Перевод "active power" на русский
Произношение active power (актив пауо) :
ˈaktɪv pˈaʊə
актив пауо транскрипция – 31 результат перевода
It was really strange.
Residual power and active power crossing.
It could've just been a random surge.
Было так странно.
Остаточная сила столкнулась с активной.
Мог быть просто случайный всплеск.
Скопировать
What have you found?
His biosystems and positronic functions seem to check out and his power cells are active.
From what I can tell, his higher functions are intact but the signals aren't getting from his brain to the rest of his body.
Что Вы обнаружили?
Его биосистемы и позитронные функции кажутся в порядке и его энергосистема активна.
Из чего можно заключить, что высшие функции работают, но сигналы мозга не передаются его телу.
Скопировать
As a matter of fact, I did.
There's definitely an active ZedPM, but it's barely registering, so it's hard to say whether it's depleted
What else?
Вообще-то, да.
Здесь определенно есть активный МНТ, но он едва регистрируется, поэтому трудно сказать, то ли он, мм, исчерпан, то ли просто сейчас производит немного энергии.
Что еще?
Скопировать
A street-wise smart bomb, a top-gun bottom-feeder...
I wear power ties, I tell power lies, I take power naps, I run victory laps...
out of rehab and in denial!
Ќавод€ща€с€ бомба, высококлассный подающий..
я одеваю мощные галстуки, € говорю сила врЄт, € дремлю, € бегаю почЄтный круг... я полностью непрерывен, большеногий, удивительный человек дожд€ с проактивным расширением... яростный трудоголик, труд€щийс€ €ростеголик;
вне реабилитации и в отрицании!
Скопировать
What is it?
The reason the Ancients chose to power this facility on geothermal energy is because we're sitting right
So... things are going to get worse.
Что?
Причина, по которой Древние решили обеспечивать этот комплекс геотермической энергией в том, что мы сидим как раз в самой в кальдере спящего супервулкана, точнее - ранее спавшего, потому что выкачивание всей этой энергии из магматической камеры сделало его чрезвычайно активным.
То есть, все будет еще хуже.
Скопировать
I'm so sorry.
I've also become increasingly politically active, and have so far protested against apartheid, nuclear
...rather than mere objects for the sexual entertainment of men.
Мне очень жаль.
Я тоже стала все более политически активной, и до сих пор протестовали против апартеиде, ядерном оружии, ядерной энергетики, гей-трепку и сексуальной эксплуатации женщин.
...а не просто объекты для сексуальных развлечений мужчин.
Скопировать
Tell me what to do.
You need to find anything that resembles a schematic Or... or an active display, Possibly indicative
Greer, Scott, get those two back to safety.
Говори, что делать.
Найдите что-то вроде диаграммы, или активный дисплей, там может отражаться передача энергии.
Грир, Скотт, уносите этих двоих.
Скопировать
Because if you don't pay attention to your government and what they're doing, you're goinna pay some dire consequences for it.
Unless we become active and become influential in the power centers of society, there's nothing we can
Just knowing about it is not enough.
Потому что, если вы не обращаете внимания на Ваше правительство и то, что оно делает, Вы за это тяжко поплатитесь.
Если мы не станем активными и не будем влиять на силовые центры общества, мы ничего не сможем с этим поделать.
Просто знать - мало.
Скопировать
This is Mr Dominic.
We have a rogue active. Check the power room first.
Topher.
Это мистер Доминик.
У нас тут актив шатается, где не надо, сначала проверьте необслуживаемое помещение.
Тофер.
Скопировать
The residential wing is sealed off.
That is good, very good, because until my power is fully active, I shall depend on you.
-You may count on me, Keeper.
Жилое крыло закрыли.
Этохорошо,оченьхорошо,потомучтопокамоясила небудетактивировананаполнуюмощность,ябудузависетьотвас.
- Вы можете рассчитывать на меня, Хранитель.
Скопировать
It was really strange.
Residual power and active power crossing.
It could've just been a random surge.
Было так странно.
Остаточная сила столкнулась с активной.
Мог быть просто случайный всплеск.
Скопировать
All right, you're going to do fine.
I want you to handle power distribution, do not let any of the active emitters drop below critical, and
Yes, sir.
Ладно, вы справитесь.
Займетесь энергораспределением, удерживайте активные генераторы выше критического уровня. - И следите за разгерметизацией секций.
- Есть, сэр.
Скопировать
The all-new Fusion has been totally redesigned inside and out.
All-new styling, 18-inch aluminum wheels, three-year, bumper-to-bumper warranty, five-year power train
Your co-workers will be jealous.
Совершенно новый Fusion был полностью переделан внутри и снаружи.
Абсолютно новый стиль, 18-дюймовые алюминиевые диски, полная трехлетняя гарантия пятилетняя на трансмиссию, доступна система Active Park, и система, которая помогает оставаться в полосе движения, а также стандартная система управления голосом.
Ваши сотрудники будут завидовать.
Скопировать
Wait a minute.
If he's still active in the system, that means he needs to maintain a live connection to the power station
Nelson, can you inject malicious code into Raven's patch?
Подожди.
Если он все еще активен в системе, значит, по каким-то причинам, ему нужно поддерживать соединение с электростанцией.
Нельсон, ты можешь встроить вирус в патч Рэйвен?
Скопировать
You wanted to see me? I found evidence that Arax was using the subspace link when he was in control of the ship.
He deleted the comm logs, but by tracking the power usage I was able to identify specific times that
Is something wrong?
Я нашла свидетельство того, что Аракс использовал подпространственную связь, когда у него был контроль над кораблём.
Он удалил журнал соединений, но отследив использование энергии я смогла установить точное время когда антенна была активна.
Что - то не так?
Скопировать
Greetings, Tommy.
Power core active.
Quantum sync...
Приветствую, Томми.
Активация.
Синхронизация.
Скопировать
Oh, then we'll fix that one, too.
Seems like a lot of man power to pour into an active addict.
You okay, Williams?
Ну, тогда и его тоже восстановим.
Похоже, многие поддались соблазну и впали в зависимость.
Ты в порядке, Уильямс?
Скопировать
Well, then, what could flying bombs do with 4000?
Well, there are 439 nuclear power plants currently active.
What else? I do not know.
Итак, что можно сделать с четырьмя тысячами летающих бомб?
На данный момент работают 439 атомных станций.
Что ещё?
Скопировать
If we're not... Attacked and infected when we get to this level X, then it worked.
Emergency power active.
Emergency power active.
Если мы не будем атакованы и заражены, когда мы доберемся до уровня Х, значит, это сработало.
Включено аварийное питание.
Включено аварийное питание.
Скопировать
Emergency power active.
Emergency power active.
What the hell, man?
Включено аварийное питание.
Включено аварийное питание.
Что, черт возьми, происходит?
Скопировать
Please place your other had in the connection harnes.
Power core active.
Quantum sync engaged.
Пожалуйста, засунь обе руки в устройства связи.
Силовое ядро активировано.
Квантовая синхронизация.
Скопировать
Yes, sir.
Here's power control.
We've been reading you.
Есть, сэр.
Это инженерный отсек
Мы слушаем Вас.
Скопировать
But regulations won't allow me to exceed the limit.
On my signal you'll give us maximum power.
Yes, sir, maximum power.
Но регуляторы не позволят превысить лимит
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
Да, сэр. Максимальная мощность.
Скопировать
On my signal you'll give us maximum power.
Yes, sir, maximum power.
Joe, I'm playing a wild hunch about Echo.
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
Да, сэр. Максимальная мощность.
Джо, у меня есть дикая догадка насчет Эхо,
Скопировать
Check, sir.
I want the deflector and all the fire power you've got.
Including anti-matter?
Есть сэр.
Мне нужен дефлектор И вся огневая мощность которая у нас есть,
Включая анти-материю?
Скопировать
Doby, you can't.
The flagship, Terry, goes with photon power.
I'll be there in no time.
Доби, ты не можешь,
Флагман, Терри, Оснащен фотонной энергией,
Я моментально прибуду на место,
Скопировать
I'm pinned down.
I feel the ship's not under my power.
It's pulling us.
Меня зацепило
Похоже, я потерял управление кораблем
Оно притягивает нас
Скопировать
We won't let it.
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from
Because it would always be out there.
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
Скопировать
I don't know the exact number...
Under their own power?
- What?
- Я точно не знаю.
- Своим ходом.
- Что?
Скопировать
About your age.
- A big, handsome man, vital, active.
- I took over the Enterprise from him.
Он ваш ровесник.
- Высокий, активный, красивый.
- Я принял у него "Энтерпрайз".
Скопировать
You keep your hands off me.
Milton's gettin' more power every day.
When he can't get what he wants with blackmail and corruption, he resorts to violence.
- Убери руки от меня!
- Милтон становится могущественнее с каждым днём.
Когда он не добивается того, что хочет, при помощи подкупа и шантажа, он пускает в ход насилие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов active power (актив пауо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы active power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить актив пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
