Перевод "sings" на русский
Произношение sings (синз) :
sˈɪŋz
синз транскрипция – 30 результатов перевода
In perfect condition, they're worth quite a bit of money!
Such a good mother, sings about trains...
I even have a note...
Приличная сумма, целое состояние.
Откуда ты такой взялся: мама такая хорошая, про паровоз поет.
- Простите, а вы не псих?
Скопировать
How much time will be focused on this song?
When I was a kid, I thought Inside the Uncle, who sings.
You always think wrong.
Сколько времени будет играть эта песня?
Когда я был маленьким, то думал, что внутри сидит дядя, который поет.
Ну, ты и выдумщик.
Скопировать
What are we doing here?
Chuncho sings, Santo preaches.
Everyone's drunk, but when are we going to deliver the weapons?
На что мы тратим время?
На то, чтобы ты напился?
Ты же мне обещал, что мы поженимся. Я хочу уехать.
Скопировать
In my name?
The one who sings.
- Picaro? - Yes.
! Кто тебе это сказал?
Не знаю как зовут, он всё время поёт.
-Фигаро?
Скопировать
If it wasn't for me... 2nd series of questions.
These are 3 birdsongs, you'll have to name which bird sings them.
Ready?
Что бы он без меня делал... Второе испытание, господин Тондер.
Вы услышите пение трёх птиц. Мы просим вас дать их названия.
Готовы, господин Тондер?
Скопировать
He's an orphan.
Sings in the village choir.
I'm the organist.
- Он сирота.
Поёт в деревенском хоре.
А я органист.
Скопировать
I'm the organist.
- He sings well.
- I taught him everything he knows.
А я органист.
- Он хорошо поёт.
- Я учил.
Скопировать
You must be more bold.
I know a good boy and he sings, Toshoo.
I am Toshoo Yoshookaode.
Давай, смелее.
Тосио, будь хорошим мальчиком и спой.
Меня зовут Тосио Йошиока.
Скопировать
There sits a dove on the lily In the midst of summer
She sings her fair song of Jesus Christ
There is great rejoicing in heaven
Сидит птица в лилии посередине лета
И сладкой песнью славит Господа Христа
На всю поднебесную.
Скопировать
How much longer?
He sings again, doesn't he?
I think so.
Сколько ещё ждать?
- Он ещё споёт?
- Скорее всего.
Скопировать
I was led on by the treachery of others.
Sings the roof off lovely, he does, sir.
Where are my treacherous droogs?
Меня обманом завлекли мои дружки, сэр.
Соловьем поет, прямо разливается.
Где мои изменчивые друзья?
Скопировать
Third, it puts its beak on the air.
Fifth, it sings soft.
A hundred years on their knees.
Третье - держать нос по ветру.
Четвертое - не иметь своего цвета.
Сто лет. На коленях.
Скопировать
Yes I love her because she doesn't get seasick, no grease on her face, no hair-curlers no steel reinforced bra.
I love the way she sings, rubbing my back for hours, telling me I'm an athlete.
that I'm handsome, and that I'm 1.80 meters tall. Voila! Who is she?
Я люблю её, потому что она делает лодки. У неё нет бигудей на голове.
Ни поролона в лифчике.
Я люблю её, потому что она поет, царапая мне спину, и говорит мне, что я атлет, что у меня рост метр восемьдесят.
Скопировать
I am very happy.
/ Sings /
- Peppi?
Я очень счастлива.
/Поет/
- Пеппи?
Скопировать
Oh, mother! Our food!
"Little bird that sings in the pool don't wake up the kid that's in the cradle".
"Oh, lullaby...". "Oh, lullaby...".
- Ладно, идите обедать.
Птичка-невеличка, звонки твои трели, Не буди ребенка в нашей колыбели.
Спи, цветочек, засыпай.
Скопировать
Gentlemen, I'd like you to meet Pearl.
She sings at the Golden Sombrero.
- Hey, Pearl.
Джентльмены, я как и вы встретил настоящую жемчужину.
- Она поет в золотом сомбреро.
- Привет, жемчужина. Привет.
Скопировать
Sorry, I...
At the end of the act, when Rigoletto sings..
# Ah!
Прости, я...
В конце акта, когда Риголетто поет:
"О!
Скопировать
Talking bird?
Not a talking bird but it sings very well.
Whistle the tune for him.
- Нет, не говорящая.
Не говорящая, но хорошо поет.
Ну насвисти ему мотивчик.
Скопировать
Roberto?
He sings foreign lyrics, doesn't he?
Italian. No, it's not that.
Роберто?
Он поет на иностранном? На итальянском...
Нет, это не то.
Скопировать
I don't understand quite.
When Rigoletto sings, at the end of the act:
Ah, la maledizion!
Я не совсем понимаю.
Когда Риголетто поет в конце акта: "О!
Проклятье!"
Скопировать
Because he was raised to be very polite.
Winnie-Pooh lives quite a good life in this land, That is why he sings these ditties all aloud!
What he's doing doesn't matter, If he doesn't get much fatter,
[поют] "
- Хорошо живёт на свете - Винни Пух! - Оттого поёт он эти
И не важно чем он занят, Если он толстеть не станет,
Скопировать
There're many disgruntled in the second company.
Especially that curly-headed one who sings all the time.
- Hello, Magazannik!
Во второй роте много недовольных.
Особенно, кудрявый, что все песни поет.
- Здорово, Магазанник!
Скопировать
She lives in my dreams.
She walks and sings in my dreams.
And it becomes Nancy for you.
Она живет в моих снах.
Она гуляет и поет в моих снах.
И для вас оно становится Нэнси?
Скопировать
Sometimes.
Madame LaFarge sings a mean "Carmen."
Would you excuse me?
Иногда.
Мадам Лафарж исполняет партию дикарки "Кармен."
Прошу прощения.
Скопировать
Lullaby...
Just listen how she sings.
That gentile woman has gone completely crazy.
Бай, бай, бай...
Послушай, как она поет.
Эта кацапка совсем с ума сошла.
Скопировать
(BOTH) Aww...
(HE SINGS ALONG) Christmas carols at this time of night?
The neighbours won't be able to hear the telly.
(ОБА) О-о-о...
О-о-о... # (ДЕТИ) Где мать уложила дитя... (ОН ПОДПЕВАЕТ) Не поздновато ли для рождественского хора?
Соседям будет не слышно телевизор.
Скопировать
She's terribly PLU when you get to know her.
(SINGS) Aren't you, angel?
Oh, my God!
Она потрясающая ТКМ, если узнать ее поближе.
(НАПЕВАЕТ) Правда, ангел мой?
О, боже!
Скопировать
- There's a first time for everything.
(SINGS) Isn't that the loveliest girl in all the wide, wide world?
- Oh, look another fit.
- Все когда-то случается впервые, верно?
Разве это не самая красивая девочка в мире?
- Смотрите, еще один припадок.
Скопировать
I compose well enough sometimes, yea!
Winnie-the-Pooh is full of joy that is why he sings aloud
And no matter what he does - as long as he loses no weight which he won't lose - as long as he has a snack, yea!
Оттого поёт он эти песни вслух!
И неважно, чем он занят, если он худеть не станет, а ведь он худеть не станет если, конечно, ему вовремя подекрепиться...
ДА! (бульк! )
Скопировать
How sweet to be a black cloud!
Every little cloud always sings aloud
- Piglet!
Ай, Пятачок! - Кажется, дождь соибра...
Что? Я думал-думал, я всё понял!
Совсем неправильные.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sings (синз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
