сделать с масками для кислорода.
Скопировать
I want to be invited to your poker game.
- Our poker games?
- I'm not saying I'll go.
Я хочу, чтобы меня пригласили в ваш покер-клуб.
- Ты хочешь с нами играть в покер?
- Я не говорю, что приду.
Скопировать
Go long!
Children had learned new games...
- Go for a long pass! - Over here!
Кидай!
Дети научились новым играм...
- Кидай подальше!
Скопировать
Serve it up, meat.
You're just gonna stay here and play games all day?
No, I'm gonna get some ice cream and then I'm gonna go to the lake, maybe rent a boat, do whatever I feel like.
Поехали, слабаки.
Ты собираешься торчать здесь весь день, играя в игры ?
Нет, я съем мороженого, а потом пойду на озеро, может быть, найму лодку, буду делать, что захочу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов strip games (стрип геймз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strip games для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрип геймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение