Перевод "дилетант" на английский

Русский
English
0 / 30
дилетантdabbler amateur dilettante
Произношение дилетант

дилетант – 30 результатов перевода

- Опять какая-нибудь протекция.
- Дилетант, а лишил нас принцессы.
- Уж не вы ли хотели выиграть?
- Again protectionism.
- Amateur and takes the princess from us.
- Perhaps you wanted to win?
Скопировать
Тут целая коллекция.
По мне, это работа дилетанта, скорей ребенка.
Согласен?
There is a whole collection here.
In my opinion, the work of a dilettante, even childish.
Don't you agree?
Скопировать
Уложить двоих с нескольких метров и попасть в "яблочко" с тридцати - не одно и то же.
В этом отличие дилетанта от профессионала.
Пять лет назад я знал одного стрелка. Полицейского.
Between shooting two men six feet away and hitting a target at 100 feet, there's a certain difference. It's the difference between an amateur and a professional.
And, despite appearances, I'm no professional.
I knew a really good marksman four or five years ago.
Скопировать
Остаться в безопасном положении.
Можете ли вы рассказать дилетанту о значении компьютера и его пользе для всего общества?
Конечно.
Just to be on the safe side.
Could you explain to the layman the purpose of the computer... and its benefit for the whole of society?
Of course.
Скопировать
Нет.
Это для дилетантов.
Нет.
No.
That's bush league.
No.
Скопировать
Но есть другие способы разобраться с этим.
Кларк - дилетант.
- Он все еще думает, что он главный.
There are other ways to fix this.
Clark's an amateur.
- He still thinks he's in charge.
Скопировать
Разбейте лагерь прямо здесь, на болоте... или на самой середине гнезда динозавра, мне плевать.
Я провел кучу сафари... для богатых дантистов... и я больше не хочу иметь дело с дилетантами!
Окружайте, вы едете прямо, а мы возьмем немного вправо.
So, go ahead, set up base camp right here, or in a swamp, or in the middle of a Rex nest for all I care.
But I've been on too many safaris with rich dentists to listen to any more suicidal ideas. Okay? Okay.
Cycle, break off the stray from the herd and flush him to the right. Snaggers, stay ready.
Скопировать
Над этой скрипкой много работали.
В начале века какой-то дилетант отремонтировал её, приклеив накладку.
Пришлось повозиться.
Lot of work to get it this far.
Turn-of-the-century hackjob with some horse glue and a patch... so I had to reset the neck.
That was the big job.
Скопировать
Не раньше, чем он будет формально осужден.
Кларк дилетант, но не дурак.
Он захочет официального судебного слушания.
Not before he can be formally charged.
Clark's an amateur, not a fool.
He'll want to go through the motions of a hearing.
Скопировать
Им наплевать на меня.
Вонючие дилетанты.
Вот.
They didn't have shit on me.
Amateur pigs.
Here.
Скопировать
все мы вышли из воды и должны туда же вернуться.
Так только дилетанты могут рассуждать: сгоняй туда, обратно.
Это же не такси.
We all came from water, and we'll all return to it.
Only amateurs talk that way:
Go there, come back.
Скопировать
А ты нет?
Ну, в этом вся разница между профи и дилетантом.
Да, это, и высокомерие.
You don't?
Well, that's the difference... between a professional and a layman.
That and arrogance.
Скопировать
Ага.
Настоящий дилетант.
Мэг, отнеси Стьюи наверх.
Yeah.
He's a real lightweight.
Meg, take Stewie upstairs.
Скопировать
Вы - рискуете?
Вы, дилетант из ФБР, считаете, что ваша жизнь полна риска?
Не надо демагогии!
You're on the line?
You FBI types... You think you live on the edge?
Give me a break!
Скопировать
- Ну и что?
Мы будем выглядеть, как дилетанты.
Как какая-то средненькая группа, которая пытается сладить с успехом.
-"So what"?
We come off like amateurs.
Some average band trying to come to grips with success.
Скопировать
22-й калибр.
Дилетант.
Этот идиот закопал собаку прямо там, где и застрелил.
22 Calibre.
Amateur.
That idiot has buried the dog where he shot it.
Скопировать
Этот идиот закопал собаку прямо там, где и застрелил.
Дилетант хренов.
Теперь он у нас на крючке.
That idiot has buried the dog where he shot it.
Amateur.
Now we've got him.
Скопировать
Я дам вам знать.
Полагаю, ваш герой - из категории богатого дилетанта, очарованного женщинами и оружием.
Вообще-то, мой герой - человек с куда более сомнительной репутацией.
I'll let you know.
I take it your character is some kind of rich dilettante with a fascination for women and weapons.
Actually, my character is far more disreputable.
Скопировать
Мы знаем о твоём клиенте больше, чем ты.
Ты - дилетант, Реджи.
Твой клиент серьёзно рискует.
We know more about your client's actions than you do.
You're an amateur, Reggie.
Your client's in serious peril.
Скопировать
Наркоманы...
Есть богатые дилетанты,..
...которые лишь балуются наркотиками. Они в любой момент могут рвануть на Ривьеру. Если почувствуют, что подходят к черте.
Know this.
There's different types of users of junk.
You got your rich dilettante square-ass who dabbles now and then and always has enough money to run off to the Riviera if he feels he's fucking around to the danger point.
Скопировать
Ты сказал, что червь непрослеживаем.
Да ... для дилетантов.
, но они - хакеры.
You said the worm was untraceable.
Yeah... to civilians.
But they're hackers.
Скопировать
Эй, парень.
Ты - дилетант.
, почему он пришел к тебе?
Yo, man.
You're an amateur.
Why did he come to you?
Скопировать
Мистер Блайбнер вложил в предприятие деньги и без него не было бы вообще никаких раскопок.
Он всего лишь состоятельный дилетант.
Теперь я вижу, он вытащил туда и своего племянника!
- Mother, really. Mr. Bleibner put up the money for the entire show, and without him, there wouldn't be any dig.
- Well, I never trusted Felix Bleibner.
He's just a wealthy dabbler.
Скопировать
Кварк!
Да он безухий дилетант!
Отец, ты с ума сошёл?
Quark!
- He's a lobeless amateur!
- Have you lost your mind?
Скопировать
Ты можешь получить доступ к записям Ассамблеи через баджорские центральные архивы.
Конечно, могу, если хотел бы вломиться как простой дилетант.
Это займет немного времени.
You can access the Assembly records through the Bajoran central archives.
Of course I can, if I want to barge in like some rank amateur.
This is going to take a while.
Скопировать
Они берутся за всё сразу, но ничто не доводят до конца.
И я что-то в этом роде, дилетант.
Поберегись Северин.
They start all kinds of things, but never finish anything.
I am someone like that, a dilettante.
Beware Severin!
Скопировать
Достаточно было заменить каждую гласную согласной, ...которая за ней следует и наоборот, и оставить только седьмые буквы.
Я не дилетант, монсеньор, но это ужасно!
Нерасшифруемо! Это же нечто новое!
A stupid cipher, simplicity itself. Replacing vowels by consonants and vice versa With every 7 th letter.
I'm no amateur, Monsignore. But this is terrifying and infernal.
This is something new.
Скопировать
- ...
Но он дилетант... Находка.
Не благодарите меня...
But such a novice!
It's a bargain, no?
Don't thank me. Oh, this is fine.
Скопировать
Пошли, ребята.
Черт бы побрал этих дилетантов.
Пошли, ребята.
Let's go, fellas!
Goddamn amateurs!
Come on, men.
Скопировать
Ловушка.
Да он просто дилетант.
Хотя дело с места сдвинул.
We have been trapped.
He is just a decoy.
But things have really been stirred up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дилетант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дилетант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение