Перевод "scramble" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scramble (скрамбол) :
skɹˈambəl

скрамбол транскрипция – 30 результатов перевода

You're fine, you're just fine.
The tractor beam, it can scramble your head just a little.
Hello.
Всё хорошо, ты цела.
Притягивающий луч мог слегка задеть твою голову.
Привет.
Скопировать
Kiryu has been repaired.
The scramble order?
Not yet.
Кирю исправлен.
Приказ о выступлении?
Еще нет.
Скопировать
No.
Scramble a chopper.
We got an evac in three hours.
Солдаты.
Приготовьте вертолет.
Через три часа намечена эвакуация.
Скопировать
They're coming home.
Scramble a chopper.
Pavel?
Они вернутся домой.
Приготовьте вертолет.
Павел?
Скопировать
No!
Calling for scramble!
A monster in the Pacific!
Слишком велик!
Тревога!
Объект в Тихом океане!
Скопировать
Make it so, chief.
Scramble the helo.
Vessel off our port bow. This is U.S. Coast Guard.
Идем на перехват.
Поднять вертолет.
Судно по левому борту, говорит береговая охрана США.
Скопировать
Holy shit!
It's a scramble, baby!
A big one!
Проклятье!
Тут такая свалка, детка!
Ух ты!
Скопировать
We're not tracking them on the video.
We must have lost them in the scramble.
Yo, let's break.
Мы не видим их на экране.
Наверное, потеряли их в этой свалке.
Эй, поехали отсюда.
Скопировать
Hyenas.
Look at 'em scramble.
And that's how I like them.
Гиены!
Смотри, как разбегаются!
Вот такими я их люблю!
Скопировать
The only way.
To smite is to remind we got to stop that decline and scramble back up to the face of the Almighty God
- Amen.
По-другоМу нельзя.
Поразить, зто значит напоМнить, что Мы должны отречься от греха и снова обратить свой взор к лику ВсеМогущего Бога.
- АМинь.
Скопировать
Delivering the virus is as easy as dialling the target gate, uploading the program.
The virus would scramble the DHD's coordinates.
So the symbols no longer correspond with the proper coordinates.
Доставка вируса столь же легка как вызов нужных врат, загружая программу.
Вирус спутал бы координаты DHD.
Так символы больше не соответствуют надлежащим координатам.
Скопировать
Well, don't look so surprised.
Even a call girl scramble an egg.
It's funny I never did this for a guy before..
Ну что ты так удивленно смотришь?
И проститутки умеют готовить яичницу.
Смешно, но я прежде ни одному мужику не готовила яичницу.
Скопировать
- You've got the other papers bleeding.
- Now I'm going to scramble this egg.
- Now, Poison Ivy, was that a story?
- Ты выдала самый кровожадный материал!
- Сейчас он у меня получит по яйцам!
- Ну, злыдень, как тебе материал?
Скопировать
Get that through your heads.
If this touches her in any way, any way, I'll scramble it so you'll all be stopped.
Sure, sure.
Вдолбите себе в головы.
Если это её хоть как-то коснётся, я сделаю так, что вас всех поймают.
Конечно, конечно.
Скопировать
I don't understand.
Well, you bend down and I climb on top of you and scramble up. Look, I'll show you.
What?
Я не понимаю.
Хорошо, ты наклоняешься, я встаю на тебя сверху и взбираюсь.
Я покажу тебе. Что?
Скопировать
- I didn't say that.
- Come on, scramble.
Ladies, thank the host.
- Врун.
Пошли, парни, сваливаем.
Девушки, поблагодарите Матюре по-своему.
Скопировать
Get Washington again, Alice. Yes, sir.
Scramble 2 on the hotline.
We've just lost all contact. Radar and sensor.
Элис, вызовите снова Вашингтон.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Скопировать
- and focus instead...
- We are all free to join the scramble for power and riches, and to sell our beliefs to buy success.
But each of us must one day face an awful question that is echoing down through the ages.
- и вместо этого фокусируемся на...
- Все мы вольны присоединиться к схватке за власть и богатство, и променять нашу веру на успех.
Но каждый из нас столкнется однажды с величественным вопросом, эхом он отдается из эпохи в эпоху.
Скопировать
Put me through to Captain Jon Daily of the Astral Queen on orbit station.
And put it on scramble, will you?
Captain Daily's on, sir.
Соедините меня с Джоном Дейли, капитаном "Астральной королевы".
И по засекреченной линии, хорошо?
Капитан Дейли на связи, сэр.
Скопировать
Hanson here, captain.
Our destination has been scramble-fed into ship's computers.
How can I handle the helm if I don't know where we're going?
Говорит Хансон, капитан.
Пункт назначения введен в судовой компьютер.
Как я буду управлять штурвалом, не зная, куда мы идем?
Скопировать
You can say that again.
Why you can't do a simple thing... like scramble a couple of eggs, I'll never know.
All right, Steve, all right.
Можешь это ещё раз сказать
Почему ты не можешь даже поджарить пару яиц, я не понимаю.
Ладно, Стив, ладно
Скопировать
In national defense, it's better to be safe than sorry.
The alert was sounded to scramble interceptors.
- Well?
Когда речь идёт о национальной обороне, лучше перестраховаться, чем потом жалеть об этом.
По тревоге были подняты в воздух истребители.
- Ну что?
Скопировать
He can't be so helpless that he can't afford a treat for his kid.
He can't wake up in the morning to find there's not a crumb to feed his family and have to scramble to
That made it hard to go back to playing a director.
Ему нельзя быть столь беспомощным, что он не может купить лекарства ребёнку.
Он не может по утрам просыпаться и понимать, что у него нет ни крохи, чтобы накормить свою семью и бороться за то, чтобы найти еду.
Из-за этого было тяжело возвращаться к роли режиссёра.
Скопировать
- Let's do this, men.
Scramble field.
- Scramble field.
- Bнимaниe, боeвaя трeвогa!
- Боeвaя трeвогa.
Готовноcть N¤ 1.
Скопировать
Scramble field.
- Scramble field.
63 Romeo, on final and holding.
- Боeвaя трeвогa.
Готовноcть N¤ 1.
"6-3 Ромео", боевая готовность
Скопировать
Got him. Twenty-fifth floor, Donahue's office.
Scramble.
Alpha Chief to the north wing, now!
Засёк. 25-й, кабинет Донахью.
Внимание.
Альфа один, быстро в северное крыло!
Скопировать
Delta Squadron fueled up, ready to go.
Scramble!
Scramble!
- Эскадрилья Дельта заправлена, готова к вылету.
На вылет!
На вылет!
Скопировать
Pull his file.
Give me everything we've got on him and scramble a tac team. Full armor.
I want that area cleared.
Тащите его личное дело.
Дайте мне всё, что у нас есть на него и вызовите группу захвата с оружием.
Эвакуировать жильцов.
Скопировать
The snowflakes evaporate... and then turn into hailstones.
In the farmyards... the turkeys scramble towards... the hailstones.
The better to peck them?
Тают хлопья снега Или обращаются в градины, что падают в сады
Индейки разбрасывают градины.
Не лучше ли их склевать?
Скопировать
Unless Ryback performs a miracle in 18 minutes, I got no choice.
Scramble the Stealths.
I'm disappointed.
И даже Кейси Райбек не способен на чудо за 18 минут. У нас нет выбора.
Поднимайте "Стеллс".
Я разочарован.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scramble (скрамбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scramble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрамбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение