Перевод "sings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sings (синз) :
sˈɪŋz

синз транскрипция – 30 результатов перевода

- Uuuh! Fun!
the right mind your own damn business and I sing and then jam your face into it so the message really sings
How is your vacation going in your firebreathing mother's house?
- У-ууу, здорово!
В конце концов, вы можете заниматься своими делами, или мне надо ткнуть вас головой в торт, чтобы до вас наконец-то дошло?
Как проходит отдых в доме твоей огнедышащей мамочки?
Скопировать
There are people who have lived here for many years who do not speak Tuvan so it was inspiring to see Paul throatsing so well and perform songs he composed in Tuvan.
He understands our language and Traditions so he sings with certain nuances that are specifically Tuvan
you will all enjoy the next performer very much because of how much you liked him during the first night.
Шончалай Ооржак, участница симпозиума: Есть люди, которые живут здесь многие годы, но не говорят по тувински. Так что видеть, как Пол исполняет горловое пение и свои песни на тувинском, было очень воодушевляющим.
Он понимает наш язык и традиции, так что в своём пении он учитывает определённые нюансы, которые являются исключительно тувинскими и исполняет он их очень хорошо.
Вам всем понравится следующий исполнитель, потому что он вам очень понравился на первом выступлении.
Скопировать
She's a new artist we found.
You know, she sings really well.
Hey!
Наш новый проект.
Отлично поет, знаешь ли.
Слушай!
Скопировать
- He doesn't say it.
He sings it.
Oh, that is so sweet.
- Нет. - Он не говорит это.
Он поет это.
О, это так трогательно.
Скопировать
You see, a lot of those songs are about... loneliness and yearning and isolation and...
You know when someone sings them in the right way It takes you to a place where,
I don't know, emptiness meets elegance.
Видите ли, большинство таких песен... об одиночестве... тоске и изоляциии, и...
Знаете, когда кто-нибудь поёт их правильно, вы начинаете чувствовать...
Не знаю... Как это пустота обретает элегантность.
Скопировать
Or both.
He only sings the high harmony to "Happy Birthday."
And he's a very big believer in surprise parties.
Что еще?
Он поет фальцетом поздравительную песню.
И он большой любитель вечеринок с сюрпризом.
Скопировать
He's always had one foot in the corporeal, one foot in the spiritual.
He sings about "Darling Nikki," but he also sings about God.
But it felt like the pendulum swung far away from nookie right into the Son of God.
По песням ясно, что его давно разрывает между плотскими страстями и духовным ростом.
Тут он поёт "Darling Nikki", а тут уже -- про Бога.
И чувствуется, что его маятник капитально отклонился от перепихонов в сторону Сына Божьего.
Скопировать
GUNN: Spending money. All right!
[CORDELIA SINGS LULLABY]
I'm just saying, a boat.
Тратить деньги...
Засыпай, мой малыш-птенчик...
А я говорю – лодка.
Скопировать
- Normal, what's the good word, buddy?
- # sings "For He's a Jolly Good Fellow"
- The man's finally lost it.
- Нормал, приятель. Какие новости?
- (Поет "С Днем Рожденья Тебя")
- Похоже он окончательно сбрендил.
Скопировать
If I only had a heart
Picture me A balcony Above, a voice sings low
Wherefore art thou, Romeo?
Мне бы только сердце получить.
Покажите мне цветы и дайте послушать птиц...
Это ты, Ромео?
Скопировать
I beg your pardon.
(sings in Portuguese)
- ¿Qué tal, Sebastián?
Прошу прощения.
(поет на португальском)
- Как дела, Себастьян?
Скопировать
They were all clients of my press agents.
"There's only the future, forget the past "When your heart sings it's the real thing at last"
Hit Parade, 1940. You're catching up.
Они все были клиентками моего прес-агенства.
"Есть только будущее, прошлое забудь" "имеет значение лишь только то, что сердце поет".
Хит-парад 1940-го.
Скопировать
- Her name is Leda Hamilton.
She sings here.
Songs, foreign-type songs.
- Ее зовут Лида Гамильтон.
Она поет здесь.
Иностранные песенки.
Скопировать
Have you thought of a will?
- Your canary sings well.
- That was me whistling.
Ты подумал о завещании?
- Ваша канарейка хорошо поет.
- Это я свистел.
Скопировать
# Down Argentina way
(sings in Portuguese)
(song continues)
В гостях у Аргентины
(Поёт на португальском)
(Песня продолжается)
Скопировать
- Looks like the moths got to it.
- But it still sings every 20 seconds.
- I bet it does.
- Похоже, до нее добралась моль.
- Но она по-прежнему поет каждые 20 секунд.
- О, да!
Скопировать
- Shh. Carmen Miranda.
(sings in Portuguese)
(applause)
- Шш, Кармен Миранда.
