Перевод "scramble" на русский
Произношение scramble (скрамбол) :
skɹˈambəl
скрамбол транскрипция – 30 результатов перевода
Hanson here, captain.
Our destination has been scramble-fed into ship's computers.
How can I handle the helm if I don't know where we're going?
Говорит Хансон, капитан.
Пункт назначения введен в судовой компьютер.
Как я буду управлять штурвалом, не зная, куда мы идем?
Скопировать
Get Washington again, Alice. Yes, sir.
Scramble 2 on the hotline.
We've just lost all contact. Radar and sensor.
Элис, вызовите снова Вашингтон.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Скопировать
And because of our traditions, every one of us knows who he is and what God expects him to do.
Who, day and night, must scramble for a living
Feed a wife and children
И оттого, что существуют обычаи... каждый из нас знает, кто он такой... и что Господь от него ждёт.
Кто день и ночь с женитьбы начиная
Кормит всю семью и молится за всех?
Скопировать
Julian, if we're going to dinner and a movie...
Why don't we stay in tonight and scramble something?
I don't think we ought to do this anymore. What?
Иди сюда. Мы идем ужинать и в кино.
Давай останемся дома и немного покувыркаемся?
Мы не должны больше этого делать.
Скопировать
I don't understand.
Well, you bend down and I climb on top of you and scramble up. Look, I'll show you.
What?
Я не понимаю.
Хорошо, ты наклоняешься, я встаю на тебя сверху и взбираюсь.
Я покажу тебе. Что?
Скопировать
Dispersal.
Two Section scramble!
Get moving!
Дежурный.
Тревога!
Быстрее!
Скопировать
All our airfields, unfortunately.
It's a squadron scramble, sir!
Don't be wet.
- Их цель - наши аэродромы.
- Объявлена общая тревога, сэр.
- Не паникуй.
Скопировать
No, no, no.
Priority scramble is in operation.
Good.
Нет, нет, нет.
Приоритетное шифрование в действии.
Хорошо.
Скопировать
Warp this message direct to IMC headquarters, Earth.
Put it on scramble.
Code two-nine-three.
Сообщение главному управлению МГК, Земля.
Зашифруйте его.
Код 2-9-3.
Скопировать
Minister?
Will you scramble or shall I, sir?
Just your report, Chinn.
Министр?
Вы будете кодировать сообщение или я?
Докладывайте, Чинн.
Скопировать
Put this in the proximity of the Companion.
Throw this switch, and it will scramble every electrical impulse the creature can produce.
It cannot fail.
Поставьте прибор недалеко от Компаньона.
Включите рубильник, и подавятся все производимые им электрические импульсы.
Прибор не подведет.
Скопировать
Operator?
-Priority scramble.
Yes, sir.
Оператор? -Да, сэр?
-Приоритетное шифрование.
Да, сэр.
Скопировать
Just one moment please, sir.
-Oh, with priority scramble.
Yes, sir.
Один момент, сэр.
-О, с приоритетным шифрованием.
-Да, сэр.
Скопировать
Just hold this for a minute will you Jamie?
Let's see if I can scramble through here.
Just wait a minute, we're nearly there...
Ах ... Подержи минутку Джейми?
Давай посмотрим, смогу ли я пролезти.
Подожди минутку, уже почти ...
Скопировать
Maintenance Technician Rom is in Security Holding Cell Number Four.
Initiate security override and scramble surveillance channels 4-A, B, C and D.
Authorization:
Техник Ром находится в тюремной камере номер четыре.
Начать обход системы безопасности и отключить каналы наблюдения 4-А, В, С и D.
Авторизация:
Скопировать
Shut up.
Shall I scramble Tac HQ for an intercept?
What's its current position?
Заткнись.
Направить тактическое звено на перехват?
Где он находится?
Скопировать
Here they come.
I thought these sat dishes would scramble their signals.
Control this is Air One.
Вот они.
Я думал, что эти тарелки перебьют сигналы.
Контроль, это первый воздушный.
Скопировать
Two by Mars, another as close to Earth as possible without being shot down.
They'll set off early-warning systems, and Clark'll scramble everything he's got.
They'll think we're flying reconnaissance flights preparing for a strike to liberate Mars or Earth.
Отправьте две на Марс, еще одну так близко к Земле, как можно, чтобы ее не сбили.
Это задействует их системы раннего обнаружения, и Кларк поднимет в воздух все, что у него есть.
Они подумают, что мы выпустили разведчиков готовясь к удару по освобождению Марса и Земли.
Скопировать
ln my opinion, the Mari should be applauded for their efforts.
I'm not about to let them scramble B'Elanna's brain without a fight.
But we must prepare ourselves for the probability that she will turn out to be culpable for the crime.
По моему мнению, Мори заслуживает одобрения их усилий.
О, я уверена - их намерения замечательны, но... я не собираюсь позволить им изуродовать Б'Эланне мозг без борьбы.
Но мы должны быть готовы к тому, что она действительно окажется виновной в преступлении.
Скопировать
It means our banks cannot loan more and more money to buy more and more time before the next depression as a maximum loan ratio is now set.
reserves in their systems have already felt the terrible effects of this credit contraction as their banks scramble
To raise the money, they had to sell stocks, which depressed their stock markets and began the depression first in their countries.
Ёто значит, что банки не могут эмитировать бесконечное количество денег и таким образом все больше приближать следующую депрессию, поскольку установлен максимум кредитных денег.
ј также то, что страны с низкими резервными требовани€ми уже ощутили на себе последстви€ сокращени€ денежной массы, поскольку национальные банки вынуждены были сократить предложение кредитов, чтобы соответствовать новым правилам.
ƒл€ этого, чтобы привлечь дополнительные деньги, им пришлось выбрасывать на продажу акции, что угнетающе сказалось на активности их фондовых рынков и вызвало в данных странах депрессию.
Скопировать
Delta Squadron fueled up, ready to go.
Scramble!
Scramble!
- Эскадрилья Дельта заправлена, готова к вылету.
На вылет!
На вылет!
Скопировать
Scramble!
Scramble!
All right, everyone. Listen up.
На вылет!
На вылет!
- Итак, внимание, послушайте все.
Скопировать
- Earth.
Should we scramble a search-and-rescue team?
No.
- Земной.
Следует ли нам отправить спасательную команду?
Нет.
Скопировать
Got him. Twenty-fifth floor, Donahue's office.
Scramble.
Alpha Chief to the north wing, now!
Засёк. 25-й, кабинет Донахью.
Внимание.
Альфа один, быстро в северное крыло!
Скопировать
I appreciate the help, captain.
I can't imagine what happened to scramble my lock code.
Well, Security should have it open in a little while.
- Благодарю вас за помощь, капитан.
Не могу представить, кто мог сменить код моего замка.
- Ничего, Служба безопасности скоро его откроет.
Скопировать
Don't try to make that like this.
What about the naked channel that you're always trying to check to see if they forgot to scramble it?
- That's-
Не пытайся выставить то как это.
Как насчет канала с голыми, который ты всегда пытаешься проверить, чтобы увидеть вдруг они забыли выдрать его?
- Это...
Скопировать
Order!
Back in my R.A.F. days when the senior officer called for a scramble, you'd hop in the old crate and
- Chocks away !
Порядок!
Во время моей службы в ВВС, когда командир командовал вылетать на перехват, ты прыгал в старый чемодан и -- ату их!
- Тормозные клинья -- долой!
Скопировать
- Let's do it.
- Scramble !
This way !
- Начинаем.
- На взлет!
Сюда!
Скопировать
- We think it wise to suspend judgement here until we take our samples... - Let geology and hydrology know... - and do a thorough investigation of the area.
- we need to scramble on this, full-court press.
By the time you receive this, we should just about be on site.
Пусть геологи и гидрологи займутся этим.
Когда вы получите сообщение,..
...мы уже будем там.
Скопировать
Audio DNA.
It makes it impossible to disguise or scramble a voice signal.
Which is why Corwin wants it.
Аудио-ДНК.
Это делает невозможным скрытие и изменение сигнала голоса.
Поэтому она и нужна Корвину.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scramble (скрамбол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scramble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрамбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