(поёт на португальском)
(аплодисменты)
Скопировать
Good.
He sings pretty well.
Wait a minute, wait a minute, my old friend.
Хорошо.
Он хорошо поет.
Подожди минутку, подожди, мой дорогой друг.
Скопировать
"No, it's just..." # Nah, na-nah-na
( Sings up a key)
"l quite like..." # Ba na-ma-na nah #
Нет. Нельзя так. # Nah, na-nah-na
(Поёт в верхнем ключе)
"По мне так лучше..." # Ba na-ma-na nah #
Скопировать
To the baby.
- He sings, too.
- That's nice.
С ребенком.
- И еще поет ему.
- Мило.
Скопировать
The most beautiful love song ever written.
[SINGS "I WILL ALWAYS LOVE YOU"]
[SCREAMING]
Самая прекрасная из когда-либо написанных любовных песен.
[ПОЁТ "l WlLL ALWAYS LOVE YOU"]
[КРИЧИТ]
Скопировать
"I have no idea.' Wha-boom!
(Sings fanfare) "Wherever he falls, there shall he be buried."
Also, if you're in a restaurant and you're choking to death, you can say the magic words - "Heimlich maneuver".
"Понятия не имею."
"Где упадет, там его и похороните."
Также, если вы в ресторане, подавились и задыхаетесь, Скажите волшебные слова - "Маневр Хаймлиха".
Скопировать
Anyway, so Steve's just damn cool.
(Sings action film theme)
The British are all down the train station. "Can't we do a motorbike?
В общем, Стив крут безмерно.
Как только он садится в седло, звучит музыка... Британцы идут на вокзал.
"А нельзя нам на мотоцикл?
Скопировать
- Katyusa, sing something!
- Jekatyerina Szergejevna also sings as well?
what does he sing?
Катюшь, спой что-нибудь!
- А что, Екатерина Сергеевна, ещё и поёт?
Катерина Сергеевна?
Скопировать
The US cavalry always comes in towards the end of the film.
(Sings fanfare)
"I love the smell of Europe in the morning.
Кавалерия всегда прибывает к концу фильма.
"Вперед, Америка."
"Люблю запах Европы по утрам.
Скопировать
She sings!
A singer that sings.
Cantante, cantante it is! Mitashki, go and play the grammophone, please!
- Поверни другой стороной.
- Куда повернуть
Уважаю их как музыкантов, но что-то в них неприятное.
Скопировать
"Yes, I think you better had."
(Sings morose melody) And you can't eat popcorn to that.
Whereas if the film did any bit of business in America, some decent bit of business, then Hollywood would remake it and up the budget by 50 million and it would be called The Room With A View Of Hell!
"Да, лучше уйди."
Под это нельзя есть попкорн.
Если фильм имеет хоть какой успех в Америке, Какие-то заметные сборы, Голливуд сделает ремейк, раздув бюджет до 50 миллионов и назовет его "Комната с видом на ад!"
Скопировать
He was white-haired, and in all this fighting, he was on one side,
were just about to shoot him... and he knows he's gonna be dead in a minute... and he just defiantly sings
And what he sings is, "Little mother, two by two, wafts the wind on my hair." I truly like that.
Он был седовласый, и во всех своих боях, он был на одной стороне, я думаю на стороне Писарро.
Ещё есть история про то, как он неожиданно нарвался на засаду врагов, про то, как он ехал на своей лошади, а они нацелили все свои мушкеты на него и вот-вот уже собирались выстрелить в него... и он знал, что сейчас умрёт... и он просто начал петь песню им в ответ.
Он запел: "Мамочка, опа опа, ветер гуляет в моих волосах". Да... мне это на самом деле всё очень нравится.
Скопировать
I think sticking to Pizzaro's side, and all of a sudden he rides into an ambush of his enemies, and he rides on his horse and they point their muskets at him and they were just about to shoot him... and he knows he's gonna be dead in a minute... and he just defiantly sings a song against them.
And what he sings is, "Little mother, two by two, wafts the wind on my hair." I truly like that.
- What are they doing?
Ещё есть история про то, как он неожиданно нарвался на засаду врагов, про то, как он ехал на своей лошади, а они нацелили все свои мушкеты на него и вот-вот уже собирались выстрелить в него... и он знал, что сейчас умрёт... и он просто начал петь песню им в ответ.
Он запел: "Мамочка, опа опа, ветер гуляет в моих волосах". Да... мне это на самом деле всё очень нравится.
- Что они делают? - Мммм..
Скопировать
If it wasn't for me... 2nd series of questions.
These are 3 birdsongs, you'll have to name which bird sings them.
Ready?
Что бы он без меня делал... Второе испытание, господин Тондер.
Вы услышите пение трёх птиц. Мы просим вас дать их названия.
Готовы, господин Тондер?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sings (синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение